Skip to main content

Bill C-247

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

C-247
C-247
First Session, Forty-first Parliament,
Première session, quarante et unième législature,
60 Elizabeth II, 2011
60 Elizabeth II, 2011
HOUSE OF COMMONS OF CANADA
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
BILL C-247
PROJET DE LOI C-247
An Act to expand the mandate of Service Canada in respect of the death of a Canadian citizen or Canadian resident
Loi élargissant le mandat de Service Canada en cas de décès d'un citoyen canadien ou d'un résident canadien


first reading, June 22, 2011
première lecture le 22 juin 2011


NOTE

2nd Session, 41st Parliament

This bill was introduced during the First Session of the 41st Parliament. Pursuant to the Standing Orders of the House of Commons, it is deemed to have been considered and approved at all stages completed at the time of prorogation of the First Session. The number of the bill remains unchanged.
NOTE

2e session, 41e législature

Le présent projet de loi a été présenté lors de la première session de la 41e législature. Conformément aux dispositions du Règlement de la Chambre des communes, il est réputé avoir été examiné et approuvé à toutes les étapes franchies avant la prorogation de la première session. Le numéro du projet de loi demeure le même.
Mr. Valeriote

411294
M. Valeriote



SUMMARY
This enactment requires the Minister of Human Resources and Skills Development to implement all measures necessary to establish Service Canada as the single point of contact for the Government of Canada in respect of all matters relating to the death of a Canadian citizen or Canadian resident.
SOMMAIRE
Le texte exige du ministre des Ressources humaines et du Développement des compétences qu’il mette en oeuvre les mesures nécessaires pour faire de Service Canada le point de contact unique avec le gouvernement du Canada pour toutes les questions liées au décès d’un citoyen canadien ou d’un résident canadien.
Available on the Parliament of Canada Web Site at the following address:
http://www.parl.gc.ca
Disponible sur le site Web du Parlement du Canada à l’adresse suivante :
http://www.parl.gc.ca

1st Session, 41st Parliament,
1re session, 41e législature,
60 Elizabeth II, 2011
60 Elizabeth II, 2011
house of commons of canada
chambre des communes du canada
BILL C-247
PROJET DE LOI C-247
An Act to expand the mandate of Service Canada in respect of the death of a Canadian citizen or Canadian resident
Whereas Service Canada was created in 2005 within the Department of Human Resources and Skills Development with the mandate to provide Canadians with a single point of access to a wide range of government services and programs either in person, by phone, by Internet or by mail;
And whereas it would be of great benefit to Canadians to now expand the mandate of Service Canada to provide those Canadians who have recently lost a loved one with a single point of contact for the Government of Canada in respect of all matters relating to the death of that person;
Loi élargissant le mandat de Service Canada en cas de décès d'un citoyen canadien ou d'un résident canadien
Attendu :
que Service Canada a été créé en 2005 au sein du ministère des Ressources humaines et du Développement des compétences avec comme mandat d'offrir aux Canadiens un point d’accès unique à un vaste éventail de services et de programmes gouvernementaux soit en personne, par téléphone, par Internet ou par courrier;
qu’il serait à l’avantage de la population canadienne d’élargir le mandat de Service Canada afin d’offrir aux Canadiens qui viennent de perdre un être cher un point de contact unique avec le gouvernement du Canada pour toutes les questions liées au décès de cette personne,
Now, therefore, Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
SHORT TITLE
TITRE ABRÉGÉ
Short title

1. This Act may be cited as the Service Canada Mandate Expansion Act.
1. Loi élargissant le mandat de Service Canada.
Titre abrégé

MANDATE
MANDAT
Single point of contact

2. Within one year after this Act comes into force, the Minister of Human Resources and Skills Development must implement all meas- ures necessary to establish Service Canada as the single point of contact for the Government of Canada in respect of all matters relating to the death of a Canadian citizen or Canadian resident, so that an individual acting on behalf of the estate of a Canadian citizen or Canadian resident will only need to communicate with Service Canada in order to resolve all outstanding issues that may exist between the estate and the Government of Canada, including — but not limited to — notification of the Canada Revenue Agency and cancellation of a passport, social insurance number or Old Age Security, Canada Pension Plan or veterans’ benefits.
2. Dans l’année suivant l’entrée en vigueur de la présente loi, le ministre des Ressources humaines et du Développement des compétences met en oeuvre les mesures nécessaires pour faire de Service Canada le point de contact unique avec le gouvernement du Canada pour toutes les questions liées au décès d’un citoyen canadien ou d’un résident canadien, de sorte que toute personne agissant au nom de la succession puisse, en communiquant avec Service Canada, effectuer l’ensemble des démarches nécessaires auprès du gouvernement du Canada, notamment aviser l’Agence du revenu du Canada et annuler le passeport, le numéro d’assurance sociale et les prestations au titre de la Sécurité de la vieillesse, du Régime de pensions du Canada et des programmes pour les anciens combattants.
Point de contact unique

REGULATIONS
RÈGLEMENTS
Regulations

3. The Governor in Council may make regulations for carrying out the purposes and provisions of this Act.
3. Le gouverneur en conseil peut, par règlement, prendre toute mesure d’application de la présente loi.
Règlements

Published under authority of the Speaker of the House of Commons


Publié avec l'autorisation du président de la Chambre des communes