Skip to search results

Bills All Sessions January 17, 1994, to present

Refine your search

Date range

Search results for gouvern*

House bill C-3

36th Parliament, 2nd session
October 12, 1999 to October 22, 2000
Historical information
An Act in respect of criminal justice for young persons and to amend and repeal other Acts

Short title: Youth Criminal Justice Act

Bill type
House Government Bill
Sponsor
Hon. Anne McLellan
Current status
At report stage in the House of Commons
Found in bill text:
[...] (2) The definition ``tribunal pour adolescents'' in section 2 of the French version of the Act is replaced by the following: « tribunal pour adolescents » ``youth justice court'' « tribunal pour adolescents » À l'égard d'une contravention qui aurait été commise par un adolescent sur le territoire, ou dans le ressort des tribunaux, d'une province, le tribunal établi ou désigné sous le régime d'une loi provinciale, ou encore désigné par le gouverneur en conseil ou par le lieutenant-gouverneur en conseil, afin d'exercer les attributions du tribunal pour adolescents dans le cadre de la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents

House bill C-60

37th Parliament, 1st session
January 29, 2001 to September 16, 2002
Historical information
An Act to establish the Canadian Centre for the Independent Resolution of First Nations Specific Claims to provide for the filing, negotiation and resolution of specific claims and to make related amendments to other Acts

Short title: Specific Claims Resolution Act

Bill type
House Government Bill
Sponsor
Hon. Robert D. Nault
Current status
At consideration in committee in the House of Commons
Latest activity
Second reading and referral to committee on June 19, 2002 (House of Commons)
Found in bill text:
[...] SCHEDULE (Section 2 and paragraphs 26(2)(c) and 77(a)) PART 1 ACTS RELATED TO SELF-GOVERNMENT Cree-Naskapi (of Quebec) Act Loi sur les Cris et les Naskapis du Québec Kanesatake Interim Land Base Governance Act Loi sur le gouvernement du territoire provisoire de Kanesatake Mi'kmaq Education Act Loi sur l'éducation des Mi'kmaq Nisga'a Final Agreement Act Loi sur l'Accord définitif nisga'a Sechelt Indian Band Self-Government Act Loi sur l'autonomie gouvernementale de la bande indienne sechelte Yukon First Nations Self-Government Act Loi sur l'autonomie gouvernementale des premières nations du Yukon PART 2 AGREEMENTS RELATED TO SELF-GOVERNMENT Champagne and Aishihik First Nations Self-Government Agreement Entente sur l'autonomie gouvernementale des Premières Nations de Champagne et de Aishihik Little Salmon/Carmacks Self-Government Agreement Entente sur l'autonomie gouvernementale de la première nation de Little Salmon/Carmacks Nacho Nyak Dun First Nation Self-Government
[...] Agreement Entente sur l'autonomie gouvernementale de la première nation des Nacho Nyak Dun Selkirk First Nation Self-Government Agreement Entente sur l'autonomie gouvernementale de la première nation de Selkirk Ta'an Kwach'an Council Self-Government Agreement Entente sur l'autonomie gouvernementale du Conseil des Ta'an Kwach'an Teslin Tlingit Council Self-Government Agreement Entente sur l'autonomie gouvernementale du conseil des Tlingits de Teslin Tr'ondek Hwech'in Self-Government Agreement Entente sur l'autonomie gouvernementale des Tr'ondèk Hwëch'in Vuntut Gwitchin First Nation Self-Government Agreement Entente sur l'autonomie gouvernementale de la première nation des Gwitchin Vuntut TABLE OF PROVISIONS AN ACT TO ESTABLISH THE CANADIAN CENTRE FOR THE INDEPENDENT RESOLUTION OF FIRST NATIONS SPECIFIC CLAIMS TO PROVIDE FOR THE FILING, NEGOTIATION AND RESOLUTION OF SPECIFIC CLAIMS AND TO MAKE RELATED AMENDMENTS TO OTHER ACTS SHORT TITLE 1.

House bill C-12

37th Parliament, 3rd session
February 2, 2004 to May 23, 2004
Historical information
An Act to amend the Criminal Code (protection of children and other vulnerable persons) and the Canada Evidence Act
Bill type
House Government Bill
Sponsor
Hon. Irwin Cotler
Current status
At second reading in the Senate
Latest activity
First reading on May 13, 2004 (Senate)
Found in bill text:
[...] Entrée en vigueur Published under authority of the Speaker of the House of CommonsAvailable from: Public Works and Government Services Canada Ottawa, Ontario K1A 0S5 Publié avec l’autorisation du président de la Chambre des communesEn vente : Travaux publics et Services gouvernementaux Canada Ottawa (Ontario) K1A 0S5

House bill C-317

38th Parliament, 1st session
October 4, 2004 to November 29, 2005
Historical information
An Act to amend the Food and Drugs Act (mandatory labelling for genetically modified foods)
Bill type
Private Member’s Bill
Sponsor
Judy Wasylycia-Leis
Current status
Outside the Order of Precedence
Latest activity
Introduction and first reading on December 13, 2004 (House of Commons)
Found in bill text:
[...] Dès que le ministre déclare qu’un aliment ou que l’un ou plusieurs de ses composants sont modifiés génétiquement, il fait publier le nom de l’aliment dans la Gazette du Canada. 25 Publication dans la Gazette du Canada List (3) The Minister shall prepare a list of all foods whose names have been published in the Canada Gazette under subsection (2) and shall cause a copy to be sent at no cost to any person who requests it. 5 (3) Le ministre dresse une liste de tous les aliments dont les noms ont été publiés dans la Gazette du Canada en application du paragraphe (2) et en fait parvenir une copie gratuitement à quiconque en fait la demande. 5 Liste Internet (4) The Minister shall cause an electronic version of the list to be posted on a site of the Government of Canada that is generally accessible to persons who have access to what is commonly referred to as the Internet. 10 (4) Le ministre fait afficher une version électronique de la liste sur un site du gouvernement

House bill C-321

38th Parliament, 1st session
October 4, 2004 to November 29, 2005
Historical information
An Act to establish and maintain a national Do-Not-Call Registry

Short title: Do-Not-Call Registry Act

Bill type
Private Member’s Bill
Sponsor
Massimo Pacetti
Current status
Outside the Order of Precedence
Latest activity
Introduction and first reading on December 13, 2004 (House of Commons)
Found in bill text:
[...] Le gouverneur en conseil peut, par règlement : a) prescrire les moyens d’aviser les abonnés de la possibilité d’envoyer au directeur un avis lui demandant d’ajouter leur numéro de téléphone au Registre, ces moyens pouvant notamment être les suivants :   Règlements   (i) requiring each local telephone company and wireless telephone service provider to inform its subscribers, and (ii) using public service announcements or mailings; (b) prescribing the methods by which subscribers are to be informed about the types of calls that are exempted from this Act; (c) prescribing the methods by which subscribers who file a notice are to be informed about the effective date of the database and each update to the database that will contain the subscribers’ telephone numbers; (d) prescribing the methods by which subscribers may (i) file an initial notice that adds their telephone numbers to the Registry, and (ii) file a cancellation notice that deletes their telephone numbers

House bill C-267

37th Parliament, 3rd session
February 2, 2004 to May 23, 2004
Historical information
An Act to amend the Canada Pension Plan (early pension entitlement for police officers and firefighters)
Bill type
Private Member’s Bill
Sponsor
Hon. Lorne Nystrom
Current status
Outside the Order of Precedence
Latest activity
Reinstated from previous session on February 2, 2004 (House of Commons)
Found in bill text:
[...] Le gouverneur en conseil a le pouvoir de désigner par règlement les corps de police et de pompiers auxquels la modification s'appliquerait à cause de la mise en oeuvre d'une retraite précoce dans leur service.   2nd Session, 37th Parliament, 51 Elizabeth II, 2002 House of Commons of Canada Bill C-267   2e session, 37e législature, 51 Elizabeth II, 2002 Chambre des communes du Canada Projet de loi C-267       An Act to amend the Canada Pension Plan (early pension entitlement for police officers and firefighters)   Loi modifiant le Régime de pensions du Canada (droit à une pension anticipée pour les agents de police et les pompiers)     R.S., c.

