Passer au contenu

Projet de loi C-400

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

PDF

C-400

Second Session, Thirty-seventh Parliament,
51-52 Elizabeth II, 2002-2003

 

C-400

Deuxième session, trente-septième législature,
51-52 Elizabeth II, 2002-2003

house of Commons OF CANADA

 

chambre des communes DU CANADA

BILL C-400

 

PROJET DE LOI C-400

An Act to amend the Income Tax Act (public transportation costs)

 

Loi modifiant la Loi de l’impôt sur le revenu (frais de transport en commun)

First reading, February 21, 2003

 

Première lecture le 21 février 2003

 

 

 


Summary

Sommaire

This enactment amends the Income Tax Act to allow an individual to deduct certain public transportation costs from the amount of tax payable.

Le texte modifie la Loi de l’impôt sur le revenu afin de permettre à un particulier de déduire de son impôt payable certains frais relatifs à l’utilisation du transport en commun.


 

2nd Session, 37th Parliament,

51-52 Elizabeth II, 2002-2003

House of Commons of Canada

Bill C-400

 

2e session, 37e législature,

51-52 Elizabeth II, 2002-2003

Chambre des communes du Canada

Projet de loi C-400

 

 

 

An Act to amend the Income Tax Act (public transportation costs)

 

Loi modifiant la Loi de l’impôt sur le revenu (frais de transport en commun)

 

 

R.S., c. 1
(5th Supp.)

Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:

 

Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :

 

L.R., ch. 1
(5e suppl.)

 

1. The Income Tax Act is amended by adding the following after section 118.95:

 

1. La Loi de l’impôt sur le revenu est modifiée par adjonction, après l’article 118.95, de ce qui suit :

 

 

Credit for public transportation costs

118.96 (1) For the purpose of computing an individual’s tax payable under this Part for a taxation year, there may be deducted the amount determined by the formula

A x B

where

A     is the appropriate percentage for the year; and

B      is the total of all reasonable amounts paid   by the individual in the year for the use of   a public transportation system.

 

118.96 (1) Le montant obtenu par la formule suivante est déductible dans le calcul de l’impôt payable par un particulier en vertu
de la présente partie pour une année
d’imposition :

A x B

où :

A    représente le taux de base pour l’année;

B     le total des montants raisonnables qu’il a payés au cours de l’année pour utiliser un réseau de transport en commun.

 

Crédit d’impôt pour frais de transport en commun

Definition of “public transportation”

(2) For the purposes of this section, “public transportation” includes a public transportation service by bus, subway, commuter train or light rail.

 

(2) Pour l’application du présent article,
« transport en commun » s’entend notamment d’un service public de transport par autobus, métro ou train de banlieue ou d’un service de transport léger sur rail.

 

Définition de « transport en commun »

Vouchers

(3) The individual shall provide supporting vouchers indicating the amounts paid by the individual for the use of a public transportation system.

 

(3) Le particulier doit joindre les pièces justificatives indiquant les montants qu’il a payés pour utiliser un réseau de transport en commun.

 

Pièces justificatives