Passer au contenu

Projet de loi C-467

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

C-467
C-467
Second Session, Thirty-ninth Parliament,
Deuxième session, trente-neuvième législature,
56 Elizabeth II, 2007
56 Elizabeth II, 2007
HOUSE OF COMMONS OF CANADA
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
BILL C-467
PROJET DE LOI C-467
An Act to amend the Excise Tax Act (medical equipment)
Loi modifiant la Loi sur la taxe d'accise (équipement médical)


first reading, October 23, 2007
première lecture le 23 octobre 2007


Mr. Wilson

392049
M. Wilson



SUMMARY
This enactment amends the Excise Tax Act to eliminate the goods and services tax (GST) on the sale of large durable medical equipment to certain charitable organizations or charitable foundations.
SOMMAIRE
Le texte modifie la Loi sur la taxe d’accise afin de soustraire à l’application de la taxe sur les produits et services (TPS) la vente d'équipement médical lourd durable à certaines oeuvres de bienfaisance ou fondations de bienfaisance.
Also available on the Parliament of Canada Web Site at the following address:
http://www.parl.gc.ca
Aussi disponible sur le site Web du Parlement du Canada à l’adresse suivante :
http://www.parl.gc.ca

2nd Session, 39th Parliament,
2e session, 39e législature,
56 Elizabeth II, 2007
56 Elizabeth II, 2007
house of commons of canada
chambre des communes du canada
BILL C-467
PROJET DE LOI C-467
An Act to amend the Excise Tax Act (medical equipment)
Loi modifiant la Loi sur la taxe d'accise (équipement médical)
R.S., c. E-15

Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
L.R., ch. E-15

1. (1) Paragraph (a) of the definition “selected public service body” in subsection 259(1) of the Excise Tax Act is replaced by the following:
1. (1) L’alinéa a) de la définition de « organisme déterminé de services publics », au paragraphe 259(1) de la Loi sur la taxe d’accise, est remplacé par ce qui suit :
(a) a hospital authority, including a related charitable organization or charitable foundation,
a) Administration hospitalière, y compris une oeuvre de bienfaisance ou une fondation de bienfaisance qui s’y rattache;
(2) Paragraph (b) of the definition “specified percentage” in subsection 259(1) of the Act is replaced by the following:
(2) L’alinéa b) de la définition de « pourcentage établi », au paragraphe 259(1) de la même loi, est remplacé par ce qui suit :
(b) in the case of a hospital authority, a related charitable organization or charitable foundation, a facility operator or an external supplier, 100%,
b) dans le cas d’une administration hospitalière, d’une oeuvre de bienfaisance ou d’une fondation de bienfaisance qui s’y rattache, d’un exploitant d’établissement ou d’un fournisseur externe, 100 %;
2. Section 1 of Part I of Schedule VI to the Act is amended by adding the following in alphabetical order:
2. L’article 1 de la partie I de l’annexe VI de la même loi est modifié par adjonction, selon l’ordre alphabétique, de ce qui suit :
“large durable medical equipment”
« équipement médical lourd durable »

“large durable medical equipment” means an active diagnostic device, as defined in the Medical Devices Regulations, that is not an in vitro diagnostic device as defined in those Regulations and that transmits energy to a patient for the purpose of obtaining information regarding the patient's physiological condition, state of health, illness or congenital deformity;
« équipement médical lourd durable » Tout instrument diagnostique actif, au sens du Règlement sur les instruments médicaux, qui n’est pas un instrument diagnostique in vitro, au sens de ce règlement, et qui transmet de l’énergie au patient afin d’obtenir des renseignements sur son état physiologique, son état de santé, sa maladie ou une malformation congénitale.
« équipement médical lourd durable »
large durable medical equipment

3. Part II of Schedule VI to the Act is amended by adding the following after section 40:
3. La partie II de l’annexe VI de la même loi est modifiée par adjonction, après l’article 40, de ce qui suit :
41. A supply of large durable medical equipment.
41. La fourniture d'équipement médical lourd durable.
Published under authority of the Speaker of the House of Commons
Available from:
Publishing and Depository Services
Public Works and Government Services Canada
Publié avec l'autorisation du président de la Chambre des communes
Disponible auprès de :
Les Éditions et Services de dépôt
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada