Skip to main content

Bill C-237

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

1st Session, 39th Parliament,
1re session, 39e législature,
55 Elizabeth II, 2006
55 Elizabeth II, 2006
house of commons of canada
chambre des communes du canada
BILL C-237
PROJET DE LOI C-237
An Act requiring the national flag of Canada to be flown at half-mast on Remembrance Day
Loi prévoyant la mise en berne du drapeau national du Canada le jour du Souvenir
Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
SHORT TITLE
TITRE ABRÉGÉ
Short title

1. This Act may be cited as the Remembrance Day National Flag Act.
1. Loi sur le drapeau national (jour du Souvenir).
Titre abrégé

NATIONAL FLAG OF CANADA
DRAPEAU NATIONAL DU CANADA
National flag of Canada at half-mast

2. On Remembrance Day, November 11, the national flag of Canada shall be flown at half-mast on land and buildings in Canada owned or occupied by Her Majesty in right of Canada.
2. À l'occasion du jour du Souvenir, le 11 novembre, le drapeau national du Canada est mis en berne sur les terrains et bâtiments au Canada dont le propriétaire ou l'occupant est Sa Majesté du chef du Canada.
Mise en berne du drapeau national du Canada

Published under authority of the Speaker of the House of Commons
Available from:
Publishing and Depository Services
Public Works and Government Services Canada
Publié avec l'autorisation du président de la Chambre des communes
Disponible auprès de :
Les Éditions et Services de dépôt
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada