Skip to main content
;

Bill C-338

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

Skip to Document Navigation Skip to Document Content

First Session, Forty-fourth Parliament,

70-71 Elizabeth II – 1 Charles III, 2021-2022-2023

Première session, quarante-quatrième législature,

70-71 Elizabeth II – 1 Charles III, 2021-2022-2023

HOUSE OF COMMONS OF CANADA

CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

BILL C-338
National Indigenous Teachers Day Act

PROJET DE LOI C-338
Loi sur la Journée nationale des enseignants autochtones

FIRST READING, June 6, 2023
PREMIÈRE LECTURE LE 6 juin 2023

Ms. McPherson

Mme McPherson

441266


SOMMAIRE

Le texte désigne le 22 février comme « Journée nationale des enseignants autochtones ».

SUMMARY

This enactment designates the 22nd day of February in each year as “National Indigenous Teachers Day”.

Available on the House of Commons website at the following address:
www.ourcommons.ca
Disponible sur le site Web de la Chambre des communes à l’adresse suivante :
www.noscommunes.ca


1st Session, 44th Parliament,

70-71 Elizabeth II – 1 Charles III, 2021-2022-2023

1re session, 44e législature,

70-71 Elizabeth II – 1 Charles III, 2021-2022-2023

HOUSE OF COMMONS OF CANADA

CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

BILL C-338

PROJET DE LOI C-338

National Indigenous Teachers Day Act

Loi sur la Journée nationale des enseignants autochtones

Préambule

Attendu :

que les éducateurs, les enseignants et les aînés autochtones contribuent de manière importante et unique à l’éducation au Canada;

qu’une étape importante vers la réconciliation consiste à reconnaître et à saluer l’apport et les perspectives des Autochtones en éducation;

que les appels à l’action de la Commission de vérité et réconciliation du Canada ont fait ressortir l’importance de l’éducation autochtone, au cœur de laquelle les enseignants autochtones doivent se trouver;

que c’est le 22 février 1932 qu’est né Cecil King, un éducateur autochtone éminent et respecté qui a contribué à l’élaboration de programmes éducatifs qui intègrent les visions du monde des Autochtones, qui a mis sur pied des cours de langues autochtones et qui a joué un rôle des plus actifs dans des programmes universitaires d’enseignement autochtone,

Preamble

Whereas Indigenous educators, teachers and elders have made significant and unique contributions to education in Canada;

Whereas recognizing and celebrating Indigenous contributions and perspectives in education is an important step on the path toward reconciliation;

Whereas the Truth and Reconciliation Commission of Canada’s Calls to Action emphasized the importance of Indigenous education, and Indigenous teachers must be at the heart of Indigenous education;

And whereas Cecil King, a prominent and respected Indigenous educator who helped create curricula that connected with Indigenous worldviews, developed Indigenous language courses and was deeply involved in university Indigenous education programs, was born on February 22, 1932;

Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :

Now, therefore, His Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:

Titre abrégé

Short Title

Titre abrégé

Short title

1Loi sur la Journée nationale des enseignants autochtones.

1This Act may be cited as the National Indigenous Teachers Day Act.

Journée nationale des enseignants autochtones

National Indigenous Teachers Day

Désignation

Designation

2Le 22 février est, dans tout le Canada, désigné comme « Journée nationale des enseignants autochtones ».

2Throughout Canada, in each year, the 22nd day of February is to be known as “National Indigenous Teachers Day”.

Published under authority of the Speaker of the House of Commons
Publié avec l’autorisation du président de la Chambre des communes

Publication Explorer
Publication Explorer
ParlVU