Skip to main content

Bill S-11

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

TABLE OF PROVISIONS
TABLE ANALYTIQUE
AN ACT RESPECTING FOOD COMMODITIES, INCLUDING THEIR INSPECTION, THEIR SAFETY, THEIR LABELLING AND ADVERTISING, THEIR IMPORT, EXPORT AND INTERPROVINCIAL TRADE, THE ESTABLISHMENT OF STANDARDS FOR THEM, THE REGISTRATION OR LICENSING OF PERSONS WHO PERFORM CERTAIN ACTIVITIES RELATED TO THEM, THE ESTABLISHMENT OF STANDARDS GOVERNING ESTABLISHMENTS WHERE THOSE ACTIVITIES ARE PERFORMED AND THE REGISTRATION OF ESTABLISHMENTS WHERE THOSE ACTIVITIES ARE PERFORMED
LOI CONCERNANT LES PRODUITS ALIMENTAIRES, ET PORTANT NOTAMMENT SUR LEUR INSPECTION, LEUR SALUBRITÉ, LEUR ÉTIQUETAGE, LA PUBLICITÉ À LEUR ÉGARD, LEUR IMPORTATION, LEUR EXPORTATION, LEUR COMMERCE INTERPROVINCIAL, L’ÉTABLISSEMENT DE NORMES À LEUR ÉGARD, L’ENREGISTREMENT DE PERSONNES EXERÇANT CERTAINES ACTIVITÉS À LEUR ÉGARD, LA DÉLIVRANCE DE LICENCES À CES PERSONNES, L’ÉTABLISSEMENT DE NORMES RELATIVES AUX ÉTABLISSEMENTS OÙ DE TELLES ACTIVITÉS SONT EXERCÉES AINSI QUE L’AGRÉMENT DE TELS ÉTABLISSEMENTS
SHORT TITLE
TITRE ABRÉGÉ
1.       Safe Food for Canadians Act
1.       Loi sur la salubrité des aliments au Canada
INTERPRETATION
DÉFINITIONS
2.       Definitions
2.       Définitions
HER MAJESTY
SA MAJESTÉ
3.       Act binding on Her Majesty
3.       Obligation de Sa Majesté
PROHIBITIONS
INTERDICTIONS
4.       Importing
4.       Importation
5.       Recall order — Canadian Food Inspection Agency Act
5.       Ordre de rappel — Loi sur l’Agence canadienne d’inspection des aliments
6.       Deception, erroneous impression, etc.
6.       Fraude
7.       Tampering
7.       Altération
8.       Threats
8.       Menaces
9.       Communicating false or misleading information
9.       Communication de renseignements faux ou trompeurs
10.       Sending, conveying, importing or exporting in accordance with regulations
10.       Expédition, transport, importation ou exportation en conformité avec les règlements
11.       Selling, advertising or possessing
11.       Vente, publicité ou possession
12.       Possession of commodity that meets requirements of regulations
12.       Possession de produits qui satisfont aux exigences réglementaires
13.       Conduct of prescribed activity in accordance with the regulations
13.       Exercice d’une activité réglementaire en conformité avec les règlements
14.       Use of inspection mark or grade name
14.       Utilisation d’un sceau d’inspection ou d’un nom de catégorie
15.       False or misleading information
15.       Renseignements faux ou trompeurs
16.       Obstruction
16.       Entrave
17.       Falsifying or altering, etc., required documents
17.       Falsification ou modification de documents dont la tenue, la conservation ou la fourniture est requise
18.       Possessing or using documents that resemble official documents
18.       Possession ou utilisation de documents pouvant être confondus avec des documents officiels
19.       Personal use
19.       Usage personnel
REGISTRATIONS AND LICENCES
ENREGISTREMENTS, LICENCES ET AGRÉMENTS
20.       Persons
20.       Personnes
21.       Establishments
21.       Établissements
22.       Amendment, suspension, cancellation and renewal
22.       Modification, suspension, révocation et renouvellement
ADMINISTRATION AND ENFORCEMENT
EXÉCUTION ET CONTRÔLE D’APPLICATION
Certificate
Certificat
23.       Certificate to be produced
23.       Production du certificat
Inspection
Inspection
24.       Authority to enter a place
24.       Accès au lieu
25.       Seizure of thing
25.       Saisie
26.       Dwelling-house
26.       Maison d’habitation
27.       Production of documents, information or samples
27.       Fourniture de documents, de renseignements et d’échantillons
Dealing with Seized Things
Mesures relatives aux choses saisies
28.       Removing, altering and interfering
28.       Déplacement ou modification
29.       Powers of inspector
29.       Pouvoirs de l’inspecteur
30.       Release of seized thing
30.       Mainlevée de saisie
31.       Application for return
31.       Demande de restitution
Other Measures
Autres mesures
32.       Removal or destruction of unlawful imports
32.       Retrait ou destruction d’importations illégales
33.       Injunction
33.       Injonction
Forfeiture
Confiscation
34.       Unclaimed seized things
34.       Choses saisies abandonnées
35.       Consent — seized thing
35.       Consentement — chose saisie
36.       Violation or offence
36.       Violation ou infraction
37.       Forfeiture on application of inspector
37.       Confiscation à la demande de l’inspecteur
Analysis
Analyse
38.       Analysis and examination
38.       Analyse et examen
Offences
Infractions
39.       Offences
39.       Infraction
40.       Continuing offence
40.       Infraction continue
41.       Limitation period
41.       Prescription
42.       Venue
42.       Ressort
43.       Admissibility of documents as evidence
43.       Admissibilité de documents en preuve
44.       Proof — person
44.       Preuve — personne
45.       Proof — establishment
45.       Preuve — établissement
GENERAL
DISPOSITIONS GÉNÉRALES
Disclosure of information
Communication de renseignements
46.       Disclosure to public
46.       Communication au public
47.       Disclosure — risk or recall
47.       Communication — risque ou rappel
Export Certificates
Certificats d’exportation
48.       Export certificates
48.       Certificats d’exportation
Samples
Échantillons
49.       Disposition of samples
49.       Disposition
Intellectual Property
Propriété intellectuelle
50.       Inspection marks and grade names
50.       Sceaux d’inspection et noms de catégorie
Regulations
Règlements
51.       Governor in Council
51.       Gouverneur en conseil
Incorporation by Reference
Incorporation par renvoi
52.       Incorporation by reference
52.       Incorporation par renvoi
53.       Accessibility
53.       Accessibilité
54.       Defence
54.       Ni déclaration de culpabilité ni sanction administrative
55.       No registration or publication
55.       Ni enregistrement ni publication
Interim Orders
Arrêtés d’urgence
56.       Interim orders
56.       Arrêtés d’urgence
Costs
frais
57.       Recovery
57.       Recouvrement
Limitation on Liability
Restriction de responsabilité
58.       Her Majesty not liable
58.       Non-responsabilité de Sa Majesté
59.       No liability
59.       Immunité judiciaire
Board of Arbitration
Conseil d’arbitrage
Composition
Composition
60.       Board of Arbitration continued
60.       Prorogation du Conseil d’arbitrage
61.       Tenure
61.       Mandat
62.       Absence or incapacity of members
62.       Absence ou empêchement
Chairperson
Président
63.       Duties of Chairperson
63.       Fonctions du président
Remuneration and Expenses
Indemnités et frais
64.       Remuneration and expenses
64.       Indemnités et frais
Staff
Personnel
65.       Staff and facilities
65.       Personnel et installations
Role
Mission
66.       Role
66.       Mission
Regulations
Règlements
67.       Regulations
67.       Règlements
REVIEW
EXAMEN
68.       Review
68.       Examen
TRANSITIONAL PROVISIONS
DISPOSITIONS TRANSITOIRES
69.       Definitions
69.       Définitions
70.       Chairperson
70.       Président
71.       Other members
71.       Autres membres
72.       Pending proceedings
72.       Affaires pendantes
73.       Licences, permits, registrations and authorizations
73.       Licences, permis, agréments, enregistrements et autorisations
74.       Seized things
74.       Choses saisies
75.       Regulations
75.       Règlements
REPEALS
ABROGATIONS
76.       Fish Inspection Act
76.       Loi sur l’inspection du poisson
77.       Meat Inspection Act
77.       Loi sur l’inspection des viandes
78.       Canada Agricultural Products Act
78.       Loi sur les produits agricoles au Canada
RELATED AND CONSEQUENTIAL AMENDMENTS
MODIFICATIONS CONNEXES ET CORRÉLATIVES
79.       Competition Act
79.       Loi sur la concurrence
80-85.       Consumer Packaging and Labelling Act
80-85.       Loi sur l’emballage et l’étiquetage des produits de consommation
86.       Federal Courts Act
86.       Loi sur les Cours fédérales
87.       Feeds Act
87.       Loi relative aux aliments du bétail
88.       Fertilizers Act
88.       Loi sur les engrais
89-91.       Seeds Act
89-91.       Loi sur les semences
92.       Customs Act
92.       Loi sur les douanes
93-94.       Health of Animals Act
93-94.       Loi sur la santé des animaux
95.       Plant Protection Act
95.       Loi sur la protection des végétaux
96.       Contraventions Act
96.       Loi sur les contraventions
97-102.       Agriculture and Agri-Food Administrative Monetary Penalties Act
97-102.       Loi sur les sanctions administratives pécuniaires en matière d’agriculture et d’agroalimentaire
103-105.       Canadian Food Inspection Agency Act
103-105.       Loi sur l’Agence canadienne d’inspection des aliments
106.       Pest Control Products Act
106.       Loi sur les produits antiparasitaires
107-108.       Canada Border Services Agency Act
107-108.       Loi sur l’Agence des services frontaliers du Canada
COORDINATING AMENDMENTS
DISPOSITIONS DE COORDINATION
109.       1998, c. 22
109.       1998, ch. 22
110.       Bill C-38
110.       Projet de loi C-38
COMING INTO FORCE
ENTRÉE EN VIGUEUR
111.       Order in council
111.       Décret