House bill C-316

37th Parliament, 3rd session
February 2, 2004 to May 23, 2004
Historical information
An Act to promote a national wave of silence on Remembrance Day

Short title: National Wave of Silence on Remembrance Day Act

Bill type
Private Member’s Bill
Sponsor
Hon. Jason Kenney
Current status
Outside the Order of Precedence
Latest activity
Reinstated from previous session on February 2, 2004 (House of Commons)
Found in bill text:
[...] gave their lives for Canada in wars and in peacekeeping efforts; Whereas their extraordinary courage and profound sacrifice must never be forgotten by us or future generations; And Whereas, as a gesture of its respect for these men and women, the federal government wishes to honour their memory by promoting throughout Canada the observance of two minutes of silence each Remembrance Day; Now, Therefore, Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:   Attendu : que la population du Canada est à jamais reconnaissante envers les hommes et les femmes qui ont courageusement et généreusement donné leur vie pour le Canada lors d’une guerre ou d’une mission de maintien de la paix; que les générations présentes et futures ne doivent jamais oublier le courage extraor-dinaire dont ces personnes ont fait preuve ni de leur ultime sacrifice; qu’afin de souligner son respect à l’égard de ces hommes et ces femmes, le gouvernement

House bill C-401

37th Parliament, 3rd session
February 2, 2004 to May 23, 2004
Historical information
An Act to amend the Corrections and Conditional Release Act to establish a Board of Management to oversee operations of the Correctional Service of Canada
Bill type
Private Member’s Bill
Sponsor
Raymond Bonin
Current status
Outside the Order of Precedence
Latest activity
Reinstated from previous session on February 2, 2004 (House of Commons)
Found in bill text:
[...]   (7) En cas d’absence ou d’empêchement du commissaire ou de vacance de son poste, le ministre peut confier à un employé du Service les attributions du commissaire; cependant, l’intérim ne peut dépasser soixante jours sans l’approbation du gouverneur en conseil.  
[...]   (9) Le Service verse au commissaire la rémunération que fixe le gouverneur en conseil.  
[...]   (2) Le gouverneur en conseil nomme administrateurs les personnes qui, à son avis, possèdent l’expérience et la compétence nécessaires.  
[...]   (6) Le gouverneur en conseil peut renouveler au plus deux fois, pour trois ans au maximum, le mandat d’un administrateur, à l’exception du président et du commissaire.  
[...]   (2) Le Service verse aux administrateurs, à l’exception du commissaire, pour l’exécution de leurs fonctions, notamment leur participation aux réunions du conseil ou d’un comité de celui-ci, la rémunération que fixe le gouverneur en conseil.  

House bill C-364

38th Parliament, 1st session
October 4, 2004 to November 29, 2005
Historical information
An Act to provide compensation to Canadian industry associations and to Canadian exporters who incur financial losses as a result of unjustified restrictive trade actions by foreign governments which are signatories to trade agreements involving Canadian products

Short title: Trade Compensation Act

Bill type
Private Member’s Bill
Sponsor
Brian Jean
Current status
At second reading in the House of Commons
Latest activity
Debate at second reading on November 24, 2005 (House of Commons)
Found in bill text:
[...] commerciales injustifiées imposées par des gouvernements étrangers qui ont signé des accords commerciaux visant des produits canadiens       Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:   Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :       short title   titre abrégé     Short title 1.
[...] « mesure de restriction commerciale injusti-fiée » Toute mesure du gouvernement d’un État étranger qui : a) d’une part, a pour effet de restreindre le transport des biens canadiens vers cet État; b) d’autre part, contrevient à un accord commercial bilatéral ou multilatéral auquel le gouvernement du Canada et ce gouvernement sont parties
[...] « tribunal » Tribunal, organisme ou personne physique reconnu par le gouvernement du Canada et l’État étranger visé à l’article 3 comme ayant l’autorité de rendre le jugement mentionné à cet article.  
[...] Si le gouvernement d’un État étranger exige qu’un exportateur canadien ou une association d’industries canadiennes lui fournisse un dépôt de garantie ou une caution avant le jugement final sur la question visée à l’article 3, le ministre fournit à l’exportateur ou à l’association une garantie de prêt à l’égard de ce dépôt de garantie ou de cette caution.  
[...] Sous réserve de l’approbation du gouverneur en conseil, le ministre peut prendre des règlements d’application de la présente loi.  

House bill C-368

38th Parliament, 1st session
October 4, 2004 to November 29, 2005
Historical information
An Act to recognize the injustice that was done to persons of Italian origin through their "enemy alien" designation and internment during the Second World War, and to provide for restitution and promote education on Italian-Canadian history

Short title: Italian-Canadian Recognition and Restitution Act

Bill type
Private Member’s Bill
Sponsor
Massimo Pacetti
Current status
Outside the Order of Precedence
Latest activity
Introduction and first reading on April 21, 2005 (House of Commons)
Found in bill text:
[...] italo-canadienne     Preamble  Whereas persons of Italian origin have made and continue to make an extraordinary contribution to the building of the Canadian nation;  Whereas, despite this contribution, many persons of Italian origin were unjustly registered and interned by the Government of Canada during the Second World War solely because of their ethnic origin;  Whereas these persons were, while interned, made to labour for Canada without pay on projects such as road construction and the clearing of land;  And Whereas it is necessary and timely for these injustices to be publicly recognized and for appropriate restitution to be made in the form of public education; Now, Therefore, Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:   Attendu : que les personnes d’origine italienne ont contribué de façon remarquable au développement du Canada et qu’elles continuent à le faire; que, malgré cette contribution, le gouvernement
[...] Le Parlement du Canada reconnaît le traitement injuste qu’ont subi les personnes d’origine italienne en raison de leur désignation comme « sujets d’un pays ennemi », de leur internement et d’autres atteintes à leurs droits pendant la Seconde Guerre mondiale, et présente, en son nom et au nom du gouvernement du Canada et du peuple canadien d’hier et d’aujourd’hui, ses excuses pour les souffrances causées par ce traitement.  

House bill C-404

38th Parliament, 1st session
October 4, 2004 to November 29, 2005
Historical information
An Act respecting the establishment of the Office of the Chief Actuary of Canada and to make consequential amendments to other Acts

Short title: Chief Actuary Act

Bill type
Private Member’s Bill
Sponsor
Hon. Diane Ablonczy
Current status
Outside the Order of Precedence
Latest activity
Introduction and first reading on June 8, 2005 (House of Commons)
Found in bill text:
[...] Objet   chief actuary of canada   actuaire en chef du canada     Appointment of Chief Actuary 4. (1) Subject to subsection (4), the Governor in Council shall, by commission under the Great Seal, appoint a qualified actuary to be the officer called the Chief Actuary of Canada after approval of the appointment by a resolution of the Senate and House of Commons.   4. (1) Sous réserve du paragraphe (4), le gouverneur en conseil, par commission sous le grand sceau, nomme un actuaire compétent appelé l’actuaire en chef du Canada, après approbation par résolution du Sénat et de la Chambre des communes.  
[...]   (2) L’actuaire en chef occupe sa charge à titre inamovible pour un mandat de dix ans, sauf révocation par le gouverneur en conseil sur adresse du Sénat et de la Chambre des communes.  
[...]   (4) En cas d’absence ou d’empêchement de l’actuaire en chef ou de vacance de son poste, le gouverneur en conseil peut charger un autre actuaire compétent d’assurer l’intérim pendant une période maximale de six mois.
[...] Celui-ci exerce dès lors les attributions de l’actuaire en chef prévues à l’article 7 et reçoit le traitement fixé par le gouverneur en conseil.  
[...] Le gouverneur en conseil peut, par règlement : a) désigner, pour l’application du paragraphe 8(1), tout programme d’assurance sociale établi par une loi fédérale; b) désigner, pour l’application du paragraphe 8(1), tout régime public de pensions établi par une loi fédérale; c) désigner tout ministre à titre de ministre autorisé à présenter une demande à l’actuaire en chef au titre du paragraphe 8(1).  

House bill C-500

37th Parliament, 3rd session
February 2, 2004 to May 23, 2004
Historical information
An Act to amend the Department of Industry Act (outlying regions)
Bill type
Private Member’s Bill
Sponsor
Guy St-Julien
Current status
Outside the Order of Precedence
Latest activity
Introduction and first reading on March 25, 2004 (House of Commons)
Found in bill text:
[...] (1) Le passage du paragraphe 9(1) de la même loi précédant l’alinéa a) est remplacé par ce qui suit :     Duties in relation to regional development in Quebec 9. (1) In exercising the powers and performing the duties and functions assigned by subsection 4(2), the Minister shall, with respect to economic development in the outlying regions of Quebec,   9. (1) Dans le cadre de la compétence visée au paragraphe 4(2), le ministre, en ce qui touche le développement économique des régions périphériques du Québec :   Attributions   (2) Paragraph 9(1)(c) of the Act is replaced by the following: (c) lead and coordinate the activities of the Government of Canada in the establishment of cooperative relationships with Quebec and with business, labour and other public and private bodies; and   (2) L’alinéa 9(1)c) de la même loi est remplacé par ce qui suit : c) dirige et coordonne les activités du gouvernement fédéral en ce qui concerne l’établissement de relations

House bill C-344

37th Parliament, 2nd session
September 30, 2002 to November 12, 2003
Historical information
An Act to amend the Federal-Provincial Fiscal Arrangements Act (prevention of private hospitals)
Bill type
Private Member’s Bill
Sponsor
Judy Wasylycia-Leis
Current status
Outside the Order of Precedence
Latest activity
Introduction and first reading on January 28, 2003 (House of Commons)
Found in bill text:
[...] La Loi sur les arrangements fiscaux entre le gouvernement fédéral et les provinces est modifiée par adjonction, après l’article 19, de ce qui suit :     Definitions   “enhanced minor surgical procedure” « intervention chirurgicale mineure améliorée »       “prescribed minor surgical procedure” « intervention chirurgicale mineure prescrite » “private hospital” « hôpital privé » 19.1 (1) The definitions in this subsection apply in this section.
[...] « intervention chirurgicale mineure prescrite » Intervention chirurgicale prescrite par le gouverneur en conseil comme étant de nature mineure et qui ne comporte pas normalement de séjour de nuit à l’hôpital.  
[...] (1) Sous réserve du paragraphe (3), dans le cas où il estime, après avoir consulté conformément au paragraphe (2) son homologue chargé de l’assistance sociale ou de la santé, selon le cas, dans une province, que cette province ne satisfait pas aux conditions visées à l’article 19, ou n’y satisfait plus, et que celle-ci ne s’est pas engagée de façon satisfaisante à remédier à la situation dans un délai qu’il estime acceptable, le ministre renvoie l’affaire au gouverneur en conseil.  
[...] Renvoi au gouverneur en conseil   (2) Paragraph 20(2)(a) of the Act is replaced by the following: (a) send by registered mail to the minister responsible for social assistance or health care, as the case may be, in the province a notice of concern with respect to any problem foreseen;   (2) L’alinéa 20(2)a) de la même loi est remplacé par ce qui suit : a) envoie par courrier recommandé à son homologue chargé de l’assistance sociale ou de la santé, selon le cas, dans la province un avis sur tout problème éventuel;       3.
[...]   (1.1) Si l’affaire lui est renvoyée en vertu de l’article 20 au motif que les règles de droit de la province ne satisfont pas ou plus aux exigences du paragraphe 19.1(2) au début d’un exercice commençant après le 1er janvier 2003, le gouverneur en conseil ordonne, par décret, que la contribution pécuniaire d’un exercice à la province soit réduite du montant que celle-ci a versé pour l’exercice aux hôpitaux privés situés dans la province, soit directement, soit par remboursement aux patients qui ont versé des paiements à ces hôpitaux, ou qu’elle soit réduite du montant que, selon le ministre, la province versera à ces hôpitaux pour l’exercice.  

House bill C-32

37th Parliament, 3rd session
February 2, 2004 to May 23, 2004
Historical information
An Act to amend the Criminal Code (drugs and impaired driving) and to make related and consequential amendments to other Acts
Bill type
House Government Bill
Sponsor
Hon. Irwin Cotler
Current status
At consideration in committee in the House of Commons
Latest activity
Referral to committee before second reading on May 3, 2004 (House of Commons)
Found in bill text:
[...] Regulations 254.1 (1) The Governor in Council may make regulations 254.1 (1) Le gouverneur en conseil peut par règlement : Règlement (a) respecting the qualifications and training of evaluating officers; a) régir les qualités et la formation requises des agents évaluateurs; (b) prescribing the physical coordination tests to be conducted under paragraph 254(2)(a); and b) établir les épreuves de coordination des mouvements à effectuer en vertu de l’alinéa 254(2)a); (c) prescribing the tests to be conducted and procedures to be followed during an evaluation under subsection 254(3.1).

House bill C-405

37th Parliament, 2nd session
September 30, 2002 to November 12, 2003
Historical information
An Act to provide compensation to First Nations veterans on a comparable basis to that given to other war veterans

Short title: First Nations Veterans Compensation Act

Bill type
Private Member’s Bill
Sponsor
Hon. Lorne Nystrom
Current status
Outside the Order of Precedence
Latest activity
Introduction and first reading on February 26, 2003 (House of Commons)
Found in bill text:
[...] Ce régime prévoit, entre autres, l’offre d’un octroi de terre équivalent à celui accordé aux autres anciens combattants, le versement d’une indemnité en dédommagement du retard à accorder un traitement égal, l’institution d’une bourse d’études en l’honneur des anciens combattants des premières nations, la présentation d’excuses officielles par le gouvernement du Canada au peuple des premières nations, ainsi que la construction d’un monument de guerre approprié sur la Colline du Parlement ou à proximité de celle-ci.
[...]   (2) Il est également prévu dans le régime d’indemnisation que le premier ministre, au nom du gouvernement du Canada, présentera des excuses publiques au peuple des premières nations quant au traitement disparate réservé par le passé aux anciens combattants des premières nations.  

House bill C-417

37th Parliament, 1st session
January 29, 2001 to September 16, 2002
Historical information
An Act respecting Canadian citizenship

Short title: Code of Canadian citizenship

Bill type
Private Member’s Bill
Sponsor
Inky Mark
Current status
Outside the Order of Precedence
Latest activity
Introduction and first reading on December 4, 2001 (House of Commons)
Found in bill text:
[...] P-36 Public Service Superannuation Act 75. (1) Part II of Schedule I to the Public Service Superannuation Act is amended by striking out the following: A citizenship judge appointed by the Governor in Council pursuant to the Citizenship Act Juge de la citoyenneté nommé par le gouverneur en conseil en application de la Loi sur la citoyenneté (2) Part II of Schedule I to the Act is amended by adding, in alphabetical order, the following: A Citizenship Councillor appointed by the Governor in Council under the Code of Canadian Citizenship Conseiller de la citoyenneté nommé par le gouverneur en conseil en application du Code de la citoyenneté canadienne (3) Part III of Schedule I to the Act is amended by adding, in alphabetical order, the following: A Citizenship Councillor appointed by the Governor in Council pursuant to the Code of Canadian Citizenship Conseiller de la citoyenneté nommé par le gouverneur en conseil en application du Code de la citoyenneté canadienne References

House bill C-326

40th Parliament, 3rd session
March 3, 2010 to March 26, 2011
Historical information
An Act to amend the Access to Information Act (open government)

Short title: Open Government Act

Bill type
Private Member’s Bill
Sponsor
Pat Martin
Current status
Outside the Order of Precedence
Latest activity
Reinstated from previous session on March 3, 2010 (House of Commons)
Found in bill text:
[...] Disclosure of record 2.3 Notwithstanding any other provision of this Act, the head of a governmentinstitution shall disclose a record or part of a record requested under this Act, if thepublic interest in disclosure clearly outweighs in importance the need for secrecy. 4. (1) Paragraph (a) of the definition “government institution” in section 3 of the Act is replaced by the following: (a) any department or ministry of state of the Government of Canada listed in Schedule I, including the office of the head of the department or ministry, or any body or office listed in Schedule I, and (2) Section 3 of the Act is amended by adding the following in alphabetical order: “Open Government Coordinator” « coordonnateur de la transparence gouvernementale » “Open Government Coordinator” means the officer of a government institution designated under section 73 to carry out the duty referred to in section 73.1; “trade secret” « secret industriel » “trade secret” means any information, including

House bill C-326

40th Parliament, 2nd session
January 26, 2009 to December 30, 2009
Historical information
An Act to amend the Access to Information Act (open government)
Bill type
Private Member’s Bill
Sponsor
Pat Martin
Current status
Outside the Order of Precedence
Latest activity
Introduction and first reading on February 25, 2009 (House of Commons)
Found in bill text:
[...] Disclosure of record 2.3 Notwithstanding any other provision of this Act, the head of a governmentinstitution shall disclose a record or part of a record requested under this Act, if thepublic interest in disclosure clearly outweighs in importance the need for secrecy. 4. (1) Paragraph (a) of the definition “government institution” in section 3 of the Act is replaced by the following: (a) any department or ministry of state of the Government of Canada listed in Schedule I, including the office of the head of the department or ministry, or any body or office listed in Schedule I, and (2) Section 3 of the Act is amended by adding the following in alphabetical order: “Open Government Coordinator” « coordonnateur de la transparence gouvernementale » “Open Government Coordinator” means the officer of a government institution designated under section 73 to carry out the duty referred to in section 73.1; “trade secret” « secret industriel » “trade secret” means any information, including

House bill C-37

40th Parliament, 3rd session
March 3, 2010 to March 26, 2011
Historical information
An Act to amend the Citizenship Act and to make consequential amendments to another Act

Short title: Strengthening the Value of Canadian Citizenship Act

Bill type
House Government Bill
Sponsor
Hon. Jason Kenney
Current status
At second reading in the House of Commons
Latest activity
Introduction and first reading on June 10, 2010 (House of Commons)
Found in bill text:
[...] (6) Le gouverneur en conseil peut, par règlement, exiger que l’organisme désigné fournisse les renseignements réglementaires au ministre afin de l’aider à vérifier si l’organisme régit ses membres dans l’intérêt public de manière qu’ils représentent ou conseillent les personnes en conformité avec les règles de leur profession et les règles d’éthique, et à toute autre fin liée à la préservation de l’intégrité des orientations et des programmes relevant de sa compétence en vertu de la présente loi.
[...] Décret Published under authority of the Speaker of the House of CommonsAvailable from: Publishing and Depository Services Public Works and Government Services Canada Publié avec l'autorisation du président de la Chambre des communesDisponible auprès de : Les Éditions et Services de dépôt Travaux publics et Services gouvernementaux Canada

House bill C-43

41st Parliament, 2nd session
October 16, 2013 to August 2, 2015
Historical information
A second Act to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on February 11, 2014 and other measures

Short title: Economic Action Plan 2014 Act, No. 2

Bill type
House Government Bill
Sponsor
Hon. Joe Oliver
Current status
Royal assent received
Latest activity
Royal assent on December 16, 2014 (Senate)
Found in bill text:
[...] Subsection 13(1) of the French version of the Act is replaced by the following: Rémunération des administrateurs 13. (1) La Banque verse au président du conseil et aux autres administrateurs — à l’exception du président et des administrateurs qui font partie de l’administration publique fédérale — la rémunération fixée par le gouverneur en conseil pour le temps qu’ils consacrent aux réunions du conseil ou d’un comité du conseil et pour l’exécution des fonctions que leur confère la présente loi. 217. (1) Subsections 14(1) and (2) of the Act are replaced by the following: Loans, investments, etc. 14. (1) The Bank may (a) make loans to, or investments in, any person; (b) give guarantees in relation to any person; or (c) extend credit or provide liquidity to, or in relation to, any person through a category of transactions that is prescribed by the regulations.
[...] Subsection 28(1) of the French version of the Act is replaced by the following: Instruments hybrides de capital 28. (1) La Banque peut, avec l’approbation du gouverneur en conseil donné sur la recommandation du ministre des Finances, émettre en faveur de personnes autres que Sa Majesté des instruments hybrides de capital que le gouverneur en conseil désigne par règlement comme étant, en tout ou en partie, des capitaux propres pour l’application de l’alinéa 30(2)d). 221.
[...] Paragraph 30(2)(d) of the French version of the Act is replaced by the following: d) le produit des instruments d’emprunts, instruments hybrides de capital ou autres arrangements, que le gouverneur en conseil désigne par règlement comme étant des capitaux propres. 2011, c. 21, s. 11(E) 222.

