Passer au contenu
;

Projet de loi C-296

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

PDF

C-296

Second Session, Thirty-seventh Parliament,
51 Elizabeth II, 2002

 

C-296

Deuxième session, trente-septième législature,
51 Elizabeth II, 2002

house of Commons OF CANADA

 

chambre des communes DU CANADA

BILL C-296

 

PROJET DE LOI C-296

An Act to amend the Income Tax Act

 

Loi modifiant la Loi de l’impôt sur le revenu

First reading, November 4, 2002

 

Première lecture le 4 novembre 2002

 

 

 

 


Summary

Sommaire

 The purpose of this enactment is to allow members of community service groups a tax credit in respect of their annual membership dues.

Le texte a pour objet de permettre aux membres de groupes de services communautaires d’obtenir un crédit d’impôt pour leurs cotisations annuelles.


 

2nd Session, 37th Parliament,

51 Elizabeth II, 2002

House of Commons of Canada

Bill C-296

 

2e session, 37e législature,

51 Elizabeth II, 2002

Chambre des communes du Canada

Projet de loi C-296

 

 

 

An Act to amend the Income Tax Act

 

Loi modifiant la Loi de l’impôt sur le revenu

 

 

R.S., c. 1
(5th Supp.)

Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:

 

Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte:

 

L.R., ch. 1
(5e suppl.)

 

1. The Income Tax Act is amended by adding the following after section 122.51:

 

1. La Loi de l’impôt sur le revenu est modifiée par adjonction, après l’article 122.51, de ce qui suit :

 

 

Deduction by individual of community service group membership dues

122.52 (1) For the purpose of computing the tax payable under this Part by an individual for a taxation year, there may be deducted such amount as the individual claims not exceeding the amount determined by the formula

 

122.52 (1) Un particulier peut déduire dans le calcul de son impôt payable en vertu de la présente partie pour une année d’imposition un montant qui ne dépasse pas le montant calculé selon la formule suivante :

 

Crédit d’impôt pour la cotisation du membre d’un groupe de services communau-

taires

 

(A x B) + [C x (D - B)]

where

A   is the appropriate percentage for the year;

B    is the lesser of $200 and the total amount of annual dues paid by the individual in the year to maintain his or her membership in one or more community service groups;

C    is the highest percentage referred to in subsection 117(2) that applies in determining tax that might be payable under this Part for the year; and

 

(A x B) + [C x (D - B)]

où :

A   représente le taux de base pour l’année;

B    le moins élevé de 200 $ et du montant total des cotisations annuelles payées par le particulier pour l’année pour conserver son adhésion à un ou à plusieurs groupes de services communautaires;

C    le taux le plus élevé, mentionné au paragraphe 117(2), applicable au calcul de l’impôt qui pourrait être payable en vertu de la présente partie pour l’année;

 

 

 

D   is the total amount of annual dues paid by the individual in the year to maintain his or her membership in one or more community service groups.

 

D   le montant total des cotisations annuelles payées par le particulier pour l’année pour conserver son adhésion à un ou à plusieurs groupes de services communautaires.

 

 

Regulations

(2) The Minister may make regulations defining the expression “community service group” and any expressions referred to in that definition for the purposes of subsection (1).

 

(2) Pour l’application du paragraphe (1), le ministre peut, par règlement, définir l’expression « groupe de services communautaires » ainsi que toute expression mentionnée dans une telle définition.

 

Règlement