Passer au contenu

Projet de loi C-41

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

Passer à la navigation dans le document Passer au contenu du document

First Session, Forty-second Parliament,
64-65-66 Elizabeth II, 2015-2016-2017
Première session, quarante-deuxième législature,
64-65-66 Elizabeth II, 2015-2016-2017
HOUSE OF COMMONS OF CANADA
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
BILL C-41
PROJET DE LOI C-41
An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the federal public administration for the fiscal year ending March 31, 2018
Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l’administration publique fédérale pendant l’exercice se terminant le 31 mars 2018
AS PASSED
BY THE HOUSE OF COMMONS
March 21, 2017
ADOPTÉ
PAR LA CHAMBRE DES COMMUNES
LE 21 mars 2017
90830


SOMMAIRE
SUMMARY
Le texte octroie une somme de 30140965114,44 $ pour le paiement des charges et dépenses de l’administration publique fédérale afférentes à l’exercice se terminant le 31 mars 2018 et auxquelles il n’est pas pourvu par ailleurs.
This enactment grants the sum of $30,140,965,114.‍44 towards defraying charges and expenses of the federal public administration for the fiscal year ending March 31, 2018 that are not otherwise provided for.
Available on the Parliament of Canada Web Site at the following address:
http://www.parl.gc.ca
Disponible sur le site Web du Parlement du Canada à l’adresse suivante :
http://www.parl.gc.ca


1st Session, 42nd Parliament,
64-65-66 Elizabeth II, 2015-2016-2017
1re session, 42e législature,
64-65-66 Elizabeth II, 2015-2016-2017
HOUSE OF COMMONS OF CANADA
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
BILL C-41
PROJET DE LOI C-41
An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the federal public administration for the fiscal year ending March 31, 2018
Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l’administration publique fédérale pendant l’exercice se terminant le 31 mars 2018
TRÈS GRACIEUSE SOUVERAINE,
MOST GRACIOUS SOVEREIGN,
Préambule
Attendu qu’il est nécessaire, comme l’indiquent le message de Son Excellence le très honorable David Johnston, gouverneur général et commandant en chef du Canada, et le budget des dépenses qui y est joint, d’allouer les crédits ci-après précisés pour couvrir certaines dépenses de l’administration publique fédérale faites au cours de l’exercice se terminant le 31 mars 2018 et auxquelles il n’est pas pourvu par ailleurs, ainsi qu’à d’autres fins liées à l’administration publique fédérale,
Preamble
Whereas it appears by message from His Excellency the Right Honourable David Johnston, Governor General and Commander-in-Chief of Canada, and the Estimates accompanying that message, that the sums mentioned below are required to defray certain expenses of the federal public administration, not otherwise provided for, for the fiscal year ending March 31, 2018, and for other purposes connected with the federal public administration;
Il est respectueusement demandé à Votre Majesté de bien vouloir édicter, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, ce qui suit :
May it therefore please Your Majesty, that it may be enacted, and be it enacted by the Queen’s Most Excellent Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, that:
Titre abrégé
Short title
1Loi de crédits no 1 pour 2017-2018.
1This Act may be cited as the Appropriation Act No. 1, 201718.
30140965114,44 $ accordés pour 2017-2018
$30,140,965,114.‍44 granted for 201718
2Il peut être prélevé sur le Trésor une somme maximale de 30140965114,44 $ pour le paiement des charges et dépenses de l’administration publique fédérale afférentes à l’exercice se terminant le 31 mars 2018 et auxquelles il n’est pas pourvu par ailleurs, soit le total des montants suivants :
a)17753541673,25 $, soit les trois douzièmes du total des montants des postes figurant aux annexes 1 et 2 proposées qui sont prévues à l’annexe du Budget principal des dépenses de cet exercice, à l’exception des postes figurant aux annexes 1.‍1 à 1.‍5 de la présente loi;
b)1237500000 $, soit les onze douzièmes du total des montants des postes de ce budget, figurant à l’annexe 1.‍1;
c)1376303147,92 $, soit les sept douzièmes du total des montants des postes de ce budget, figurant à l’annexe 1.‍2;
d)1547065649,50 $, soit les six douzièmes du total des montants des postes de ce budget, figurant à l’annexe 1.‍3;
e)552235743,76 $, soit les cinq douzièmes du total des montants des postes de ce budget, figurant à l’annexe 1.‍4;
f)7674318900,01 $, soit les quatre douzièmes du total des montants des postes de ce budget, figurant à l’annexe 1.‍5.
2There may be paid out of the Consolidated Revenue Fund a sum not exceeding in the aggregate $30,140,965,114.‍44 towards defraying the various charges and expenses of the federal public administration for the fiscal year ending March 31, 2018, not otherwise provided for, which is the total of the following amounts:
(a)$17,753,541,673.‍25, which is three twelfths of the total of the amounts of the items set out in the Proposed Schedules 1 and 2 set out in the Annex to the Main Estimates for the fiscal year ending March 31, 2018, except for those items set out in Schedules 1.‍1 to 1.‍5 to this Act;
(b)$1,237,500,000.‍00, which is eleven twelfths of the total of the amounts of the items in those Estimates set out in Schedule 1.‍1 to this Act;
(c)$1,376,303,147.‍92, which is seven twelfths of the total of the amounts of the items in those Estimates set out in Schedule 1.‍2 to this Act;
(d)$1,547,065,649.‍50, which is six twelfths of the total of the amounts of the items in those Estimates set out in Schedule 1.‍3 to this Act;
(e)$552,235,743.‍76, which is five twelfths of the total of the amounts of the items in those Estimates set out in Schedule 1.‍4 to this Act; and
(f)$7,674,318,900.‍01, which is four twelfths of the total of the amounts of the items in those Estimates set out in Schedule 1.‍5 to this Act.
Objet de chaque poste
Purpose of each item
3Les crédits autorisés par la présente loi ne peuvent être affectés qu’aux fins et conditions énoncées dans le poste afférent.
3The amount authorized by this Act to be paid in respect of an item may be paid only for the purposes, and subject to any terms and conditions, specified in the item.
Engagements
Commitments
4(1)Tout engagement découlant d’un poste du budget mentionné à l’article 2 ou fondé sur le paragraphe (2) – soit en ce qui touche l’autorisation correspondante à hauteur du montant qui y est précisé, soit en ce qui concerne l’augmentation du plafond permis sous le régime de toute autre loi – peut être pris conformément aux indications du poste ou à ce paragraphe, pourvu que le total de l’engagement et de ceux déjà pris au titre du présent article ou de l’autre loi n’excède pas le plafond fixé par l’autorisation d’engagement pour ce poste ou calculé conformément au même paragraphe.
4(1)Where an item in the Estimates referred to in section 2 confers authority to enter into commitments up to an amount stated in those Estimates or increases the amount up to which commitments may be entered into under any other Act, or where a commitment is to be entered into under subsection (2), the commitment may be entered into in accordance with the terms of that item or in accordance with that subsection if the amount of the commitment proposed to be entered into, together with all previous commitments entered into in accordance with this section or under that other Act, does not exceed the total amount of the commitment authority stated in that item or calculated in accordance with that subsection.
Plafond des engagements — autorisation de dépenser les recettes
Commitment limits — revenue-spending authority
(2)Lorsque l’autorisation de procéder à des dépenses sur des recettes découle d’un poste du budget mentionné à l’article 2 ou de toute autre disposition législative, le plafond des engagements pouvant être pris conformément aux indications de l’un ou l’autre correspond à la somme des éléments suivants :
a)le montant affecté, le cas échéant, à l’égard de ce poste ou de cette disposition;
b)le montant des recettes ou, s’il est supérieur, celui des recettes estimatives correspondant à ce poste.
(2)Where an item in the Estimates referred to in section 2 or a provision of any Act confers authority to spend revenues, commitments may be entered into in accordance with the terms of that item or provision up to an amount equal to the aggregate of
(a)the amount, if any, appropriated in respect of that item or provision, and
(b)whichever is greater: the amount of revenues actually received or the amount of the estimated revenues set out in those Estimates for that item or in respect of that provision.
Rajustements aux comptes du Canada : article 2
Adjustments in accounts of Canada — section 2 amounts
5Sous réserve de l’article 6, en vue d’apporter aux comptes du Canada pour un exercice donné des rectifications qui n’entraînent aucun prélèvement sur le Trésor, il est possible d’inscrire un crédit découlant de la présente loi ou de toute autre loi et visé à l’article 2 après la clôture de cet exercice, mais avant le dépôt au Parlement des Comptes publics afférents à l’exercice.
5Subject to section 6, an appropriation that is granted by this Act or any other Act and referred to in section 2 may be charged after the end of the fiscal year for which the appropriation is granted at any time before the day on which the Public Accounts for that fiscal year are tabled in Parliament, for the purpose of making adjustments in the accounts of Canada for that fiscal year that do not require payments out of the Consolidated Revenue Fund.
Rajustements aux comptes du Canada : annexe 2
Adjustments in accounts of Canada — Schedule 2
6(1)En vue d’apporter aux comptes du Canada pour un exercice donné des rectifications qui n’entraînent aucun prélèvement sur le Trésor, il est possible d’inscrire un crédit découlant de la présente loi ou de toute autre loi et figurant à l’annexe 2 après la clôture de l’exercice suivant celui pour lequel il est attribué, mais avant le dépôt au Parlement des Comptes publics afférents à cet exercice.
6(1)An appropriation that is granted by this Act or any other Act and set out in Schedule 2 may be charged after the end of the fiscal year following the fiscal year for which the appropriation is granted at any time before the day on which the Public Accounts for that second fiscal year are tabled in Parliament, for the purpose of making adjustments in the accounts of Canada for that second fiscal year that do not require payments out of the Consolidated Revenue Fund.
Imputation des paiements
Order of payment
(2)Malgré les autres dispositions de la présente loi, les sommes affectées par celle-ci et figurant à l’annexe 2 peuvent être utilisées au plus tard le 31 mars 2019. Chaque paiement est imputé, selon l’ordre chronologique de l’affectation, d’abord sur la somme correspondante affectée en vertu de toute loi jusqu’à épuisement de cette somme, puis sur la somme correspondante affectée en vertu de toute autre loi, y compris la présente loi, jusqu’à épuisement de cette somme. Le solde des sommes ainsi affectées par la présente loi est, sous réserve des rapprochements visés à l’article 37 de la Loi sur la gestion des finances publiques, annulé à la fin de l’exercice suivant celui se terminant le 31 mars 2018.
(2)Despite any other provision of this Act, amounts appropriated by this Act and set out in Schedule 2 may be paid and applied at any time on or before March 31, 2019, so long as every payment is charged first against the relevant amount appropriated under any Act that is earliest in time until that amount is exhausted, next against the relevant amount appropriated under any other Act, including this Act, that is next in time until that amount is exhausted and so on. The balance of amounts so appropriated by this Act that have not been charged, subject to the adjustments referred to in section 37 of the Financial Administration Act, lapse at the end of the fiscal year following the fiscal year ending March 31, 2018.


SCHEDULE 1.‍1

Based on the Main Estimates 201718, the amount granted is $1,237,500,000.‍00, which is eleven twelfths of the total of the amounts of the items in the Main Estimates that are set out in this schedule.
Sums granted to Her Majesty by this Act for the fiscal year ending March 31, 2018 and the purposes for which they are granted.
Vote No.
Items
Amount in Main Estimates ($)
Interim Appropriation Granted by this Act ($)
TREASURY BOARD SECRETARIAT
Secrétariat du Conseil du Trésor
5
Government Contingencies
–    Authority granted to the Treasury Board to supplement any other appropriation for the fiscal year
–    Authority granted to the Treasury Board to provide for miscellaneous, urgent or unforeseen expenditures not otherwise provided for — including grants and contributions that are not listed in any of the Estimates for the fiscal year, and any increase to the amount of a grant that is listed in those Estimates — as long as those expenditures are within the legal mandate of the departments or other organizations for which the expenditures are made
–    Authority to reuse any sums allotted and repaid to this appropriation from other appropriations
750,000,000
687,500,000.‍00
30
Paylist Requirements
–    Authority granted to the Treasury Board to supplement any other appropriation for the fiscal year for
(a) requirements related to parental and maternity allowances;
(b) entitlements on cessation of service or employment; and
(c) adjustments that have not been provided from Vote 15, Compensation Adjustments, made to terms and conditions of service or employment of the federal public administration, including the Royal Canadian Mounted Police, as well as of members of the Canadian Forces
600,000,000
550,000,000.‍00
1,350,000,000
1,237,500,000.‍00

ANNEXE 1.‍1

D’après le Budget principal des dépenses 2017-2018, la somme accordée est de 1237500000 $, soit les onze douzièmes du total des montants des postes de ce budget, figurant à la présente annexe.
Sommes accordées par la présente loi à Sa Majesté pour l’exercice se terminant le 31 mars 2018 et fins auxquelles elles sont accordées.
No du crédit
Postes
Montant figurant dans le Budget principal des dépenses ($)
Crédit provisoire accordé par la présente loi ($)
SECRÉTARIAT DU CONSEIL DU TRÉSOR
Treasury Board Secretariat
5
Dépenses éventuelles du gouvernement
–    Autorisation donnée au Conseil du Trésor d’augmenter tout crédit accordé pour l’exercice
–    Autorisation donnée au Conseil du Trésor de payer pour diverses dépenses urgentes ou imprévues auxquelles il n’est pas pourvu par ailleurs — notamment toute subvention ou contribution qui ne figure pas dans un budget des dépenses pour l’exercice et l’augmentation du montant de toute subvention qui y figure —, dans la mesure où ces dépenses sont conformes au mandat du ministère ou de l’organisme dont le crédit est ainsi augmenté
–    Autorisation de réemployer les sommes affectées à des besoins, tirées d’autres crédits et versées au présent crédit
750000000
687500000
30
Besoins en matière de rémunération
–    Autorisation donnée au Conseil du Trésor d’augmenter tout crédit accordé pour l’exercice pour :
a) des prestations parentales et de maternité;
b) des versements liés à la cessation de service ou d’emploi;
c) des rajustements apportés aux modalités de service ou d’emploi de l’administration publique fédérale, notamment la Gendarmerie royale du Canada, et des membres des Forces canadiennes, qui n’ont pas été pourvus par le crédit 15, Rajustements à la rémunération.
600000000
550000000
1350000000
1237500000


SCHEDULE 1.‍2

Based on the Main Estimates 201718, the amount granted is $1,376,303,147.‍92, which is seven twelfths of the total of the amounts of the items in the Main Estimates that are set out in this schedule.
Sums granted to Her Majesty by this Act for the fiscal year ending March 31, 2018 and the purposes for which they are granted.
Vote No.
Items
Amount in Main Estimates ($)
Interim Appropriation Granted by this Act ($)
CANADIAN CENTRE FOR OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY
Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail
1
–    Program expenditures
3,956,267
2,307,822.‍42
CANADIAN NUCLEAR SAFETY COMMISSION
Commission canadienne de sûreté nucléaire
1
–    Program expenditures
–    The grants listed in any of the Estimates for the fiscal year
–    Contributions
37,939,524
22,131,389.‍00
DEPARTMENT OF HEALTH
Ministère de la Santé
10
–    Contributions, in the form of monetary payments or the provision of goods or services
2,116,553,920
1,234,656,453.‍33
PUBLIC HEALTH AGENCY OF CANADA
Agence de la santé publique du Canada
10
–    The grants listed in any of the Estimates for the fiscal year
–    Contributions
200,927,114
117,207,483.‍17
2,359,376,825
1,376,303,147.‍92

ANNEXE 1.‍2

D’après le Budget principal des dépenses 2017-2018, la somme accordée est de 1376303147,92 $, soit les sept douzièmes du total des montants des postes de ce budget, figurant à la présente annexe.
Sommes accordées par la présente loi à Sa Majesté pour l’exercice se terminant le 31 mars 2018 et fins auxquelles elles sont accordées.
No du crédit
Postes
Montant figurant dans le Budget principal des dépenses ($)
Crédit provisoire accordé par la présente loi ($)
AGENCE DE LA SANTÉ PUBLIQUE DU CANADA
Public Health Agency of Canada
10
–    Subventions inscrites à tout budget des dépenses pour l’exercice
–    Contributions
200927114
117207483,17
CENTRE CANADIEN D’HYGIÈNE ET DE SÉCURITÉ AU TRAVAIL
Canadian Centre for Occupational Health and Safety
1
–    Dépenses du programme
3956267
2307822,42
COMMISSION CANADIENNE DE SÛRETÉ NUCLÉAIRE
Canadian Nuclear Safety Commission
1
–    Dépenses du programme
–    Subventions inscrites à tout budget des dépenses pour l’exercice
–    Contributions
37939524
22131389
MINISTÈRE DE LA SANTÉ
Department of Health
10
–    Contributions, sous forme de paiements en argent ou de fourniture de biens ou de services
2116553920
1234656453,33
2359376825
1376303147,92


SCHEDULE 1.‍3

Based on the Main Estimates 201718, the amount granted is $1,547,065,649.‍50, which is six twelfths of the total of the amounts of the items in the Main Estimates that are set out in this schedule.
Sums granted to Her Majesty by this Act for the fiscal year ending March 31, 2018 and the purposes for which they are granted.
Vote No.
Items
Amount in Main Estimates ($)
Interim Appropriation Granted by this Act ($)
ADMINISTRATIVE TRIBUNALS SUPPORT SERVICE OF CANADA
Service canadien d’appui aux tribunaux administratifs
1
–    Program expenditures
–    Authority to make recoverable expenditures in relation to the application of the Canada Pension Plan and the Employment Insurance Act
52,628,925
26,314,462.‍50
CANADIAN ENVIRONMENTAL ASSESSMENT AGENCY
Agence canadienne d’évaluation environnementale
1
–    Program expenditures
–    Contributions
–    Authority, as referred to in paragraph 29.‍1(2)‍(a) of the Financial Administration Act, to expend in the fiscal year — in order to offset expenditures that it incurs in that fiscal year — revenues that it receives in that fiscal year from
(a) the conduct of environmental assessments by a review panel;
(b) the provision of training; and
(c) the provision of internal support services under section 29.‍2 of that Act
30,640,824
15,320,412.‍00
DEPARTMENT OF EMPLOYMENT AND SOCIAL DEVELOPMENT
Ministère de l’Emploi et du Développement social
5
–    The grants listed in any of the Estimates for the fiscal year
–    Contributions
1,846,494,791
923,247,395.‍50
DEPARTMENT OF JUSTICE
Ministère de la Justice
1
–    Operating expenditures
–    Authority, as referred to in paragraph 29.‍1(2)‍(a) of the Financial Administration Act, to expend in the fiscal year — in order to offset expenditures that it incurs in that fiscal year — revenues that it receives in that fiscal year from
(a) the provision of mandatory legal services to federal departments and agencies;
(b) the provision to Crown corporations, non-federal organizations and international organizations of optional legal services that are consistent with the Department’s mandate; and
(c) the provision of internal support services under section 29.‍2 of that Act
–    The payment to each member of the Queen’s Privy Council for Canada who is a minister without portfolio, or a minister of State who does not preside over a ministry of State, of a salary — paid annually or pro rata for any period less than a year — that does not exceed the salary paid under the Salaries Act, as adjusted under section 67 of the Parliament of Canada Act, to ministers of State who preside over ministries of State
234,300,919
117,150,459.‍50
OFFICE OF INFRASTRUCTURE OF CANADA
Bureau de l’infrastructure du Canada
5
–    Capital expenditures
523,659,656
261,829,828.‍00
ROYAL CANADIAN MOUNTED POLICE EXTERNAL REVIEW COMMITTEE
Comité externe d’examen de la Gendarmerie royale du Canada
1
–    Program expenditures
847,634
423,817.‍00
STATISTICS CANADA
Statistique Canada
1
–    Program expenditures
–    The grants listed in any of the Estimates for the fiscal year
–    Authority, as referred to in paragraph 29.‍1(2)‍(a) of the Financial Administration Act, to expend in the fiscal year — in order to offset related expenditures that it incurs in that fiscal year — revenues that it receives in that fiscal year including from the provision of internal support services under section 29.‍2 of that Act
405,558,550
202,779,275.‍00
3,094,131,299
1,547,065,649.‍50

ANNEXE 1.‍3

D’après le Budget principal des dépenses 2017-2018, la somme accordée est de 1547065649,50 $, soit les six douzièmes du total des montants des postes de ce budget, figurant à la présente annexe.
Sommes accordées par la présente loi à Sa Majesté pour l’exercice se terminant le 31 mars 2018 et fins auxquelles elles sont accordées.
No du crédit
Postes
Montant figurant dans le Budget principal des dépenses ($)
Crédit provisoire accordé par la présente loi ($)
AGENCE CANADIENNE D’ÉVALUATION ENVIRONNEMENTALE
Canadian Environmental Assessment Agency
1
–    Dépenses du programme
–    Contributions
–    Autorisation, au titre du paragraphe 29.‍1(2) de la Loi sur la gestion des finances publiques, d’affecter, au cours de l’exercice, les recettes perçues au cours de celui-ci et provenant des éléments ci-après, à la compensation des dépenses engagées au cours de l’exercice :
a) la réalisation d’évaluations environnementales par une commission;
b) la formation;
c) la prestation de services de soutien internes en vertu de l’article 29.‍2 de cette loi.
30640824
15320412
BUREAU DE L’INFRASTRUCTURE DU CANADA
Office of Infrastructure of Canada
5
–    Dépenses en capital
523659656
261829828
COMITÉ EXTERNE D’EXAMEN DE LA GENDARMERIE ROYALE DU CANADA
Royal Canadian Mounted Police External Review Committee
1
–    Dépenses du programme
847634
423817
MINISTÈRE DE LA JUSTICE
Department of Justice
1
–    Dépenses de fonctionnement
–    Autorisation, au titre du paragraphe 29.‍1(2) de la Loi sur la gestion des finances publiques, d’affecter, au cours de l’exercice, les recettes perçues au cours de celui-ci et provenant des éléments ci-après, à la compensation des dépenses engagées au cours de l’exercice :
a) les services juridiques fournis de manière obligatoire aux ministères et organismes fédéraux;
b) les services juridiques — conformes au mandat du ministère — fournis de manière facultative à des sociétés d’État et à des organisations non fédérales ou internationales;
c) les services de soutien internes fournis en vertu de l’article 29.‍2 de cette loi.
–    Versement, à chacun des membres du Conseil privé de la Reine pour le Canada qui a qualité de ministre sans portefeuille ou de ministre d’État, mais qui ne dirige pas un département d’État, d’un traitement n’excédant pas celui versé aux ministres d’État qui dirigent un département d’État, au titre de la Loi sur les traitements, rajusté en application de l’article 67 de la Loi sur le Parlement du Canada et au prorata, pour toute période inférieure à un an
234300919
117150459,50
MINISTÈRE DE L’EMPLOI ET DU DÉVELOPPEMENT SOCIAL
Department of Employment and Social Development
5
–    Subventions inscrites à tout budget des dépenses pour l’exercice
–    Contributions
1846494791
923247395,50
SERVICE CANADIEN D’APPUI AUX TRIBUNAUX ADMINISTRATIFS
Administrative Tribunals Support Service of Canada
1
–    Dépenses du programme
–    Autorisation d’effectuer des dépenses recouvrables liées à l’application du Régime de pensions du Canada et de la Loi sur l’assurance-emploi
52628925
26314462,50
STATISTIQUE CANADA
Statistics Canada
1
–    Dépenses du programme
–    Subventions inscrites à tout budget des dépenses pour l’exercice
–    Autorisation, au titre du paragraphe 29.‍1(2) de la Loi sur la gestion des finances publiques, d’affecter, au cours de l’exercice, les recettes perçues au cours de celui-ci et provenant notamment de la prestation de services de soutien internes en vertu de l’article 29.‍2 de cette loi, à la compensation des dépenses connexes engagées au cours de l’exercice
405558550
202779275
3094131299
1547065649,50


SCHEDULE 1.‍4

Based on the Main Estimates 201718, the amount granted is $552,235,743.‍76, which is five twelfths of the total of the amounts of the items in the Main Estimates that are set out in this schedule.
Sums granted to Her Majesty by this Act for the fiscal year ending March 31, 2018 and the purposes for which they are granted.
Vote No.
Items
Amount in Main Estimates ($)
Interim Appropriation Granted by this Act ($)
CANADA COUNCIL FOR THE ARTS
Conseil des Arts du Canada
1
–    Payments to the Council to be used for the furtherance of the objects set out in section 8 of the Canada Council for the Arts Act
257,347,387
107,228,077.‍92
CANADIAN FOOD INSPECTION AGENCY
Agence canadienne d’inspection des aliments
5
–    Capital expenditures
49,256,401
20,523,500.‍42
CANADIAN SPACE AGENCY
Agence spatiale canadienne
5
–    Capital expenditures
122,419,635
51,008,181.‍25
DEPARTMENT OF INDUSTRY
Ministère de l’Industrie
5
–    Capital expenditures
11,234,609
4,681,087.‍08
LIBRARY OF PARLIAMENT
Bibliothèque du Parlement
1
–    Program expenditures
–    Authority to expend revenues that it receives in the fiscal year arising from its activities
42,510,256
17,712,606.‍67
MARINE ATLANTIC INC.
Marine Atlantique S.‍C.‍C.
1
–    Payments to the corporation in respect of the costs of its management
–    Payments to the corporation for capital expenditures
–    Payments to the corporation for transportation services, including the water transportation services between Nova Scotia and Newfoundland and Labrador and related vessels, terminals and infrastructure
76,545,000
31,893,750.‍00
PUBLIC HEALTH AGENCY OF CANADA
Agence de la santé publique du Canada
1
–    Operating expenditures
–    Authority, as referred to in paragraph 29.‍1(2)‍(a) of the Financial Administration Act, to expend in the fiscal year — in order to offset expenditures that it incurs in that fiscal year — revenues that it receives in that fiscal year from the sale of products, inspection services and the provision of internal support services under section 29.‍2 of that Act
322,134,984
134,222,910.‍00
TREASURY BOARD SECRETARIAT
Secrétariat du Conseil du Trésor
1
–    Program expenditures
–    Authority, as referred to in paragraph 29.‍1(2)‍(a) of the Financial Administration Act, to expend in the fiscal year — in order to offset expenditures that it incurs in that fiscal year — revenues that it receives in that fiscal year from the provision of internal support services under section 29.‍2 of that Act and from its other activities
–    The payment to each member of the Queen’s Privy Council for Canada who is a minister without portfolio, or a minister of State who does not preside over a ministry of State, of a salary — paid annually or pro rata for any period less than a year — that does not exceed the salary paid under the Salaries Act, as adjusted under section 67 of the Parliament of Canada Act, to ministers of State who preside over ministries of State
222,912,616
92,880,256.‍67
VIA RAIL CANADA INC.
VIA Rail Canada Inc.
1
–    Payments to the corporation in respect of the costs of its management
–    Payments to the corporation for capital expenditures
–    Payments to the corporation for the provision of rail passenger services in Canada in accordance with contracts entered into pursuant to subparagraph (c)‍(i) of Transport Vote 52d, Appropriation Act No. 1, 1977
221,004,897
92,085,373.‍75
1,325,365,785
552,235,743.‍76

ANNEXE 1.‍4

D’après le Budget principal des dépenses 2017-2018, la somme accordée est de 552235743,76 $, soit les cinq douzièmes du total des montants des postes de ce budget, figurant à la présente annexe.
Sommes accordées par la présente loi à Sa Majesté pour l’exercice se terminant le 31 mars 2018 et fins auxquelles elles sont accordées.
No du crédit
Postes
Montant figurant dans le Budget principal des dépenses ($)
Crédit provisoire accordé par la présente loi ($)
AGENCE CANADIENNE D’INSPECTION DES ALIMENTS
Canadian Food Inspection Agency
5
–    Dépenses en capital
49256401
20523500,42
AGENCE DE LA SANTÉ PUBLIQUE DU CANADA
Public Health Agency of Canada
1
–    Dépenses de fonctionnement
–    Autorisation, au titre du paragraphe 29.‍1(2) de la Loi sur la gestion des finances publiques, d’affecter, au cours de l’exercice, les recettes perçues au cours de celui-ci et provenant de la vente de produits, de services d’inspection et de la prestation de services de soutien internes en vertu de l’article 29.‍2 de cette loi, à la compensation des dépenses engagées au cours de l’exercice
322134984
134222910
AGENCE SPATIALE CANADIENNE
Canadian Space Agency
5
–    Dépenses en capital
122419635
51008181,25
BIBLIOTHÈQUE DU PARLEMENT
Library of Parliament
1
–    Dépenses du programme
–    Autorisation de dépenser les recettes perçues au cours de l’exercice et provenant de ses activités
42510256
17712606,67
CONSEIL DES ARTS DU CANADA
Canada Council for the Arts
1
–    Paiements au Conseil devant servir aux fins générales prévues à l’article 8 de la Loi sur le Conseil des Arts du Canada
257347387
107228077,92
MARINE ATLANTIQUE S.‍C.‍C.
Marine Atlantic Inc.
1
–    Paiements à la société pour les dépenses liées à sa gestion
–    Paiements à la société pour les dépenses en capital
–    Paiements à la société pour les services de transport, y compris les services de transport maritime entre la Nouvelle-Écosse et Terre-Neuve-et-Labrador, et les navires, terminaux et infrastructures connexes
76545000
31893750
MINISTÈRE DE L’INDUSTRIE
Department of Industry
5
–    Dépenses en capital
11234609
4681087,08
SECRÉTARIAT DU CONSEIL DU TRÉSOR
Treasury Board Secretariat
1
–    Dépenses de programme
–    Autorisation, au titre du paragraphe 29.‍1(2) de la Loi sur la gestion des finances publiques, d’affecter, au cours de l’exercice, les recettes perçues au cours de celui-ci et provenant de la prestation de services de soutien internes en vertu de l’article 29.‍2 de cette loi et de ses autres activités, à la compensation des dépenses engagées au cours de l’exercice
–    Versement, à chacun des membres du Conseil privé de la Reine pour le Canada qui a qualité de ministre sans portefeuille ou de ministre d’État, mais qui ne dirige pas un département d’État, d’un traitement n’excédant pas celui versé aux ministres d’État qui dirigent un département d’État, au titre de la Loi sur les traitements, rajusté en application de l’article 67 de la Loi sur le Parlement du Canada et au prorata, pour toute période inférieure à un an
222912616
92880256,67
VIA RAIL CANADA INC.
VIA Rail Canada Inc.
1
–    Paiements à la société pour les dépenses liées à sa gestion
–    Paiements à la société pour les dépenses en capital
–    Paiements à la société en vue de la prestation d’un service ferroviaire au Canada, conformément aux contrats conclus en vertu du sous-alinéa c)‍(i) du crédit 52d (Transports) de la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits
221004897
92085373,75
1325365785
552235743,76


SCHEDULE 1.‍5

Based on the Main Estimates 201718, the amount granted is $7,674,318,900.‍01, which is four twelfths of the total of the amounts of the items in the Main Estimates that are set out in this schedule.
Sums granted to Her Majesty by this Act for the fiscal year ending March 31, 2018 and the purposes for which they are granted.
Vote No.
Items
Amount in Main Estimates ($)
Interim Appropriation Granted by this Act ($)
CANADIAN AIR TRANSPORT SECURITY AUTHORITY
Administration canadienne de la sûreté du transport aérien
1
–    Payments to the Authority for operating and capital expenditures
584,584,214
194,861,404.‍67
CANADIAN FOOD INSPECTION AGENCY
Agence canadienne d’inspection des aliments
1
–    Operating expenditures
–    Contributions
525,744,799
175,248,266.‍33
CANADIAN HIGH ARCTIC RESEARCH STATION
Station canadienne de recherche dans l’Extrême-Arctique
1
–    Program expenditures
–    The grants listed in any of the Estimates for the fiscal year
–    Contributions
20,963,206
6,987,735.‍33
CANADIAN SPACE AGENCY
Agence spatiale canadienne
10
–    The grants listed in any of the Estimates for the fiscal year
–    Contributions
60,966,000
20,322,000.‍00
DEPARTMENT OF CANADIAN HERITAGE
Ministère du Patrimoine canadien
5
–    The grants listed in any of the Estimates for the fiscal year
–    Contributions
1,210,058,005
403,352,668.‍33
DEPARTMENT OF CITIZENSHIP AND IMMIGRATION
Ministère de la Citoyenneté et de l’Immigration
10
–    The grants listed in any of the Estimates for the fiscal year
–    Contributions, including the provision of goods and services
1,170,171,545
390,057,181.‍67
DEPARTMENT OF INDIAN AFFAIRS AND NORTHERN DEVELOPMENT
Ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien
1
–    Operating expenditures
–    Expenditures on works, buildings and equipment
–    Authority to make expenditures — recoverable or otherwise — on work performed on property that is not federal property and on services provided in respect of that property
–    Authority to provide, in respect of Indian and Inuit economic development activities, for the capacity development for Indians and Inuit and the furnishing of materials and equipment
–    Authority to sell electric power to private consumers in remote locations when alternative local sources of supply are not available, in accordance with terms and conditions approved by the Governor in Council
–    Authority, as referred to in paragraph 29.‍1(2)‍(a) of the Financial Administration Act, to expend in the fiscal year — in order to offset related expenditures that it incurs in that fiscal year — revenues that it receives in that fiscal year from the provision of internal support services under section 29.‍2 of that Act
–    The payment to each member of the Queen’s Privy Council for Canada who is a minister without portfolio, or a minister of State who does not preside over a ministry of State, of a salary — paid annually or pro rata for any period less than a year — that does not exceed the salary paid under the Salaries Act, as adjusted under section 67 of the Parliament of Canada Act, to ministers of State who preside over ministries of State
892,342,724
297,447,574.‍67
5
–    Capital expenditures
–    Expenditures on buildings, works, land and equipment the operation, control and ownership of which
(a) may be transferred to provincial governments on terms and conditions approved by the Governor in Council; or
(b) may be transferred to Indian bands, groups of Indians or individual Indians at the discretion of the Minister of Indian Affairs and Northern Development
–    Expenditures on buildings, works, land and equipment that are on other than federal property
–    Authority to make recoverable expenditures on roads and related works in amounts not exceeding the shares of provincial governments of expenditures
44,496,010
14,832,003.‍33
10
–    The grants listed in any of the Estimates for the fiscal year
–    Contributions
8,966,692,676
2,988,897,558.‍67
DEPARTMENT OF INDUSTRY
Ministère de l’Industrie
1
–    Operating expenditures
–    Authority, as referred to in paragraph 29.‍1(2)‍(a) of the Financial Administration Act, to expend in the fiscal year — in order to offset expenditures that it incurs in that fiscal year — revenues that it receives in that fiscal year from
(a) the provision of internal support services under section 29.‍2 of that Act, and the provision of internal support services to the Canadian Intellectual Property Office;
(b) activities and operations related to communications research at the Communications Research Centre;
(c) services and insolvency processes under the Bankruptcy and Insolvency Act at the Office of the Superintendent of Bankruptcy;
(d) activities and operations carried out by Corporations Canada under the Canada Business Corporations Act, the Boards of Trade Act, the Canada Cooperatives Act, the Canada Not-for-profit Corporations Act and the Canada Corporations Act; and
(e) services and regulatory processes for mergers and merger-related matters, including pre-merger notifications, advance ruling certificates and written opinions, under the Competition Act at the Competition Bureau
–    The payment to each member of the Queen’s Privy Council for Canada who is a minister without portfolio, or a minister of State who does not preside over a ministry of State, of a salary — paid annually or pro rata for any period less than a year — that does not exceed the salary paid under the Salaries Act, as adjusted under section 67 of the Parliament of Canada Act, to ministers of State who preside over ministries of State
356,511,722
118,837,240.‍67
10
–    The grants listed in any of the Estimates for the fiscal year
–    Contributions
2,038,304,873
679,434,957.‍67
DEPARTMENT OF PUBLIC WORKS AND GOVERNMENT SERVICES
Ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux
1
–    Operating expenditures for the provision of accommodation, common and central services
–    Authority to make recoverable expenditures in relation to the application of the Canada Pension Plan, the Employment Insurance Act and the Seized Property Management Act
–    Authority to expend revenues received during the fiscal year arising from accommodation, common and central services
–    Authority, as referred to in paragraph 29.‍1(2)‍(a) of the Financial Administration Act, to expend in the fiscal year — in order to offset expenditures that it incurs in that fiscal year — revenues that it receives in that fiscal year including from the provision of internal support services under section 29.‍2 of that Act
–    The payment to each member of the Queen’s Privy Council for Canada who is a minister without portfolio, or a minister of State who does not preside over a ministry of State, of a salary — paid annually or pro rata for any period less than a year — that does not exceed the salary paid under the Salaries Act, as adjusted under section 67 of the Parliament of Canada Act, to ministers of State who preside over ministries of State
2,134,161,650
711,387,216.‍67
DEPARTMENT OF THE ENVIRONMENT
Ministère de l’Environnement
1
–    Operating expenditures
–    Authority for the Minister of the Environment to engage consultants as required by different Boards at the remuneration that those Boards determine
–    Authority, as referred to in paragraph 29.‍1(2)‍(a) of the Financial Administration Act, to expend in the fiscal year — in order to offset related expenditures that it incurs in that fiscal year — revenues that it receives in that fiscal year from the provision of internal support services under section 29.‍2 of that Act and from the provision of services or the sale of information products arising from the operations of the department funded from this Vote, including
(a) research, analysis and scientific services;
(b) hydrometric surveys;
(c) regulatory services;
(d) monitoring services, including monitoring services with respect to the oil sands;
(e) entry fees;
(f) permits; and
(g) real property services
–    The payment to each member of the Queen’s Privy Council for Canada who is a minister without portfolio, or a minister of State who does not preside over a ministry of State, of a salary — paid annually or pro rata for any period less than a year — that does not exceed the salary paid under the Salaries Act, as adjusted under section 67 of the Parliament of Canada Act, to ministers of State who preside over ministries of State
700,976,667
233,658,889.‍00
HOUSE OF COMMONS
Chambre des communes
1
–    Program expenditures, including payments in respect of the cost of operating Members’ constituency offices
–    Contributions
–    Authority to expend revenues that it receives during the fiscal year arising from its activities
318,131,715
106,043,905.‍00
NATURAL SCIENCES AND ENGINEERING RESEARCH COUNCIL
Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie
5
–    The grants listed in any of the Estimates for the fiscal year
1,156,971,837
385,657,279.‍00
PRIVY COUNCIL OFFICE
Bureau du Conseil privé
1
–    Program expenditures, including operating expenditures of Commissions of Inquiry not otherwise provided for and the operation of the Prime Minister’s residence
–    Authority, as referred to in paragraph 29.‍1(2)‍(a) of the Financial Administration Act, to expend in the fiscal year — in order to offset related expenditures that it incurs in that fiscal year — revenues that it receives in that fiscal year from the provision of internal support services under section 29.‍2 of that Act
–    The payment to each member of the Queen’s Privy Council for Canada who is a minister without portfolio, or a minister of State who does not preside over a ministry of State, of a salary — paid annually or pro rata for any period less than a year — that does not exceed the salary paid under the Salaries Act, as adjusted under section 67 of the Parliament of Canada Act, to ministers of State who preside over ministries of State
129,915,146
43,305,048.‍67
PUBLIC SERVICE COMMISSION
Commission de la fonction publique
1
–    Program expenditures
–    Authority, as referred to in paragraph 29.‍1(2)‍(a) of the Financial Administration Act, to expend in the fiscal year — in order to offset expenditures that it incurs in that fiscal year — revenues that it receives in that fiscal year from the provision of staffing, assessment and counselling services and products and the provision of internal support services under section 29.‍2 of that Act
72,137,719
24,045,906.‍33
ROYAL CANADIAN MOUNTED POLICE
Gendarmerie royale du Canada
1
–    Operating expenditures
–    Authority, as referred to in paragraph 29.‍1(2)‍(a) of the Financial Administration Act, to expend in the fiscal year — in order to offset related expenditures that it incurs in that fiscal year — revenues that it receives in that fiscal year including from the provision of internal support services under section 29.‍2 of that Act
1,888,011,496
629,337,165.‍33
SOCIAL SCIENCES AND HUMANITIES RESEARCH COUNCIL
Conseil de recherches en sciences humaines
5
–    The grants listed in any of the Estimates for the fiscal year
751,814,696
250,604,898.‍67
23,022,956,700
7,674,318,900.‍01

