Passer au contenu

Projet de loi C-694

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

C-694
C-694
Second Session, Forty-first Parliament,
Deuxième session, quarante et unième législature,
62-63-64 Elizabeth II, 2013-2014-2015
62-63-64 Elizabeth II, 2013-2014-2015
HOUSE OF COMMONS OF CANADA
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
BILL C-694
PROJET DE LOI C-694
An Act to amend the Navigation Protection Act (Nanaimo River and Koksilah River)
Loi modifiant la Loi sur la protection de la navigation (rivière Nanaimo et rivière Koksilah)


first reading, June 16, 2015
première lecture le 16 juin 2015


Ms. Crowder

412320
Mme Crowder



SUMMARY
This enactment amends the Navigation Protection Act in order to add the Nanaimo River and the Koksilah River to the navigable waters listed in the schedule to that Act.
SOMMAIRE
Le texte modifie la Loi sur la protection de la navigation pour ajouter la rivière Nanaimo et la rivière Koksilah aux eaux navigables mentionnées à l’annexe de cette loi.
Available on the Parliament of Canada Web Site at the following address:
http://www.parl.gc.ca
Disponible sur le site Web du Parlement du Canada à l’adresse suivante :
http://www.parl.gc.ca

2nd Session, 41st Parliament,
2e session, 41e législature,
62-63-64 Elizabeth II, 2013-2014-2015
62-63-64 Elizabeth II, 2013-2014-2015
house of commons of canada
chambre des communes du canada
BILL C-694
PROJET DE LOI C-694
An Act to amend the Navigation Protection Act (Nanaimo River and Koksilah River)
Loi modifiant la Loi sur la protection de la navigation (rivière Nanaimo et rivière Koksilah)
R.S., c. N-22; 2012, c. 31, s. 316

Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
Sa Majesté, sur l'avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
L.R., ch. N-22; 2012, ch. 31, art. 316

1. Part 2 of the schedule to the Navigation Protection Act is amended by adding after item 3 in the columns shown the following:
1. La partie 2 de l’annexe de la Loi sur la protection de la navigation est modifiée par adjonction, après l’article 3, dans les colonnes indiquées, de ce qui suit :
Item: “3.1”
Column 1: “Nanaimo River”
Column 2: “49°80′18″ N, 123°53′44″ W”
Column 3: “49°00′42″ N, 124°31′10″ W”
Column 4: “From Mount Hooper to the Strait of Georgia”
Item: “3.2”
Column 1: “Koksilah River”
Column 2: “48°45′30″ N, 123°38′29″ W”
Column 3: “48°41′70″ N, 123°56′80″ W”
Column 4: “From Waterloo Mountain to Cowichan Bay”
Article : « 3.1 »
Colonne 1 : « Rivière Nanaimo »
Colonne 2 : « 49°80′18″ N., 123°53′44″ O. »
Colonne 3 : « 49°00′42″ N., 124°31′10″ O. »
Colonne 4 : « À partir du mont Hooper jusqu’au détroit de Georgia »
Article : « 3.2 »
Colonne 1 : « Rivière Koksilah »
Colonne 2 : « 48°45′30″ N., 123°38′29″ O. »
Colonne 3 : « 48°41′70″ N., 123°56′80″ O. »
Colonne 4 : « À partir de la montagne Waterloo jusqu’à la baie Cowichan »
Published under authority of the Speaker of the House of Commons


Publié avec l'autorisation du président de la Chambre des communes