Skip to main content

Bill C-18

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

56 ELIZABETH II
56 ELIZABETH II
——————
——————
CHAPTER 37
CHAPITRE 37
An Act to amend the Canada Elections Act (verification of residence)
Loi modifiant la Loi électorale du Canada (vérification de résidence)
[Assented to 14th December, 2007]
[Sanctionnée le 14 décembre 2007]
Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
2000, c. 9

CANADA ELECTIONS ACT
LOI ÉLECTORALE DU CANADA
2000, ch. 9

1. Section 143 of the Canada Elections Act is amended by adding the following after subsection (3):
1. L’article 143 de la Loi électorale du Canada est modifié par adjonction, après le paragraphe (3), de ce qui suit :
Proof of residence

(3.1) If the address contained in the piece or pieces of identification provided under subsection (2) or paragraph (3)(a) does not prove the elector’s residence but is consistent with information related to the elector that appears on the list of electors, the elector’s residence is deemed to have been proven.
(3.1) Si l’adresse qui figure sur les pièces d’identité fournies aux termes du paragraphe (2) ou de l’alinéa (3)a) n’établit pas la résidence de l’électeur, mais qu’elle concorde avec les renseignements figurant à l’égard de celui-ci sur la liste électorale, la résidence de l’électeur est réputée avoir été établie.
Preuve de résidence

Request to take an oath

(3.2) Despite subsection (3.1), a deputy returning officer, poll clerk, candidate or candidate’s representative who has reasonable doubts concerning the residence of an elector referred to in that subsection may request that the elector take the prescribed oath, in which case his or her residence is deemed to have been proven only if he or she takes that oath.
(3.2) Malgré le paragraphe (3.1), le scrutateur, le greffier du scrutin ou le candidat ou son représentant qui a des doutes raisonnables au sujet de la résidence de l’électeur peut lui demander de prêter le serment prescrit. La résidence n’est alors réputée établie que si la personne prête le serment.
Demande de prestation de serment

2007, c. 21, s. 26(1)

2. Paragraphs 161(1)(a) and (b) of the Act are replaced by the following:
2. Les alinéas 161(1)a) et b) de la même loi sont remplacés par ce qui suit :
2007, ch. 21, par. 26(1)

(a) provides as proof of his or her identity and residence the piece or pieces of identification referred to in paragraph 143(2)(a) or (b), respectively, which piece or one of which pieces must contain an address that proves his or her residence; or
(b) proves his or her identity and residence by taking the prescribed oath, and is accompanied by an elector whose name appears on the list of electors for the same polling division and who
(i) provides the piece or pieces of identification referred to in paragraph 143(2)(a) or (b), respectively, which piece or one of which pieces must contain either an address that proves his or her residence or an address that is consistent with information related to him or her that appears on the list of electors, and
(ii) vouches for him or her on oath in the prescribed form, which form must include a statement as to the residence of both electors.
a) soit en présentant la pièce visée à l’alinéa 143(2)a) sur laquelle figure une adresse qui établit sa résidence ou les pièces visées à l’alinéa 143(2)b) dont au moins une porte une telle adresse;
b) soit en prêtant le serment prescrit, s’il est accompagné d’un électeur dont le nom figure sur la liste électorale de la même section de vote et qui, à la fois :
(i) présente soit la pièce visée à l’alinéa 143(2)a) sur laquelle figure une adresse qui établit sa résidence ou qui concorde avec les renseignements figurant à son égard sur la liste électorale, soit les pièces visées à l’alinéa 143(2)b) dont au moins une porte une telle adresse,
(ii) répond de lui, sous serment, sur le formulaire prescrit, lequel comporte une déclaration portant sur la résidence des deux électeurs.
2007, c. 21, s. 30(1)

3. Paragraphs 169(2)(a) and (b) of the Act are replaced by the following:
3. Les alinéas 169(2)a) et b) de la même loi sont remplacés par ce qui suit :
2007, ch. 21, par. 30(1)

(a) provides as proof of his or her identity and residence the piece or pieces of identification referred to in paragraph 143(2)(a) or (b), respectively, which piece or one of which pieces must contain an address that proves his or her residence; or
(b) proves his or her identity and residence by taking the prescribed oath, and is accompanied by an elector whose name appears on the list of electors for the same polling division and who
(i) provides the piece or pieces of identification referred to in paragraph 143(2)(a) or (b), respectively, which piece or one of which pieces must contain either an address that proves his or her residence or an address that is consistent with information related to him or her that appears on the list of electors, and
(ii) vouches for him or her on oath in the prescribed form, which form must include a statement as to the residence of both electors.
a) soit en présentant la pièce visée à l’alinéa 143(2)a) sur laquelle figure une adresse qui établit sa résidence ou les pièces visées à l’alinéa 143(2)b) dont au moins une porte une telle adresse;
b) soit en prêtant le serment prescrit, s’il est accompagné d’un électeur dont le nom figure sur la liste électorale de la même section de vote et qui, à la fois :
(i) présente soit la pièce visée à l’alinéa 143(2)a) sur laquelle figure une adresse qui établit sa résidence ou qui concorde avec les renseignements figurant à son égard sur la liste électorale, soit les pièces visées à l’alinéa 143(2)b) dont au moins une porte une telle adresse,
(ii) répond de lui, sous serment, sur le formulaire prescrit, lequel comporte une déclaration portant sur la résidence des deux électeurs.
COORDINATING AMENDMENTS
DISPOSITIONS DE COORDINATION
4. If, in the 2nd session of the 39th Parliament, a Bill entitled An Act to amend the Canada Elections Act (expanded voting opportunities) and to make a consequential amendment to the Referendum Act (the “other Act”) is introduced that is in the same form as Bill C-55 — introduced in the 1st session of the 39th Parliament and having the same title — and if it receives royal assent, then, on the first day on which both subsection 12(3) of that other Act has produced its effects and section 3 of this Act is in force, subsection 176.2(2) of the Canada Elections Act is replaced by the following:
4. En cas de dépôt, au cours de la 2e session de la 39e législature, et de sanction d’un projet de loi intitulé Loi modifiant la Loi électorale du Canada (possibilités de vote accrues) et la Loi référendaire en conséquence (appelé « autre loi » au présent article) et conforme au projet de loi C-55 — déposé au cours de la 1re session de la 39e législature et portant le même titre —, dès le premier jour où, à la fois, les effets du paragraphe 12(3) de l’autre loi ont été produits et l’article 3 de la présente loi est en vigueur, le paragraphe 176.2(2) de la Loi électorale du Canada est remplacé par ce qui suit :
Conditions

(2) An elector shall not be registered unless he or she

(a) provides as proof of his or her identity and residence the piece or pieces of identification referred to in paragraph 143(2)(a) or (b), respectively, which piece or one of which pieces must contain an address that proves his or her residence; or

(b) proves his or her identity and residence by taking the prescribed oath, and is accompanied by an elector whose name appears on the official list of electors for the same polling division and who

(i) provides the piece or pieces of identification referred to in paragraph 143(2)(a) or (b), respectively, which piece or one of which pieces must contain either an address that proves his or her residence or an address that is consistent with information related to him or her that appears on the list of electors, and

(ii) vouches for him or her on oath in the prescribed form, which form must include a statement as to the residence of both electors.
(2) Il ne peut être inscrit que s’il établit son identité et sa résidence :
Conditions

a) soit en présentant la pièce visée à l’alinéa 143(2)a) sur laquelle figure une adresse qui établit sa résidence ou les pièces visées à l’alinéa 143(2)b) dont au moins une porte une telle adresse;

b) soit en prêtant le serment prescrit, s’il est accompagné d’un électeur dont le nom figure sur la liste électorale officielle de la même section de vote et qui, à la fois :

(i) présente soit la pièce visée à l’alinéa 143(2)a) sur laquelle figure une adresse qui établit sa résidence ou qui concorde avec les renseignements figurant à son égard sur la liste électorale officielle, soit les pièces visées à l’alinéa 143(2)b) dont au moins une porte une telle adresse,

(ii) répond de lui, sous serment, sur le formulaire prescrit, lequel comporte une déclaration portant sur la résidence des deux électeurs.

Bill C-6

5. (1) Subsections (2) and (3) apply if Bill C-6, introduced in the 2nd session of the 39th Parliament and entitled An Act to amend the Canada Elections Act (visual identification of voters) (the “other Act”), receives royal assent.
5. (1) Les paragraphes (2) et (3) s’appliquent en cas de sanction du projet de loi C-6, déposé au cours de la 2e session de la 39e législature et intitulé Loi modifiant la Loi électorale du Canada (identification visuelle des électeurs) (appelé « autre loi » au présent article).
Projet de loi C-6

(2) On the first day on which subsections 143(3.1) and (3.2) of the Canada Elections Act, as enacted by section 5 of the other Act, and subsections 143(3.1) and (3.2) of the Canada Elections Act, as enacted by section 1 of this Act, are in force,
(a) subsections 143(3.1) and (3.2) of the Canada Elections Act, as enacted by section 1 of this Act, are renumbered as subsections 143(3.3) and (3.4), respectively, and are repositioned accordingly if required; and
(b) the reference to subsection (3.1) in subsection 143(3.4) of the Canada Elections Act is replaced with a reference to subsection (3.3).
(2) Dès le premier jour où les paragraphes 143(3.1) et (3.2) de la Loi électorale du Canada, édictés par l’article 5 de l’autre loi, et les paragraphes 143(3.1) et (3.2) de la Loi électorale du Canada, édictés par l’article 1 de la présente loi, sont tous en vigueur :
a) les paragraphes 143(3.1) et (3.2) de la Loi électorale du Canada, édictés par l’article 1 de la présente loi, deviennent respectivement les paragraphes 143(3.3) et (3.4) et, au besoin, sont déplacés en conséquence;
b) dans le paragraphe 143(3.4) de la Loi électorale du Canada, la mention du paragraphe (3.1) est remplacée par la mention du paragraphe (3.3).
(3) On the first day on which both section 9 of the other Act is in force and subsection (2) has produced its effects, section 237.1 of the Canada Elections Act is amended by adding the following after subsection (1):
(3) Dès le premier jour où, à la fois, l’article 9 de l’autre loi est en vigueur et les effets du paragraphe (2) ont été produits, l’article 237.1 de la Loi électorale du Canada est modifié par adjonction, après le paragraphe (1), de ce qui suit :
Application of subsections 143(3.3) and (3.4)

(1.1) Subsections 143(3.3) and (3.4) apply, with any modifications that the circumstances require, in respect of the piece or pieces of identification provided under subsection (1).
(1.1) Les paragraphes 143(3.3) et (3.4) s’appliquent, avec les adaptations nécessaires, à l’égard des pièces d’identité fournies aux termes du paragraphe (1).
Application des par. 143(3.3) et (3.4)

Published under authority of the Speaker of the House of Commons
Available from:
Publishing and Depository Services
Public Works and Government Services Canada
Publié avec l'autorisation du président de la Chambre des communes
Disponible auprès de :
Les Éditions et Services de dépôt
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada