Skip to main content

Bill C-356

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

C-356
C-356
Second Session, Fortieth Parliament,
Deuxième session, quarantième législature,
57-58 Elizabeth II, 2009
57-58 Elizabeth II, 2009
HOUSE OF COMMONS OF CANADA
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
BILL C-356
PROJET DE LOI C-356
An Act to amend the Income Tax Act (volunteers)
Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (bénévoles)


first reading, April 1, 2009
première lecture le 1er avril 2009


Mr. D'Amours

402204
M. D'Amours



SUMMARY
This enactment amends the Income Tax Act to provide a $500 tax credit to individuals who perform a minimum of 250 hours of volunteer work during the tax year.
SOMMAIRE
Le texte modifie la Loi de l’impôt sur le revenu afin d’accorder un crédit d’impôt de 500 $ aux particuliers qui ont effectué, au cours de l’année d’imposition, un minimum de 250 heures de travail bénévole.
Also available on the Parliament of Canada Web Site at the following address:
http://www.parl.gc.ca
Aussi disponible sur le site Web du Parlement du Canada à l’adresse suivante :
http://www.parl.gc.ca

2nd Session, 40th Parliament,
2e session, 40e législature,
57-58 Elizabeth II, 2009
57-58 Elizabeth II, 2009
house of commons of canada
chambre des communes du canada
BILL C-356
PROJET DE LOI C-356
An Act to amend the Income Tax Act (volunteers)
Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (bénévoles)
R.S., c. 1 (5th Supp.)

Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
Sa Majesté, sur l'avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
L.R., ch. 1 (5e suppl.)

1. The Income Tax Act is amended by adding the following after section 118.7:
1. La Loi de l’impôt sur le revenu est modifiée par adjonction, après l’article 118.7, de ce qui suit :
Credit for volunteer work

118.71 (1) For the purpose of computing the tax payable under this Part by an individual for a taxation year, there may be deducted the amount of $500, when that individual performed a minimum of 250 hours, during the taxation year, of volunteer work for a registered charity, non-profit organization, municipality or public authority without receiving a salary or other form of compensation.
118.71 (1) Un montant de 500 $ est déductible dans le calcul de l’impôt payable par un particulier en vertu de la présente partie pour une année d’imposition lorsque celui-ci a effectué, au cours de l’année d’imposition, un minimum de 250 heures de travail bénévole pour un organisme de bienfaisance enregistré, un organisme sans but lucratif, une municipalité ou une autre administration publique sans recevoir de salaire ou d’autres formes de rémunération.
Crédit d’impôt pour travail bénévole

Prescribed form

(2) The tax credit provided for in subsection (1) is allowed only if the individual presents with his or her tax return for the year the prescribed form issued by the organization for which he or she worked as a volunteer indicating the total number of hours of volunteer work performed.
(2) Le crédit d’impôt visé au paragraphe (1) n’est permis que si le particulier présente avec sa déclaration de revenus pour l’année le formulaire prescrit remis par l’organisme pour lequel il a travaillé à titre de bénévole et qui atteste du nombre d’heures totales consacrées au bénévolat.
Formulaire prescrit

2. Section 118.92 of the Act is replaced by the following:
2. L’article 118.92 de la même loi est remplacé par ce qui suit :
Ordering of credits

118.92 In computing an individual’s tax payable under this Part, the following provisions shall be applied in the following order: subsections 118(1) and (2), section 118.7, subsections 118(3) and (10) and sections 118.01, 118.02, 118.03, 118.3, 118.61, 118.5, 118.6, 118.9, 118.8, 118.2, 118.1, 118.71, 118.62 and 121.
118.92 Pour le calcul de l’impôt à payer par un particulier en vertu de la présente partie, les dispositions ci-après sont appliquées dans l’ordre suivant : paragraphes 118(1) et (2), article 118.7, paragraphes 118(3) et (10) et articles 118.01, 118.02, 118.03, 118.3, 118.61, 118.5, 118.6, 118.9, 118.8, 118.2, 118.1, 118.71, 118.62 et 121.
Ordre d’application des crédits

3. Subsection 149(12) of the Act is amended by striking out “or” at the end of paragraph (b) and by adding the following after paragraph (b):
3. Le paragraphe 149(12) de la même loi est modifié par adjonction, après l’alinéa b), de ce qui suit :
(b.1) the person presented the prescribed form mentioned in section 118.71 during the year; or
b.1) la personne a présenté le formulaire prescrit mentionné au paragraphe 118.71 au cours de l’année;
4. Section 230 of the Act is amended by adding the following after subsection (2.1):
4. L’article 230 de la même loi est modifié par adjonction, après le paragraphe (2.1), de ce qui suit :
Record

(2.2) Every person who presents the prescribed form mentioned in section 118.71 must keep records and books of account at an address in Canada recorded with the Minister or designated by the Minister containing

(a) a duplicate of each prescribed form issued to an individual; and

(b) other information in such form as will enable the Minister to verify the number of hours of volunteer work performed by that individual for which a tax credit is available under this Act.
(2.2) Toute personne qui présente le formulaire prescrit mentionné au paragraphe 118.71 doit tenir des registres et des livres de comptes à une adresse au Canada, enregistrée auprès du ministre ou désignée par lui, qui contiennent ce qui suit :
Registre

a) une copie de chaque formulaire prescrit remis au particulier;

b) d’autres renseignements sous une forme qui permet au ministre de vérifier le nombre d’heures de travail bénévole effectuées par cette personne et qui donne droit à un crédit d’impôt aux termes de la présente loi.

Published under authority of the Speaker of the House of Commons
Available from:
Publishing and Depository Services
Public Works and Government Services Canada
Publié avec l'autorisation du président de la Chambre des communes
Disponible auprès de :
Les Éditions et Services de dépôt
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada

Table of Contents