Passer au contenu

Projet de loi C-451

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

C-451
C-451
First Session, Forty-first Parliament,
Première session, quarante et unième législature,
60-61 Elizabeth II, 2011-2012
60-61 Elizabeth II, 2011-2012
HOUSE OF COMMONS OF CANADA
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
BILL C-451
PROJET DE LOI C-451
An Act to amend the Employment Insurance Act (removal of waiting period for special benefits)
Loi modifiant la Loi sur l'assurance-emploi (élimination du délai de carence pour les prestations spéciales)


first reading, October 15, 2012
première lecture le 15 octobre 2012


Mr. Simms

411585
M. Simms



SUMMARY
This enactment amends the Employment Insurance Act to remove the waiting period with respect to special benefits and benefits paid to self-employed persons because of maternity, adoption, illness, injury or quarantine or compassionate care.
SOMMAIRE
Le texte modifie la Loi sur l’assurance-emploi afin d’éliminer le délai de carence en ce qui a trait aux prestations spéciales et aux prestations versées aux travailleurs indépendants en cas de maternité, d’adoption, de maladie, de blessure, de mise en quarantaine ou de soins à donner aux membres de la famille.
Also available on the Parliament of Canada Web Site at the following address:
http://www.parl.gc.ca
Aussi disponible sur le site Web du Parlement du Canada à l’adresse suivante :
http://www.parl.gc.ca

1st Session, 41st Parliament,
1re session, 41e législature,
60-61 Elizabeth II, 2011-2012
60-61 Elizabeth II, 2011-2012
house of commons of canada
chambre des communes du canada
BILL C-451
PROJET DE LOI C-451
An Act to amend the Employment Insurance Act (removal of waiting period for special benefits)
Loi modifiant la Loi sur l'assurance-emploi (élimination du délai de carence pour les prestations spéciales)
1996, c. 23

Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
1996, ch. 23

1. Section 13 of the Employment Insurance Act is replaced by the following:
1. L’article 13 de la Loi sur l’assurance-emploi est remplacé par ce qui suit :
Waiting period

13. Except with respect to special benefits, a claimant is not entitled to be paid benefits in a benefit period until, after the beginning of the benefit period, the claimant has served a two-week waiting period that begins with a week of unemployment for which benefits would otherwise be payable.
13. Au cours d’une période de prestations, le prestataire n’est pas admissible au bénéfice des prestations tant qu’il ne s’est pas écoulé, à la suite de l’ouverture de cette période de prestations, un délai de carence de deux semaines qui débute par une semaine de chômage pour laquelle des prestations devraient sans cela être versées, sauf s’il s’agit de prestations spéciales.
Délai de carence

2. Section 152.15 of the Act is replaced by the following:
2. L’article 152.15 de la même loi est remplacé par ce qui suit :
Waiting period

152.15 Except with respect to benefits paid under any of sections 152.03 to 152.06, a self-employed person is not entitled to be paid benefits in a benefit period until, after the beginning of the benefit period, the person has served a two-week waiting period that begins with a week of unemployment for which benefits would otherwise be payable.
152.15 Au cours d’une période de prestations, le travailleur indépendant n’est pas admissible au bénéfice des prestations tant qu’il ne s’est pas écoulé, à la suite de l’ouverture de cette période de prestations, un délai de carence de deux semaines qui débute par une semaine de chômage pour laquelle des prestations devraient sans cela être versées, sauf s’il s’agit de prestations versées au titre de l’un des articles 152.03 à 152.06.
Délai de carence

Published under authority of the Speaker of the House of Commons
Available from:
Publishing and Depository Services
Public Works and Government Services Canada
Publié avec l'autorisation du président de la Chambre des communes
Disponible auprès de :
Les Éditions et Services de dépôt
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada