|
|
|
|
|
1st Session, 41st Parliament,
|
|
|
1re session, 41e législature,
|
|
|
|
|
|
60-61 Elizabeth II, 2011-2012
|
|
|
60-61 Elizabeth II, 2011-2012
|
|
|
|
|
|
house of commons of canada
|
|
|
chambre des communes du canada
|
|
|
|
|
|
|
|
|
An Act to amend the Canada Transportation Act (railway noise and vibration control)
|
|
|
Loi modifiant la Loi sur les transports au Canada (limitation du bruit et des vibrations ferroviaires)
|
|
|
|
|
|
Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
|
|
|
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
|
|
|
|
|
|
|
Short title
|
|
1. This Act may be cited as the Railway Noise and Vibration Control Act.
|
|
|
1. Loi sur la limitation du bruit et des vibrations ferroviaires.
|
|
Titre abrégé
|
|
1996, c. 10
|
|
CANADA TRANSPORTATION ACT
|
|
|
LOI SUR LES TRANSPORTS AU CANADA
|
|
1996, ch. 10
|
|
|
|
2. The Canada Transportation Act is amended by adding the following after section 95.1:
|
|
|
2. La Loi sur les transports au Canada est modifiée par adjonction, après l’article 95.1, de ce qui suit :
|
|
|
|
Prohibited activities
|
|
95.11 When constructing or operating a railway within 300 metres of any residential, institutional or commercial establishment, a railway company shall not shunt, couple or decouple cars or leave an engine with its motor idling
|
|
|
(a) at any time on a Saturday, Sunday, or legal holiday, and
|
|
|
(b) before 8:00 a.m. and after 10:00 p.m. on any other day,
|
|
|
except as authorized by the Minister for a specific period during a national emergency declared under the Emergencies Act.
|
|
|
95.11 Sauf exception autorisée par le ministre pour une durée limitée pendant une situation de crise nationale déclarée sous le régime de la Loi sur les mesures d’urgence, il est interdit à la compagnie de chemin de fer qui construit ou exploite un chemin de fer dans un rayon de trois cents mètres d’un établissement résidentiel, institutionnel ou commercial, d’effectuer des manoeuvres, d’atteler ou de dételer des wagons ou de laisser fonctionner une locomotive au ralenti :
|
|
Activités interdites
|
a) le samedi, le dimanche et les jours fériés;
|
|
|
b) avant 8 h ou après 22 h les autres jours.
|
|
|
|
Published under authority of the Speaker of the House of Commons Available from: Publishing and Depository Services Public Works and Government Services Canada
|
|
Publié avec l'autorisation du président de la Chambre des communes Disponible auprès de : Les Éditions et Services de dépôt Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
|
|
|
|