|
|
|
|
|
1st Session, 39th Parliament,
|
|
|
1re session, 39e législature,
|
|
|
|
|
|
|
|
|
house of commons of canada
|
|
|
chambre des communes du canada
|
|
|
|
|
|
|
|
|
An Act to amend the Workers Mourning Day Act (national flag to be flown at half-mast)
|
|
|
Loi modifiant la Loi sur le jour de compassion pour les travailleurs (mise en berne du drapeau national)
|
|
|
|
1991, c. 15
|
|
Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
|
|
|
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
|
|
1991, ch. 15
|
|
|
|
1. Section 2 of the Workers Mourning Day Act is amended by adding the following after subsection (1):
|
|
|
1. L’article 2 de la Loi sur le jour de compassion pour les travailleurs est modifié par adjonction, après le paragraphe (1), de ce qui suit :
|
|
|
|
Canadian flag at half-mast
|
|
(1.1) In each and every year, on the 28th day of April, the Canadian flag on lands and buildings owned or occupied by Her Majesty in right of Canada shall be lowered at half-mast.
|
|
|
(1.1) Le 28 avril de chaque année, le drapeau du Canada est mis en berne sur les terrains et bâtiments dont le propriétaire ou l'occupant est Sa Majesté du chef du Canada.
|
|
Drapeau canadien en berne
|
|
Published under authority of the Speaker of the House of Commons Available from: Publishing and Depository Services Public Works and Government Services Canada
|
|
Publié avec l'autorisation du président de la Chambre des communes Disponible auprès de : Les Éditions et Services de dépôt Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
|
|
|
|