House bill C-54

44th Parliament, 1st session
November 22, 2021 to present
An Act for granting to His Majesty certain sums of money for the federal public administration for the fiscal year ending March 31, 2024

Short title: Appropriation Act No. 2, 2023-24

Bill type
House Government Bill
Sponsor
Hon. Mona Fortier
Current status
Royal assent received
Latest activity
Royal assent on June 22, 2023 (Senate)
Found in bill text:
[...] paragraph 29.‍1(2)‍(a) of the Financial Administration Act, to expend in the fiscal year — in order to offset related expenditures that it incurs in that fiscal year — revenues that it receives in that fiscal year including from the provision of internal support services under section 29.‍2 of that Act –    The payment to each member of the King’s Privy Council for Canada who is a minister without portfolio, or a minister of State who does not preside over a ministry of State, of a salary — paid annually or pro rata for any period less than a year — that does not exceed the salary paid under the Salaries Act, rounded down to the nearest hundred dollars under section 67 of the Parliament of Canada Act, to ministers of State who preside over ministries of State 204,526,475 5 –    The grants listed in any of the Estimates for the fiscal year –    Contributions 2,421,776,944 2,626,303,419 DEPARTMENT OF PUBLIC WORKS AND GOVERNMENT SERVICES Ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux
[...] expenditures 7,421,554 7,421,554 OFFICE OF THE CORRECTIONAL INVESTIGATOR OF CANADA Bureau de l’enquêteur correctionnel du Canada 1 –    Program expenditures 4,957,474 4,957,474 OFFICE OF THE DIRECTOR OF PUBLIC PROSECUTIONS Bureau du directeur des poursuites pénales 1 –    Program expenditures –    Authority, as referred to in paragraph 29.‍1(2)‍(a) of the Financial Administration Act, to expend in the fiscal year — in order to offset expenditures that it incurs in that fiscal year — revenues that it receives in that fiscal year from (a) the provision of prosecution and prosecution-related services; (b) the provision to Crown corporations, non-federal organizations and international organizations of optional prosecution and prosecution-related services that are consistent with the Office’s mandate; and (c) the provision of internal support services under section 29.‍2 of that Act 192,631,768 192,631,768 OFFICE OF THE GOVERNOR GENERAL’S SECRETARY Bureau du secrétaire du gouverneur

House bill C-5

41st Parliament, 2nd session
October 16, 2013 to August 2, 2015
Historical information
An Act to amend the Canada-Newfoundland Atlantic Accord Implementation Act, the Canada-Nova Scotia Offshore Petroleum Resources Accord Implementation Act and other Acts and to provide for certain other measures

Short title: Offshore Health and Safety Act

Bill type
House Government Bill
Sponsor
Hon. Greg Rickford
Current status
Royal assent received
Latest activity
Royal assent on June 19, 2014 (Senate)
Found in bill text:
[...] The long title of the French version of the Canada-Newfoundland Atlantic Accord Implementation Act is replaced by the following: Loi concernant la mise en oeuvre de l’accord entre les gouvernements du Canada et de Terre-Neuve-et-Labrador sur la gestion des ressources en hydrocarbures extracôtiers et sur le partage des recettes correspondantes et apportant des modifications corrélatives ou connexes 3.
[...] Subsection 98(6) of the French version of the Act is replaced by the following: Imputation (6) L’accord peut prévoir, selon les modalités déterminées, que toute somme reçue par le gouvernement de la province, sous le régime de l’article 97, ou sous celui de l’article 97 et de la Loi sur le pétrole et le gaz naturel, peut être imputée par celui-ci sur les sommes — impôts, taxes, intérêts, amendes ou autres — à payer par la personne assujettie sous leur régime en dépit de toute indication contraire de celle-ci ou l’absence d’indication. 19.

House bill C-308

41st Parliament, 1st session
June 2, 2011 to September 13, 2013
Historical information
An Act respecting a Commission of Inquiry into the development and implementation of a national fishery rebuilding strategy for fish stocks off the coast of Newfoundland and Labrador

Short title: Newfoundland and Labrador Fishery Rebuilding Act

Bill type
Private Member’s Bill
Sponsor
Ryan Cleary
Current status
Bill defeated
Latest activity
Bill defeated at second reading on December 14, 2011 (House of Commons)
Found in bill text:
[...] Reports (2) The gouvernor in Counsil must, in the terms of reference, direct the Commissioners to submit, following the tabling of the interim report and within two years after this Act receives royal assent, one or more reports, simultaneously in both official languages, to the Speakers of both Houses, who must cause the reports to be tabled in the Senate and the House of Commons respectively.

House bill C-27

43rd Parliament, 2nd session
September 23, 2020 to August 15, 2021
Historical information
An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the federal public administration for the fiscal year ending March 31, 2022

Short title: Appropriation Act No. 1, 2021-22

Bill type
House Government Bill
Sponsor
Hon. Jean-Yves Duclos
Current status
Royal assent received
Latest activity
Royal assent on March 30, 2021 (Senate)
Found in bill text:
[...] Corporations Act; and (e) services and regulatory processes for mergers and merger-related matters, including pre-merger notifications, advance ruling certificates and written opinions, under the Competition Act at the Competition Bureau –    The payment to each member of the Queen’s Privy Council for Canada who is a minister without portfolio, or a minister of State who does not preside over a ministry of State, of a salary — paid annually or pro rata for any period less than a year — that does not exceed the salary paid under the Salaries Act, rounded down to the nearest hundred dollars under section 67 of the Parliament of Canada Act, to ministers of State who preside over ministries of State 508,586,590 169,528,864 5 –    Capital expenditures 49,814,000 16,604,667 10 –    The grants listed in any of the Estimates for the fiscal year –    Contributions 2,884,172,389 961,390,797 DEPARTMENT OF PUBLIC WORKS AND GOVERNMENT SERVICES Ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux

House bill C-45

44th Parliament, 1st session
November 22, 2021 to present
An Act to amend the First Nations Fiscal Management Act, to make consequential amendments to other Acts, and to make a clarification relating to another Act
Bill type
House Government Bill
Sponsor
Hon. Marc Miller
Current status
Royal assent received
Latest activity
Royal assent on June 20, 2023 (Senate)
Found in bill text:
[...] referred to in subsection 50.‍1(1), or individual or any level of government concerning the sharing of information for research, analysis and publication purposes. 2018, c. 27, par. 414(z)‍(E)32 (1) Paragraph 56(a) of the Act is replaced by the following: (a) respecting the implementation of a co-management arrangement or third-party management of a First Nation’s local revenues or other revenues, including the obligations of affected First Nations to provide access to financial records; and 2018, c. 27, par. 414(z)‍(E)(2) Paragraph 56(b) of the French version of the Act is replaced by the following: b) fixer les droits que peut imposer le Conseil relativement à la prestation de services, notamment les droits imposés aux premières nations pour les services de cogestion et de gestion, ainsi que les modalités de leur recouvrement. 2018, c. 27, s. 40033 The portion of section 56.‍1 of the French version of the Act before paragraph (a) is replaced by the following: Règlements56.‍1 Le gouverneur

House bill C-70

42nd Parliament, 1st session
December 3, 2015 to September 11, 2019
Historical information
An Act to give effect to the Agreement on Cree Nation Governance between the Crees of Eeyou Istchee and the Government of Canada, to amend the Cree-Naskapi (of Quebec) Act and to make related and consequential amendments to other Acts
Bill type
House Government Bill
Sponsor
Hon. Carolyn Bennett
Current status
Royal assent received
Latest activity
Royal assent on March 29, 2018 (Senate)
Found in bill text:
[...] (Gouvernement de la nation crie) Definitions used in Agreement (2) In this Act, Category IA land, Cree beneficiary, Cree First Nation, Cree First Nation law, Cree law, Cree Nation Government law, federal law, Inuk of Chisasibi (in the singular) or Inuit of Chisasibi (in the plural) and the James Bay and Northern Quebec Agreement have the same meaning as in section 1.‍1 of the Agreement.Agreement Agreement given effect 3 (1) The Agreement is approved, given effect and declared valid and has the force of law.
[...] (French version only)(7) Subsection 2(1) of the Act is amended by adding the following in alphabetical order: Cree Nation Government has the same meaning as in subsection 2(1) of the Cree Nation of Eeyou Istchee Governance Agreement Act; (Gouvernement de la nation crie)(8) Subsection 2(2) of the Act is replaced by the following: Indian Act band (2) A reference in this Act to Indian Act band is a reference to band within the meaning of the Indian Act.6 Section 5 of the Act is replaced by the following: Application of Indian Act 5 Except for the purpose of determining which of the Naskapi beneficiaries are Indians within the meaning of the Indian Act, the Indian Act does not apply to the band, nor does it apply on or in respect of Category IA-N land.7 The heading before section 6 of the French version of the Act is replaced by the following: Règlements administratifs et résolutions de la bande8 Sections 6 to 8 of the Act are replaced by the following: Territorial limits of band by-laws
[...] (Gouvernement de la nation crie) Naskapi band has the same meaning as in subsection 2(1) of the Naskapi and the Cree-Naskapi Commission Act.‍
[...] P-21Privacy Act132 (1) Paragraph 8(6)‍(b) of the Privacy Act is replaced by the following: (b) the band, as defined in subsection 2(1) of the Naskapi and the Cree-Naskapi Commission Act;(2) Subsection 8(7) of the Act is amended by adding the following after paragraph (f): (f.‍1) the Cree Nation Government, as defined in subsection 2(1) of the Cree Nation of Eeyou Istchee Governance Agreement Act or a Cree First Nation, as defined in subsection 2(2) of that Act; 2008, c. 22Specific Claims Tribunal Act133 (1) The reference to Cree-Naskapi (of Quebec) Act Loi sur les Cris et les Naskapis du Québec in Part 1 of the schedule to the Specific Claims Tribunal Act is replaced by the following: Naskapi and the Cree-Naskapi Commission Act Loi sur les Naskapis et la Commission crie-naskapie(2) Part 1 of the schedule to the Act is amended by adding the following in alphabetical order: Cree Nation of Eeyou Istchee Governance Agreement Act Loi sur l’accord concernant la gouvernance de la nation