ANNEXE 1.‍5

D’après le Budget principal des dépenses 2017-2018, la somme accordée est de 7674318900,01 $, soit les quatre douzièmes du total des montants des postes de ce budget, figurant à la présente annexe.
Sommes accordées par la présente loi à Sa Majesté pour l’exercice se terminant le 31 mars 2018 et fins auxquelles elles sont accordées.
No du crédit
Postes
Montant figurant dans le Budget principal des dépenses ($)
Crédit provisoire accordé par la présente loi ($)
ADMINISTRATION CANADIENNE DE LA SÛRETÉ DU TRANSPORT AÉRIEN
Canadian Air Transport Security Authority
1
–    Paiements à l’Administration pour les dépenses de fonctionnement et les dépenses en capital
584584214
194861404,67
AGENCE CANADIENNE D’INSPECTION DES ALIMENTS
Canadian Food Inspection Agency
1
–    Dépenses de fonctionnement
–    Contributions
525744799
175248266,33
AGENCE SPATIALE CANADIENNE
Canadian Space Agency
10
–    Subventions inscrites à tout budget des dépenses pour l’exercice
–    Contributions
60966000
20322000
BUREAU DU CONSEIL PRIVÉ
Privy Council Office
1
–    Dépenses du programme, y compris les dépenses de fonctionnement des commissions d’enquête non prévues et le fonctionnement de la résidence du premier ministre
–    Autorisation, au titre du paragraphe 29.‍1(2) de la Loi sur la gestion des finances publiques, d’affecter, au cours de l’exercice, les recettes perçues au cours de celui-ci pour la prestation de services de soutien internes en vertu de l’article 29.‍2 de cette loi, à la compensation des dépenses connexes engagées au cours de l’exercice
–    Versement, à chacun des membres du Conseil privé de la Reine pour le Canada qui a qualité de ministre sans portefeuille ou de ministre d’État, mais qui ne dirige pas un département d’État, d’un traitement n’excédant pas celui versé aux ministres d’État qui dirigent un département d’État, au titre de la Loi sur les traitements, rajusté en application de l’article 67 de la Loi sur le Parlement du Canada et au prorata, pour toute période inférieure à un an
129915146
43305048,67
CHAMBRE DES COMMUNES
House of Commons
1
–    Dépenses du programme, notamment les paiements liés au fonctionnement des bureaux de circonscription des députés
–    Contributions
–    Autorisation de dépenser les recettes perçues au cours de l’exercice et provenant de ses activités
318131715
106043905
COMMISSION DE LA FONCTION PUBLIQUE
Public Service Commission
1
–    Dépenses du programme
–    Autorisation, au titre du paragraphe 29.‍1(2) de la Loi sur la gestion des finances publiques, d’affecter, au cours de l’exercice, les recettes perçues au cours de celui-ci pour la fourniture de produits et services de dotation, d’évaluation et de counseling et la prestation de services de soutien internes en vertu de l’article 29.‍2 de cette loi, à la compensation des dépenses engagées au cours de l’exercice
72137719
24045906,33
CONSEIL DE RECHERCHES EN SCIENCES HUMAINES
Social Sciences and Humanities Research Council
5
–    Subventions inscrites à tout budget des dépenses pour l’exercice
751814696
250604898,67
CONSEIL DE RECHERCHES EN SCIENCES NATURELLES ET EN GÉNIE
Natural Sciences and Engineering Research Council
5
–    Subventions inscrites à tout budget des dépenses pour l’exercice
1156971837
385657279
GENDARMERIE ROYALE DU CANADA
Royal Canadian Mounted Police
1
–    Dépenses de fonctionnement
–    Autorisation, au titre du paragraphe 29.‍1(2) de la Loi sur la gestion des finances publiques, d’affecter, au cours de l’exercice, les recettes perçues au cours de celui-ci, notamment pour la prestation de services de soutien internes en vertu de l’article 29.‍2 de cette loi, à la compensation des dépenses connexes engagées au cours de l’exercice
1888011496
629337165,33
MINISTÈRE DE LA CITOYENNETÉ ET DE L’IMMIGRATION
Department of Citizenship and Immigration
10
–    Subventions inscrites à tout budget des dépenses pour l’exercice
–    Contributions, y compris la fourniture de biens et de services
1170171545
390057181,67
MINISTÈRE DE L’ENVIRONNEMENT
Department of the Environment
1
–    Dépenses de fonctionnement
–    Autorisation au ministre de l’Environnement d’engager des experts-conseils dont les commissions peuvent avoir besoin et versement à ceux-ci des traitements déterminés par celles-ci
–    Autorisation, au titre du paragraphe 29.‍1(2) de la Loi sur la gestion des finances publiques, d’affecter, au cours de l’exercice, les recettes perçues au cours de celui-ci et provenant de la prestation de services de soutien internes en vertu de l’article 29.‍2 de cette loi et des éléments ci-après, à la compensation des dépenses connexes engagées au cours de l’exercice :
a) les services de recherche, les services d’analyse et les services scientifiques;
b) les relevés hydrologiques;
c) les services de réglementation;
d) les services de surveillance, notamment les activités de surveillance des sables bitumineux;
e) les droits d’entrée;
f) les permis;
g) les services de biens immobiliers.
–    Versement, à chacun des membres du Conseil privé de la Reine pour le Canada qui a qualité de ministre sans portefeuille ou de ministre d’État, mais qui ne dirige pas un département d’État, d’un traitement n’excédant pas celui versé aux ministres d’État qui dirigent un département d’État, au titre de la Loi sur les traitements, rajusté en application de l’article 67 de la Loi sur le Parlement du Canada et au prorata, pour toute période inférieure à un an
700976667
233658889
MINISTÈRE DE L’INDUSTRIE
Department of Industry
1
–    Dépenses de fonctionnement
–    Autorisation, au titre du paragraphe 29.‍1(2) de la Loi sur la gestion des finances publiques, d’affecter, au cours de l’exercice, les recettes perçues au cours de celui-ci et provenant des éléments ci-après, à la compensation des dépenses engagées au cours de l’exercice :
a) la prestation de services de soutien internes en vertu de l’article 29.‍2 de cette loi et de services de soutien internes à l’Office de la propriété intellectuelle du Canada;
b) les activités liées aux recherches sur les communications au Centre de recherches sur les communications;
c) les services et la procédure d’insolvabilité, au titre de la Loi sur la faillite et l’insolvabilité, au Bureau du surintendant des faillites;
d) les activités de Corporations Canada au titre de la Loi canadienne sur les sociétés par actions, de la Loi sur les chambres de commerce, de la Loi canadienne sur les coopératives, de la Loi canadienne sur les organisations à but non lucratif et de la Loi sur les corporations canadiennes;
e) les services et la procédure réglementaire au Bureau de la concurrence pour les fusions et toute chose s’y rapportant, y compris les avis préalables à une fusion, les certificats de décision préalable et les avis consultatifs au titre de la Loi sur la concurrence.
–    Versement, à chacun des membres du Conseil privé de la Reine pour le Canada qui a qualité de ministre sans portefeuille ou de ministre d’État, mais qui ne dirige pas un département d’État, d’un traitement n’excédant pas celui versé aux ministres d’État qui dirigent un département d’État, au titre de la Loi sur les traitements, rajusté en application de l’article 67 de la Loi sur le Parlement du Canada et au prorata, pour toute période inférieure à un an
356511722
118837240,67
10
–    Subventions inscrites à tout budget des dépenses pour l’exercice
–    Contributions
2038304873
679434957,67
MINISTÈRE DES AFFAIRES INDIENNES ET DU NORD CANADIEN
Department of Indian Affairs and Northern Development
1
–    Dépenses de fonctionnement
–    Dépenses relatives aux ouvrages, bâtiments et matériel
–    Autorisation d’effectuer des dépenses — recouvrables ou non — relatives aux travaux effectués sur des propriétés n’appartenant pas au gouvernement fédéral et aux services fournis à l’égard de celles-ci
–    Autorisation d’affecter des fonds dans le cadre d’activités favorisant le progrès économique des Indiens et des Inuits, relatives au développement de la capacité des Indiens et des Inuits et à l’approvisionnement en matériaux et en matériel
–    Autorisation de vendre de l’électricité, conformément aux conditions approuvées par le gouverneur en conseil, aux consommateurs qui sont des particuliers vivant dans des centres éloignés lorsque ces derniers n’ont pas accès aux sources alternatives locales d’approvisionnement
–    Autorisation, au titre du paragraphe 29.‍1(2) de la Loi sur la gestion des finances publiques, d’affecter, au cours de l’exercice, les recettes perçues au cours de celui-ci pour la prestation de services de soutien internes en vertu de l’article 29.‍2 de cette loi, à la compensation des dépenses connexes engagées au cours de l’exercice
–    Versement, à chacun des membres du Conseil privé de la Reine pour le Canada qui a qualité de ministre sans portefeuille ou de ministre d’État, mais qui ne dirige pas un département d’État, d’un traitement n’excédant pas celui versé aux ministres d’État qui dirigent un département d’État, au titre de la Loi sur les traitements, rajusté en application de l’article 67 de la Loi sur le Parlement du Canada et au prorata, pour toute période inférieure à un an
892342724
297447574,67
5
–    Dépenses en capital
–    Dépenses relatives aux bâtiments, ouvrages, terrains et matériel dont la gestion, le contrôle et la propriété peuvent être cédés :
a) soit aux gouvernements provinciaux, selon les conditions approuvées par le gouverneur en conseil;
b) soit à des bandes indiennes ou à des Indiens, à titre collectif ou particulier, à la discrétion du ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien.
–    Dépenses relatives aux bâtiments, ouvrages, terrains et matériel engagées à l’égard de propriétés n’appartenant pas au gouvernement fédéral
–    Autorisation d’effectuer des dépenses recouvrables pour des montants ne dépassant pas la part des frais assumés par les gouvernements provinciaux pour des routes et ouvrages connexes
44496010
14832003,33
10
–    Subventions inscrites à tout budget des dépenses pour l’exercice
–    Contributions
8966692676
2988897558,67
MINISTÈRE DES TRAVAUX PUBLICS ET DES SERVICES GOUVERNEMENTAUX
Department of Public Works and Government Services
1
–    Dépenses de fonctionnement pour la prestation de services de gestion des locaux et de services communs et centraux
–    Autorisation d’effectuer des dépenses recouvrables liées à l’application du Régime de pensions du Canada, de la Loi sur l’assurance-emploi et de la Loi sur l’administration des biens saisis
–    Autorisation de dépenser les recettes perçues au cours de l’exercice pour des services de gestion des locaux et des services communs et centraux
–    Autorisation, au titre du paragraphe 29.‍1(2) de la Loi sur la gestion des finances publiques, d’affecter, au cours de l’exercice, les recettes perçues au cours de celui-ci et provenant notamment de la prestation de services de soutien internes en vertu de l’article 29.‍2 de cette loi, à la compensation des dépenses engagées au cours de l’exercice
–    Versement, à chacun des membres du Conseil privé de la Reine pour le Canada qui a qualité de ministre sans portefeuille ou de ministre d’État, mais qui ne dirige pas un département d’État, d’un traitement n’excédant pas celui versé aux ministres d’État qui dirigent un département d’État, au titre de la Loi sur les traitements, rajusté en application de l’article 67 de la Loi sur le Parlement du Canada et au prorata, pour toute période inférieure à un an
2134161650
711387216,67
MINISTÈRE DU PATRIMOINE CANADIEN
Department of Canadian Heritage
5
–    Subventions inscrites à tout budget des dépenses pour l’exercice
–    Contributions
1210058005
403352668,33
STATION CANADIENNE DE RECHERCHE DANS LʼEXTRÊME-ARCTIQUE
Canadian High Arctic Research Station
1
–    Dépenses du programme
–    Subventions inscrites à tout budget des dépenses pour l’exercice
–    Contributions
20963206
6987735,33
23022956700
7674318900,01


SCHEDULE 2

Based on the Main Estimates 201718, the amount granted is $1,520,589,762.‍75, which is three twelfths of the total of the amounts of the items in the Main Estimates that are set out in this schedule.
Sums granted to Her Majesty by this Act for the fiscal year ending March 31, 2018 that may be charged to that fiscal year and the following fiscal year ending March 31, 2019 and the purposes for which they are granted.
Vote No.
Items
Amount in Main Estimates ($)
Interim Appropriation Granted by this Act ($)
CANADA BORDER SERVICES AGENCY
Agence des services frontaliers du Canada
1
–    Operating expenditures
–    Authority, as referred to in paragraph 29.‍1(2)‍(a) of the Financial Administration Act, to expend in the fiscal year — in order to offset expenditures that it incurs in that fiscal year — revenues that it receives in that fiscal year from
(a) fees, related to border operations, for the provision of a service or the use of a facility or for a product, right or privilege; and
(b) payments received under contracts entered into by the Agency
1,388,555,431
347,138,857.‍75
5
–    Capital expenditures
202,466,241
50,616,560.‍25
CANADA REVENUE AGENCY
Agence du revenu du Canada
1
–    Operating expenditures
–    Contributions
–    Authority to make recoverable expenditures in relation to the application of the Canada Pension Plan and the Employment Insurance Act
3,173,383,552
793,345,888.‍00
5
–    Capital expenditures
–    Authority to make recoverable expenditures in relation to the application of the Canada Pension Plan and the Employment Insurance Act
59,363,678
14,840,919.‍50
PARKS CANADA AGENCY
Agence Parcs Canada
1
–    Program expenditures
–    Capital expenditures
–    The grants listed in any of the Estimates for the fiscal year
–    Contributions, including
(a) expenditures on other than federal property; and
(b) payments to provinces and municipalities as contributions towards the cost of undertakings carried out by those bodies
1,258,090,149
314,522,537.‍25
5
–    Amounts credited to the New Parks and Historic Sites Account for the purposes specified in subsection 21(3) of the Parks Canada Agency Act
500,000
125,000.‍00
6,082,359,051
1,520,589,762.‍75

ANNEXE 2

D’après le Budget principal des dépenses 2017-2018, la somme accordée est de 1520589762,75 $, soit les trois douzièmes du total des montants des postes de ce budget, figurant à la présente annexe.
Sommes accordées par la présente loi à Sa Majesté pour l’exercice se terminant le 31 mars 2018, pouvant être imputées à l’exercice en cours et à l’exercice suivant se terminant le 31 mars 2019, et fins auxquelles elles sont accordées.
No du crédit
Postes
Montant figurant dans le Budget principal des dépenses ($)
Crédit provisoire accordé par la présente loi ($)
AGENCE DES SERVICES FRONTALIERS DU CANADA
Canada Border Services Agency
1
–    Dépenses de fonctionnement
–    Autorisation, au titre du paragraphe 29.‍1(2) de la Loi sur la gestion des finances publiques, d’affecter, au cours de l’exercice, les recettes perçues au cours de celui-ci et provenant des éléments ci-après, à la compensation des dépenses engagées au cours de l’exercice :
a) les droits — liés aux activités à la frontière — perçus pour la prestation d’un service, l’utilisation d’une installation, l’achat d’un produit ou l’exercice d’un droit ou d’un privilège;
b) les paiements reçus au titre de contrats conclus par l’Agence.
1388555431
347138857,75
5
–    Dépenses en capital
202466241
50616560,25
AGENCE DU REVENU DU CANADA
Canada Revenue Agency
1
–    Dépenses de fonctionnement
–    Contributions
–    Autorisation d’effectuer des dépenses recouvrables liées à l’application du Régime de pensions du Canada et de la Loi sur l’assurance-emploi
3173383552
793345888
5
–    Dépenses en capital
–    Autorisation d’effectuer des dépenses recouvrables liées à l’application du Régime de pensions du Canada et de la Loi sur l’assurance-emploi
59363678
14840919,50
AGENCE PARCS CANADA
Parks Canada Agency
1
–    Dépenses du programme
–    Dépenses en capital
–    Subventions inscrites à tout budget des dépenses pour l’exercice
–    Contributions, notamment :
a) les dépenses afférentes à des propriétés autres que celles du gouvernement fédéral;
b) les paiements aux provinces et aux municipalités à titre de contributions à l’égard des engagements assumés par ces dernières.
1258090149
314522537,25
5
–    Sommes créditées au Compte des nouveaux parcs et lieux historiques pour les fins visées au paragraphe 21(3) de la Loi sur l’Agence Parcs Canada
500000
125000
6082359051
1520589762,75



Explorateur de la publication
Explorateur de la publication
ParlVU