Skip to main content

Bill C-277

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

C-277
C-277
First Session, Thirty-ninth Parliament,
Première session, trente-neuvième législature,
55-56 Elizabeth II, 2006-2007
55-56 Elizabeth II, 2006-2007
HOUSE OF COMMONS OF CANADA
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
BILL C-277
PROJET DE LOI C-277
An Act to amend the Criminal Code (luring a child)
Loi modifiant le Code criminel (leurre d'enfants)


AS PASSED
BY THE HOUSE OF COMMONS
MARCH 28, 2007
ADOPTÉ
PAR LA CHAMBRE DES COMMUNES
LE 28 MARS 2007


391323



SUMMARY
This enactment amends the Criminal Code to increase from five years to ten years the maximum punishment for an offence under section 172.1 (luring a child). It also specifies that, in the case of a summary conviction for this offence, the maximun punishment is eighteen months.
SOMMAIRE
Le texte modifie le Code criminel afin de porter de cinq ans à dix ans la peine maximale d'emprisonnement pour une infraction visée à l'article 172.1 (leurre). Il précise également que, en cas de déclaration de culpabilité par procédure sommaire, la peine maximale pour cette infraction est de dix-huit mois.
Also available on the Parliament of Canada Web Site at the following address:
http://www.parl.gc.ca
Aussi disponible sur le site Web du Parlement du Canada à l’adresse suivante :
http://www.parl.gc.ca

1st Session, 39th Parliament,
1re session, 39e législature,
55-56 Elizabeth II, 2006-2007
55-56 Elizabeth II, 2006-2007
house of commons of canada
chambre des communes du canada
BILL C-277
PROJET DE LOI C-277
An Act to amend the Criminal Code (luring a child)
Loi modifiant le Code criminel (leurre d'enfants)
R.S., c. C-46

Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
Sa Majesté, sur l'avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
L.R., ch. C-46

1. Paragraphs 172.1(2)(a) and (b) of the Criminal Code are replaced by the following:
1. Les alinéas 172.1(2)a) et b) du Code criminel sont remplacés par ce qui suit :
(a) an indictable offence and liable to imprisonment for a term of not more than ten years; or
(b) an offence punishable on summary conviction and liable to imprisonment for a term not exceeding eighteen months.
a) soit d'un acte criminel passible d'un emprisonnement maximal de dix ans;
b) soit d'une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire et passible d'un emprisonnement maximal de dix-huit mois.
Published under authority of the Speaker of the House of Commons
Available from:
Publishing and Depository Services
Public Works and Government Services Canada
Publié avec l'autorisation du président de la Chambre des communes
Disponible auprès de :
Les Éditions et Services de dépôt
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada

Table of Contents