House bill C-68

44th Parliament, 1st session
November 22, 2021 to present
An Act for granting to His Majesty certain sums of money for the federal public administration for the fiscal year ending March 31, 2025

Short title: Appropriation Act No. 1, 2024-25

Bill type
House Government Bill
Sponsor
Hon. Anita Anand
Current status
Royal assent received
Latest activity
Royal assent on March 22, 2024 (Senate)
Found in bill text:
[...] Cooperatives Act and the Canada Not-for-profit Corporations Act; and (e) services and regulatory processes for mergers and merger-related matters, including pre-merger notifications, advance ruling certificates and written opinions, under the Competition Act at the Competition Bureau –    The payment to each member of the King’s Privy Council for Canada who is a minister without portfolio, or a minister of State who does not preside over a ministry of State, of a salary — paid annually or pro rata for any period less than a year — that does not exceed the salary paid under the Salaries Act, rounded down to the nearest hundred dollars under section 67 of the Parliament of Canada Act, to ministers of State who preside over ministries of State 618,058,710 206,019,570 10 –    The grants listed in any of the Estimates for the fiscal year –    Contributions 5,243,950,500 1,747,983,500 DEPARTMENT OF PUBLIC WORKS AND GOVERNMENT SERVICES Ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux
[...] Marine Atlantique S.‍C.‍C. 1 –    Payments to the corporation in respect of the costs of its management –    Payments to the corporation for capital expenditures –    Payments to the corporation for transportation services, including the water transportation services between Nova Scotia and Newfoundland and Labrador and related vessels, terminals and infrastructure 159,010,958 53,003,653 NATIONAL SECURITY AND INTELLIGENCE REVIEW AGENCY SECRETARIAT Secrétariat de l’Office de surveillance des activités en matière de sécurité nationale et de renseignement 1 –    Program expenditures 16,810,265 5,603,422 NATURAL SCIENCES AND ENGINEERING RESEARCH COUNCIL Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie 5 –    The grants listed in any of the Estimates for the fiscal year 1,318,171,508 439,390,503 OFFICE OF THE GOVERNOR GENERAL’S SECRETARY Bureau du secrétaire du gouverneur général 1 –    Program expenditures –    Expenditures incurred for former Governors General

House bill C-24

35th Parliament, 1st session
January 17, 1994 to February 2, 1996
Historical information
An Act to amend the Canada Wildlife Act and to make a consequential amendment to another Act
Bill type
House Government Bill
Current status
Royal assent received
Found in bill text:
[...] The Act is amended by adding the following after section 2: HER MAJESTY Binding on Her Majesty 2.1 This Act is binding on Her Majesty in right of Canada or a province. 6. (1) Paragraphs 3(a) to (c) of the French version of the Act are replaced by the following: a) recommander, susciter et prendre des mesures de nature à favoriser la participation du public aux activités de conservation et d'information concernant les espèces sauvages; b) susciter des conférences et réunions dans le cadre des activités de recherche, de conservation et d'information concernant les espèces sauvages; c) lancer des programmes de recherche et d'investigation sur les espèces sauvages et, à cet effet, mettre sur pied et faire fonctionner les laboratoires et autres installations nécessaires; (2) Paragraph 3(e) of the French version of the Act is replaced by the following: e) en collaboration avec le gouvernement de la province intéressée, coordonner et mettre en oeuvre la politique et les programmes relatifs
[...] aux espèces sauvages. 1991, c. 50, s. 47(1) 7. (1) Subsection 4(1) of the French version of the Act is replaced by the following: Affectation des terres domaniales 4. (1) Le gouverneur en conseil peut confier au ministre la gestion des terres domaniales dont il est convaincu qu'elles sont nécessaires aux activités de recherche, de conservation ou d'information concernant les espèces sauvages
[...] Le ministre peut, en collaboration avec le ou les gouvernements provinciaux intéressés, prendre les mesures qu'il juge nécessaires pour la protection des espèces sauvages menacées d'extinction. 11. (1) Paragraph 9(1)(b) of the French version of the Act is replaced by the following: b) avec l'accord du gouvernement de la province intéressée, d'autres espèces sauvages
[...] (2) Subsection 9(3) of the French version of the Act is replaced by the following: Vente ou location des terres (3) Le ministre peut autoriser l'aliénation ou la cession à bail de terres acquises aux termes du paragraphe (1) si, selon le gouverneur en conseil, elle ne va pas à l'encontre des activités de recherche, de conservation ou d'information concernant les espèces sauvages. 12.
[...] Liability for costs 11.5 The lawful owner and any person lawfully entitled to possession of any thing seized, abandoned or forfeited under this Act are jointly and severally liable for all the costs of inspection, seizure, abandonment, forfeiture or disposition incurred by Her Majesty in excess of any proceeds of disposition of the thing that have been forfeited to Her Majesty under this Act. 14. (1) Paragraph 12(b) of the French version of the Act is replaced by the following: b) préciser les mesures à prendre en collaboration avec le gouvernement de la province intéressée pour la protection des espèces sauvages menacées d'extinction; (2) Paragraphs 12(e) and (f) of the French version of the Act are replaced by the following: e) prévoir, pour les terres acquises en application de l'article 9, des usages compatibles avec les activités de recherche, de conservation et d'information concernant les espèces sauvages; f) interdire l'accès des terres acquises en application de l'article

House bill C-44

38th Parliament, 1st session
October 4, 2004 to November 29, 2005
Historical information
An Act to amend the Canada Transportation Act and the Railway Safety Act, to enact the VIA Rail Canada Act and to make consequential amendments to other Acts

Short title: Transportation Amendment Act

Bill type
House Government Bill
Sponsor
Hon. Jean C. Lapierre
Current status
At second reading in the House of Commons
Latest activity
Debate at second reading on November 28, 2005 (House of Commons)
Found in bill text:
[...] Deemed terms and conditions (2) The undertakings provided by 853350 Alberta Ltd. and Air Canada to the Minister of Transport in the letter referred to in subsection (1) are deemed to be terms and conditions specified in an approval by the Governor in Council under subsection 53.2(7) of the Canada Transportation Act that relate to national transportation concerns, and the undertakings provided by 853350 Alberta Ltd. and Air Canada to the Commissioner of Competition that are set out in Annex A to a letter from the Commissioner dated December 21, 1999 in respect of the acquisition referred to in that subsection are deemed to be terms and conditions of an approval under subsection 53.2(7) of the Canada Transportation Act that relate to potential prevention or lessening of competition. 2000, c. 15, s. 19 (2) The portion of subsection 10.1(4) of the French version of the Act before paragraph (a) is replaced by the following: Cessation d’effet des engagements (4) Le gouverneur en conseil

House bill C-485

37th Parliament, 3rd session
February 2, 2004 to May 23, 2004
Historical information
An Act to amend the Employment Insurance Act (establishment of Unemployment Insurance Trust Fund)
Bill type
Private Member’s Bill
Sponsor
Yvon Godin
Current status
Outside the Order of Precedence
Latest activity
Introduction and first reading on February 12, 2004 (House of Commons)
Found in bill text:
[...] Cotisations du gouvernement Other credits to Unemployment Insurance Trust Fund 75.
[...] Le Fonds en fiducie de l’assurance-chômage est crédité de toutes les sommes versées au Trésor et : a) reçues au titre des pénalités infligées en vertu des articles 38, 39 ou 65.1 ou des versements excédentaires de prestations remboursés, à l’exception des pénalités afférentes à un remboursement de prestations; b) perçues par la Commission pour services rendus à des ministères ou organismes du gouvernement ou au public; c) reçues à titre de principal ou d’intérêts sur des prêts consentis par la Commission en application de la partie II; d) reçues à titre de remboursement de versements excédentaires faits par la Commission au titre de l’article 61 à l’égard de prestations ou de mesures prévues à la partie II; e) reçues à titre de remboursement de versements excédentaires faits par la Commission aux termes d’accords conclus au titre de l’article 63.  

House bill C-439

37th Parliament, 2nd session
September 30, 2002 to November 12, 2003
Historical information
An Act to establish the office of the Ombudsman for Older Adult Justice and the Canadian Older Adult Justice Agency and to amend the Criminal Code

Short title: Older Adult Justice Act

Bill type
Private Member’s Bill
Sponsor
Hon. Diane Marleau
Current status
At second reading in the House of Commons
Latest activity
Placed in the Order of Precedence on September 25, 2003 (House of Commons)
Found in bill text:
[...] Programme d’information Appointment 5. (1) The Governor in Council shall, by commission under the Great Seal, appoint an Ombudsman after approval of the appointment by resolution of the Senate and House of Commons.   5. (1) Le gouverneur en conseil nomme le Protecteur des droits des aînés par commission sous le grand sceau, après approbation par résolution du Sénat et de la Chambre des communes.  
[...]   (3) Sous réserve des autres dispositions du présent article, le Protecteur des droits des aînés occupe sa charge à titre inamovible pour un mandat de cinq ans, sauf révocation par le gouverneur en conseil sur adresse du Sénat et de la Chambre des communes.  
[...]   (5) En cas d’absence ou d’empêchement du Protecteur des droits des aînés ou de vacance de son poste, le gouverneur en conseil peut confier à toute personne compétente, pour un mandat maximal de six mois, les pouvoirs et fonctions conférés au Protecteur des droits des aînés par la présente loi ou une autre loi fédérale et fixer la rémunération et les frais auxquels cette personne aura droit.  
[...]   (6) Le Protecteur des droits des aînés reçoit la rémunération, les avantages et les indemnités fixés par le gouverneur en conseil.  
[...] Rapport au Parlement   Regulations   Règlements     Regulations 32. (1) The Governor in Council may make regulations that are necessary for carrying out and giving effect to the provisions of this Act.   32. (1) Le gouverneur en conseil peut prendre les règlements nécessaires à la mise en œuvre de la présente loi.  

House bill C-435

37th Parliament, 3rd session
February 2, 2004 to May 23, 2004
Historical information
An Act to provide for evaluations of statutory programs

Short title: Statutory Program Evaluation Act

Bill type
Private Member’s Bill
Sponsor
John G. Williams
Current status
Outside the Order of Precedence
Latest activity
Reinstated from previous session on February 2, 2004 (House of Commons)
Found in bill text:
[...] Le gouvernement doit fournir à la Chambre une réponse au rapport du comité.
[...] Titre abrégé   interpretation   définitions     Definitions   “evaluation cycle” « cycle d’évaluation » “evaluation year” « exercice d’évaluation » “expenditure” « dépense » “government evaluation standards” « normes gouvernemen-tales d’évaluation » “program” « programme » 2.
[...]   « normes gouvernementales d’évaluation » S’entend des normes d’évaluation des programmes législatifs établies par le président du Conseil du Trésor en vertu de l’article 4
[...] Ne sont pas des programmes, pour l’application de la présente loi : c) l’administration générale du gouverne-ment ou d’un ministère du gouvernement dont le nom figure à l’annexe I de la Loi sur la gestion des finances publiques; d) l’administration du Parlement; e) l’administration des tribunaux; f) les opérations des sociétés d’État ou des sociétés d’État mères dont le nom figure à l’annexe II ou III de la Loi sur la gestion des finances publiques
[...] Réponse du gouvernement

House bill C-226

38th Parliament, 1st session
October 4, 2004 to November 29, 2005
Historical information
An Act to provide for a House of Commons committee to study proportional representation in federal elections

Short title: Proportional Representation Review Act

Bill type
Private Member’s Bill
Sponsor
Pat Martin
Current status
Outside the Order of Precedence
Latest activity
Introduction and first reading on October 18, 2004 (House of Commons)
Found in bill text:
[...] « ministre » Le membre du Conseil privé de la Reine pour le Canada désigné par le gouverneur en conseil pour l’application de la Loi électorale du Canada
[...] Si la Chambre des communes adopte le rapport du Comité de la représentation proportionnelle et la question référendaire proposée, le ministre dépose à la Chambre des communes, dans les 30 jours de séance suivant l’adoption, un plan détaillé selon lequel le gouvernement fournira suffisamment d’infor-mation aux électeurs sur le rapport et la question référendaire pour qu’ils puissent prendre une décision éclairée lorsqu’ils vote-ront au référendum tenu conformément à l’article 6.  
[...] Si une question référendaire est approu-vée par le Chambre des communes, le gouverneur en conseil, par une proclamation prise conformément à l’article 3 de la Loi référendaire, ordonne la consultation du corps électoral canadien sur la question en lui soumettant cette question lors d’un référendum tenu à la date des prochaines élections générales des députés de la Chambre des communes.  

House bill C-243

38th Parliament, 1st session
October 4, 2004 to November 29, 2005
Historical information
An Act to amend the Corrections and Conditional Release Act (establishment of the Office of Victims Ombudsman of Canada)
Bill type
Private Member’s Bill
Sponsor
Raymond Bonin
Current status
Bill not proceeded with
Latest activity
Bill not proceeded with on April 20, 2005 (House of Commons)
Found in bill text:
[...] Constitution du Bureau de l’ombudsman canadien des victimes Appointment 198.12 (1) The Governor in Council may appoint a person to be known as the Victims Ombudsman of Canada.   198.12 (1) Le gouverneur en conseil peut nommer une personne à titre d’ombudsman canadien des victimes.  
[...]   (2) L’ombudsman des victimes occupe son poste à titre inamovible pour un mandat maximal de cinq ans, sous réserve de révocation ou de suspension motivées par le gouverneur en conseil.  
[...]   (5) Le gouverneur en conseil nomme ombudsman des victimes une personne qui, à son avis, possède l’expérience et la compétence nécessaires.  
[...] Exclusivité Salary and expenses 198.15 (1) The Victims Ombudsman shall be paid such salary or other remuneration and expenses as may be fixed by the Governor in Council, including entitlement to be paid reasonable travel and living expenses incurred in the course of performing the duties and functions of the Victims Ombudsman while absent from the ordinary place of work of the Victims Ombudsman.   198.15 (1) Le gouverneur en conseil fixe le traitement ou autre rémunération et les frais auxquels l’ombudsman des victimes a droit, y compris les frais de déplacement et de séjour entraînés par l’exercice de ses fonctions hors de son lieu de travail habituel.  
[...] Commentaires défavorables   Regulations   Règlements     Regulations 198.5 The Governor in Council may make regulations providing for anything that by this Part is to be provided for by regulation and, generally, for carrying out the purposes and provisions of this Part.   198.5 Le gouverneur en conseil peut, par règlement, prendre toute mesure d’ordre réglementaire prévue par la présente partie et toute autre mesure d’application de celle-ci.  

House bill C-264

38th Parliament, 1st session
October 4, 2004 to November 29, 2005
Historical information
An Act for the recognition and promotion of agricultural supply management

Short title: Agricultural Supply Management Recognition and Promotion Act

Bill type
Private Member’s Bill
Sponsor
Lynn Myers
Current status
Outside the Order of Precedence
Latest activity
Introduction and first reading on November 4, 2004 (House of Commons)
Found in bill text:
[...] Le texte a pour but d’établir et de mettre en oeuvre la politique du gouvernement fédéral en matière de gestion de l’offre de produits agricoles.
[...] Dans la présente loi, « ministre » s’entend du membre du Conseil privé de la Reine pour le Canada chargé par le gouverneur en conseil de l’application de la présente loi.  
[...] Le ministre, en consultation avec d’autres ministres fédéraux, encourage et favorise la coordination de la mise en oeuvre de la politique de gestion de l’offre du gouvernement fédéral, et peut fournir conseils et assistance à l’appui de cette politique.  
[...] The Minister, with the approval of the Governor in Council, may enter into an agreement or arrangement with any province or territory respecting the implementation of the Government of Canada’s supply management policy.   7.Le ministre peut, avec l’approbation du gouverneur en conseil, conclure avec les provinces et les territoires des accords ou arrangements pour la mise en oeuvre de la politique de gestion de l’offre du gouvernement fédéral.  
[...] Le ministre peut, avec l’approbation du gouverneur en conseil, conclure des accords ou arrangements avec le gouvernement d’un pays étranger en vue d’encourager, de promouvoir, de préserver et de développer le régime de gestion de l’offre en tant que modèle agricole équitable.  

House bill C-288

38th Parliament, 1st session
October 4, 2004 to November 29, 2005
Historical information
An Act respecting the protection of employees in the public service of Canada who on reasonable belief make allegations respecting wrongdoing in the public service of Canada

Short title: Whistle Blower Rights and Protection Act

Bill type
Private Member’s Bill
Sponsor
Gurmant Grewal
Current status
Outside the Order of Precedence
Latest activity
Introduction and first reading on November 17, 2004 (House of Commons)
Found in bill text:
[...] « organisme public » Selon le cas : a) l’une ou l’autre chambre du Parlement, un comité de l’une ou de l’autre ou un comité mixte, ou un parlementaire; b) le bureau du vérificateur général; c) un tribunal constitué en vertu d’une loi fédérale ou provinciale, une commission d’enquête judiciaire ou publique consti-tuée en vertu d’une telle loi ou d’un décret du gouverneur en conseil, ou un membre de ce tribunal ou de cette commission d’enquête; d) un organisme ou une autorité administratif, public ou de réglementa-tion –– de palier fédéral, provincial ou local –– ou un organe de l’un ou l’autre; e) la Gendarmerie royale du Canada, un autre organisme chargé de l’application de la loi au Canada ou un agent de la paix; f) un ministère fédéral ou provincial; g) une société d’État mère ou une société d’État au sens de la Loi sur la gestion des finances publiques; h) un conseil, division, bureau, office, comité, commission, agence ou fonction-naire d’une personne morale
[...] Le président du Conseil du Trésor veille à ce qu’un avis présentant les dispositions de la présente loi ainsi qu’un résumé clair des droits et garanties de protection des fonctionnaires aux termes de celle-ci soit affiché de façon bien visible sur leur lieu de travail et à ce que d’autres moyens les informant de ces dispositions soient utilisés, notamment : a) la remise d’un résumé de la présente loi au moment de l’embauche du fonctionnaire; b) l’insertion de ces renseignements dans l’envoi de la déclaration annuelle d’impôt sur le revenu; c) leur communication lors d’audiences publiques tenues sous l’autorité du gouvernement du Canada; d) la diffusion périodique d’avis dans les médias et les établissements d’enseigne-ment.  

House bill C-358

37th Parliament, 3rd session
February 2, 2004 to May 23, 2004
Historical information
An Act to amend the Employment Insurance Act and another Act in consequence, 2002 (Employment Insurance Account and premium rate setting)
Bill type
Private Member’s Bill
Sponsor
Suzanne Tremblay
Current status
Outside the Order of Precedence
Latest activity
Reinstated from previous session on February 2, 2004 (House of Commons)
Found in bill text:
[...] Ainsi, sont versées directement au Compte d’assurance-emploi notamment : a) toutes les sommes portées au crédit du Compte d’assurance-emploi — tel que ce compte existait immédiatement avant l’entrée en vigueur du présent texte — et non débitées de ce compte pour les fins de la Loi sur l’assurance-emploi lors de l’entrée en vigueur du présent texte; b) toutes les sommes reçues en application des parties I et III à IX de cette loi au titre des cotisations, amendes, pénalités, intérêts, remboursements des versements excédentaires de prestations ou remboursements de prestations; c) toutes les sommes perçues par la Commission de l’assurance-emploi du Canada pour services rendus à des ministères ou organismes du gouvernement ou au public; d) toutes les cotisations que Sa Majesté du chef du Canada est tenue de verser au titre de cotisations patronales à l’égard des personnes occupant un emploi assurable au service de Sa Majesté du chef du Canada.
[...] out of the Consolidated Revenue Fund appropriated by Parliament intended for any purpose related to employment insurance and administered by the Commission; and (i) any other amounts paid into the Consolidated Revenue Fund or the Commission under this Act for any purpose related to employment insurance and administered by the Commission.   72. (1) Sont versées au Compte d’assurance-emploi : a) toutes les sommes portées au crédit du Compte d’assurance-emploi — tel que ce compte existait immédiatement avant l’entrée en vigueur du présent article — et non débitées de ce compte pour les fins de la présente loi lors de l’entrée en vigueur du présent article; b) toutes les sommes reçues en application des parties I et III à IX au titre des cotisations, amendes, pénalités, intérêts, remboursements des versements excéden-taires de prestations ou remboursements de prestations; c) toutes les sommes perçues par la Commission pour services rendus à des ministères ou organismes du gouvernement
[...]   (2) Toutes les sommes versées au Compte d’assurance-emploi : a) font partie de l’actif de la Commission; b) sont, au fur et à mesure de leur versement, déposées auprès d’une institution financière au sens de la Loi sur l’Agence de la consommation en matière financière du Canada, d’une société régie par la Loi sur les sociétés de fiducie et de prêt ou d’une association régie par la Loi sur les associations coopératives de crédit; c) sont réputées être une dette du gouvernement du Canada.  
[...] La même loi est modifiée par adjonction, après l’article 80.1, de ce qui suit :     Regulations 80.2 (1) Within two months following the coming into force of this section, the Governor in Council shall make regulations (a) respecting the operation of sections 1 to 4 and 6 of the Act to amend the Employment Insurance Act and another Act in consequence, 2002 (Employment Insurance Account and premium rate setting); and (b) amending sections of this Act or any other Act of Parliament to make them more consistent with sections 1 to 4 and 6 of the Act to amend the Employment Insurance Act and another Act in consequence, 2002 (Employment Insurance Account and premium rate setting).   80.2 (1) Dans les deux mois suivant l’entrée en vigueur du présent article, le gouverneur en conseil prend les règlements nécessaires : a) au fonctionnement des articles 1 à 4 et 6 de la Loi de 2002 modifiant la Loi sur l’assurance-emploi et une autre loi en conséquence (Compte d’assurance-emploi
[...]   (3) L’entrée en vigueur de tout règlement modifiant ou abrogeant un règlement pris par le gouverneur en conseil en vertu de l’alinéa (1)b) est assujettie à l’approbation de la Chambre des communes par résolution.

House bill C-408

37th Parliament, 3rd session
February 2, 2004 to May 23, 2004
Historical information
An Act to amend the Parliament of Canada Act (oath or solemn affirmation)
Bill type
Private Member’s Bill
Sponsor
Eugène Bellemare
Current status
At consideration in committee in the House of Commons
Latest activity
Second reading and referral to committee on February 2, 2004 (House of Commons)
Found in bill text:
[...] La même loi est modifiée par adjonction, après l’article 27, de ce qui suit :       Oath or Solemn Affirmation   Serment ou affirmation solennelle     Oath or solemn affirmation 27.1 No person holding a seat in the House of Commons shall sit therein nor shall any funds be made available to such a person for the carrying out of parliamentary functions unless the person, in writing, has taken the oath or made the solemn affirmation provided for in Schedule 2 before the Governor General or any person authorized by the Governor General to administer such oath or solemn affirmation.   27.1 Un député ne peut siéger à la Chambre des communes ni se voir accorder des fonds dans le cadre de ses fonctions parlementaires à moins d’avoir, par écrit, prêté le serment ou fait l’affirmation solennelle prévus à l’annexe 2 devant le gouverneur général ou toute personne autorisée par lui à cet effet.  

House bill C-219

39th Parliament, 1st session
April 3, 2006 to September 14, 2007
Historical information
An Act to amend the Income Tax Act (deduction for volunteer emergency service)
Bill type
Private Member’s Bill
Sponsor
Hon. Wayne Easter
Current status
Outside the Order of Precedence
Latest activity
Introduction and first reading on April 10, 2006 (House of Commons)
Found in bill text:
[...] Restriction relative aux alinéas 60y) et z) Published under authority of the Speaker of the House of CommonsAvailable from: Publishing and Depository Services Public Works and Government Services Canada Ottawa, Ontario K1A 0S5 Telephone: (613) 941-5995 or 1-800-635-7943 Fax: (613) 954-5779 or 1-800-565-7757 publications@pwgsc.gc.ca http://publications.gc.ca Publié avec l'autorisation du président de la Chambre des communesDisponible auprès de : Les Éditions et Services de dépôt Travaux publics et Services gouvernementaux Canada Ottawa (Ontario) K1A 0S5 Téléphone : (613) 941-5995 ou 1-800-635-7943 Télécopieur : (613) 954-5779 ou 1-800-565-7757 publications@tpsgc.gc.ca http://publications.gc.ca

House bill C-11

37th Parliament, 3rd session
February 2, 2004 to May 23, 2004
Historical information
An Act to give effect to the Westbank First Nation Self-Government Agreement

Short title: Westbank First Nation Self-Government Act

Bill type
House Government Bill
Sponsor
Hon. Andy Mitchell
Current status
Royal assent received
Latest activity
Royal assent on May 6, 2004 (Senate)
Found in bill text:
[...] le gouvernement du Canada s’est engagé à recommander au Parlement l’édiction d’une loi pour mettre en vigueur l’Accord d’autonomie gouvernementale de la première nation de Westbank, Préambule NOW, THEREFORE, Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows: Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte : short title titre abrégé Short title 1.
[...] This Act may be cited as the Westbank First Nation Self-Government Act. 1.Loi sur l’autonomie gouvernementale de la première nation de Westbank.
[...] b) du conseil, au sens de l’Accord d’autonomie gouvernementale de la première nation de Westbank mis en vigueur par la Loi sur l’autonomie gouvernementale de la première nation de Westbank.
[...] (8) L’expression « conseil de la première nation de Westbank » aux alinéas (2)f) et (7)b) s’entend du conseil au sens de l’Accord d’autonomie gouvernementale de la première nation de Westbank mis en vigueur par la Loi sur l’autonomie gouvernementale de la première nation de Westbank.
[...] e) du conseil, au sens de l’Accord d’autonomie gouvernementale de la première nation de Westbank mis en vigueur par la Loi sur l’autonomie gouvernementale de la première nation de Westbank.

House bill C-19

37th Parliament, 3rd session
February 2, 2004 to May 23, 2004
Historical information
An Act to amend the Corrections and Conditional Release Act and the Criminal Code
Bill type
House Government Bill
Sponsor
Hon. Anne McLellan
Current status
At consideration in committee in the House of Commons
Latest activity
Referral to committee before second reading on February 23, 2004 (House of Commons)
Found in bill text:
[...] Le gouverneur en conseil peut prendre des règlements : ...
[...] Le gouverneur en conseil désigne, parmi les membres à temps plein, le président et, sur la recommandation que lui fait le ministre, le premier vice-président.
[...] Le gouverneur en conseil désigne, parmi les membres à temps plein, le président et, sur recommandation du ministre, le vice-président.
[...] Texte du paragraphe 146(1) : 146. (1) Est constituée la Section d’appel composée d’un maximum de six membres de la Commission — dont le vice-président — choisis par le gouverneur en conseil, sur recommandation du ministre, parmi les membres à temps plein nommés en vertu de l’article 103.
[...] L’article 150 de la même loi est remplacé par ce qui suit : Article 50 : Texte de l’article 150 : 150. (1) Le gouverneur en conseil, sur recommandation du ministre, désigne un membre à temps plein à titre de vice-président pour chacune des sections régionales de la Commission

House bill C-20

37th Parliament, 3rd session
February 2, 2004 to May 23, 2004
Historical information
An Act to change the names of certain electoral districts
Bill type
House Government Bill
Sponsor
Hon. Jacques Saada
Current status
Royal assent received
Latest activity
Royal assent on May 14, 2004 (Senate)
Found in bill text:
[...] Entrée en vigueur Published under authority of the Speaker of the House of CommonsAvailable from: Public Works and Government Services Canada Ottawa, Ontario K1A 0S5 Publié avec l’autorisation du président de la Chambre des communesEn vente : Travaux publics et Services gouvernementaux Canada Ottawa (Ontario) K1A 0S5

House bill C-8

37th Parliament, 3rd session
February 2, 2004 to May 23, 2004
Historical information
An Act to establish the Library and Archives of Canada, to amend the Copyright Act and to amend certain Acts in consequence

Short title: Library and Archives of Canada Act

Bill type
House Government Bill
Sponsor
Hon. Hélène Scherrer
Current status
Royal assent received
Latest activity
Royal assent on April 22, 2004 (Senate)
Found in bill text:
[...] Loi sur l’autonomie gouvernementale des premières nations du Yukon transitional provisions dispositions transitoires 52.      
[...] j) s’acquitter de toute autre fonction que lui confie le gouverneur en conseil.
[...] (2) Le gouverneur en conseil peut, par règlement, fixer les modalités du transfert des documents.
[...] (ii) soit par le gouverneur en conseil ou sous son autorité.
[...] (ii) soit par le gouverneur en conseil ou sous son autorité.

House bill C-267

37th Parliament, 2nd session
September 30, 2002 to November 12, 2003
Historical information
An Act to amend the Canada Pension Plan (early pension entitlement for police officers and firefighters)
Bill type
Private Member’s Bill
Sponsor
Hon. Lorne Nystrom
Current status
Outside the Order of Precedence
Latest activity
Introduction and first reading on October 28, 2002 (House of Commons)
Found in bill text:
[...] Le gouverneur en conseil a le pouvoir de désigner par règlement les corps de police et de pompiers auxquels la modification s'appliquerait à cause de la mise en oeuvre d'une retraite précoce dans leur service.   2nd Session, 37th Parliament, 51 Elizabeth II, 2002 House of Commons of Canada Bill C-267   2e session, 37e législature, 51 Elizabeth II, 2002 Chambre des communes du Canada Projet de loi C-267       An Act to amend the Canada Pension Plan (early pension entitlement for police officers and firefighters)   Loi modifiant le Régime de pensions du Canada (droit à une pension anticipée pour les agents de police et les pompiers)     R.S., c.

House bill C-22

38th Parliament, 1st session
October 4, 2004 to November 29, 2005
Historical information
An Act to establish the Department of Social Development and to amend and repeal certain related Acts

Short title: Department of Social Development Act

Bill type
House Government Bill
Sponsor
Hon. Ken Dryden
Current status
Royal assent received
Latest activity
Royal assent on July 20, 2005 (Senate)
Found in bill text:
[...] Subsection 104.05(1) of the French version of the Act is replaced by the following: Communication aux provinces 104.05 (1) Les renseignements peuvent être rendus accessibles — pour la mise en oeuvre d’une loi ou d’une activité fédérales ou d’une loi provinciale — au gouvernement d’une province ou à un organisme public créé sous le régime d’une loi provinciale, si le ministre l’estime indiqué et, le cas échéant, sont rendus accessibles aux conditions fixées par un accord conclu entre le ministre et ce gouvernement ou cet organisme. 1997, c. 40, s. 88 50.
[...] Subsection 33.05(1) of the French version of the Act is replaced by the following: Communication aux provinces 33.05 (1) Les renseignements peuvent être rendus accessibles — pour la mise en oeuvre d’une loi ou d’une activité fédérales ou d’une loi provinciale — au gouvernement d’une province ou à un organisme public créé sous le régime d’une loi provinciale, si le ministre l’estime indiqué et, le cas échéant, sont rendus accessi­bles aux conditions fixées par un accord conclu entre le ministre et ce gouvernement ou cet organisme. 1997, c. 40, s. 102 60.

House bill C-248

39th Parliament, 2nd session
October 16, 2007 to September 7, 2008
Historical information
An Act to amend the Criminal Code (sex crimes and violent crimes)
Bill type
Private Member’s Bill
Sponsor
Joy Smith
Current status
Outside the Order of Precedence
Latest activity
Reinstated from previous session on October 16, 2007 (House of Commons)
Found in bill text:
[...] Published under authority of the Speaker of the House of CommonsAvailable from: Publishing and Depository Services Public Works and Government Services Canada Publié avec l'autorisation du président de la Chambre des communesDisponible auprès de : Les Éditions et Services de dépôt Travaux publics et Services gouvernementaux Canada

House bill C-38

41st Parliament, 1st session
June 2, 2011 to September 13, 2013
Historical information
An Act to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on March 29, 2012 and other measures

Short title: Jobs, Growth and Long-term Prosperity Act

Bill type
House Government Bill
Sponsor
Hon. Jim Flaherty
Current status
Royal assent received
Latest activity
Royal assent on June 29, 2012 (Senate)
Found in bill text:
[...] Règlement du gouverneur en conseil 84.       
[...] Gouverneur en conseil 7.       
[...] Est créé le Centre de recherches pour le développement international, doté de la personnalité morale et constitué d’un conseil des gouverneurs comprenant, outre son propre président, celui du Centre et au plus douze autres gouverneurs.
[...] (3) Le quorum est constitué par sept gouverneurs, dont au moins quatre sont citoyens canadiens.
[...] Exception : versements aux gouvernements et autorités 607.

House bill C-301

41st Parliament, 2nd session
October 16, 2013 to August 2, 2015
Historical information
An Act to amend the Access to Information Act (open government)

Short title: Open Government Act

Bill type
Private Member’s Bill
Sponsor
Pat Martin
Current status
Outside the Order of Precedence
Latest activity
Reinstated from previous session on October 16, 2013 (House of Commons)
Found in bill text:
[...] Disclosure of record 2.3 Notwithstanding any other provision of this Act, the head of a governmentinstitution shall disclose a record or part of a record requested under this Act, if thepublic interest in disclosure clearly outweighs in importance the need for secrecy. 4. (1) Paragraph (a) of the definition “government institution” in section 3 of the Act is replaced by the following: (a) any department or ministry of state of the Government of Canada listed in Schedule I, including the office of the head of the department or ministry, or any body or office listed in Schedule I, and (2) Section 3 of the Act is amended by adding the following in alphabetical order: “Open Government Coordinator” « coordonnateur de la transparence gouvernementale » “Open Government Coordinator” means the officer or employee of a government institution designated under section 73 to carry out the duty referred to in section 73.1; “trade secret” « secret industriel » “trade secret” means any information

House bill C-55

39th Parliament, 2nd session
October 16, 2007 to September 7, 2008
Historical information
An Act to implement the Free Trade Agreement between Canada and the States of the European Free Trade Association (Iceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland), the Agreement on Agriculture between Canada and the Republic of Iceland, the Agreement on Agriculture between Canada and the Kingdom of Norway and the Agreement on Agriculture between Canada and the Swiss Confederation

Short title: Canada-EFTA Free Trade Agreement Implementation Act

Bill type
House Government Bill
Sponsor
Hon. David Emerson
Current status
At consideration in committee in the House of Commons
Latest activity
Second reading and referral to committee on May 28, 2008 (House of Commons)
Found in bill text:
[...] SOMMAIRE Le texte met en oeuvre l’accord de libre-échange et les accords bilatéraux entre le gouvernement du Canada et les gouvernements de la République d’Islande, de la Principauté de Liechtenstein, du Royaume de Norvège et de la Confédération suisse, signés à Davos le 26 janvier 2008.
[...] Le gouvernement du Canada paie sa quote-part du total des frais supportés par le comité mixte ou en son nom.
[...] (3) Le Tribunal mène l’enquête visée au paragraphe (2) et établit le rapport correspondant dans le strict cadre du mandat dont il est en l’occurrence investi par le gouverneur en conseil ou le ministre, selon le cas.
[...] (3) Le Tribunal mène l’enquête visée au paragraphe (2) et établit le rapport correspondant dans le strict cadre du mandat dont il est en l’occurrence investi par le gouverneur en conseil ou le ministre, selon le cas.
[...] Sur recommandation du ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile, le gouverneur en conseil peut par règlement : [...]
Export as: JSON XML RSS

For more data options, please see Open Data

Top of page