Skip to main content

Bill C-358

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

C-358
C-358
First Session, Forty-first Parliament,
Première session, quarante et unième législature,
60 Elizabeth II, 2011
60 Elizabeth II, 2011
HOUSE OF COMMONS OF CANADA
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
BILL C-358
PROJET DE LOI C-358
An Act respecting the acquisition of Stelco Inc. by the United States Steel Corporation
Loi concernant l'acquisition de Stelco Inc. par la United States Steel Corporation


first reading, November 24, 2011
première lecture le 24 novembre 2011


Ms. Charlton

411493
Mme Charlton



SUMMARY
This enactment requires the Government of Canada to publish in the Canada Gazette
(a) all written undertakings given to Her Majesty in right of Canada under the Investment Canada Act in respect of the acquisition of Stelco Inc. by the United States Steel Corporation in 2007; and
(b) all demands sent by the Minister of Industry in respect of those undertakings.
SOMMAIRE
Le texte exige du gouvernement du Canada qu’il publie dans la Gazette du Canada :
a) les engagements écrits pris envers Sa Majesté du chef du Canada sous le régime de la Loi sur Investissement Canada à l’égard de l’acquisition de Stelco Inc. par la United States Steel Corporation en 2007;
b) les mises en demeure délivrées par le ministre de l'Industrie à l'égard de ces engagements.
Also available on the Parliament of Canada Web Site at the following address:
http://www.parl.gc.ca
Aussi disponible sur le site Web du Parlement du Canada à l’adresse suivante :
http://www.parl.gc.ca

1st Session, 41st Parliament,
1re session, 41e législature,
60 Elizabeth II, 2011
60 Elizabeth II, 2011
house of commons of canada
chambre des communes du canada
BILL C-358
PROJET DE LOI C-358
An Act respecting the acquisition of Stelco Inc. by the United States Steel Corporation
Loi concernant l'acquisition de Stelco Inc. par la United States Steel Corporation
Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
Short title

1. This Act may be cited as the Stelco Inc. Acquisition Act.
1. Titre abrégé : Loi sur l’acquisition de Stelco Inc.
Titre abrégé

Publication of undertakings and demands

2. Despite any other Act of Parliament, the Government of Canada must, within 60 days after this Act comes into force, publish in the Canada Gazette

(a) all written undertakings given to Her Majesty in right of Canada under the Investment Canada Act in respect of the acquisition of Stelco Inc. by the United States Steel Corporation in 2007; and

(b) all demands sent by the Minister of Industry under section 39 of the Investment Canada Act in respect of those undertakings.
2. Malgré toute autre loi fédérale, le gouvernement du Canada publie dans la Gazette du Canada, dans les soixante jours suivant l’entrée en vigueur de la présente loi :
Publication des engagements et des mises en demeure

a) les engagements écrits pris envers Sa Majesté du chef du Canada sous le régime de la Loi sur Investissement Canada à l’égard de l’acquisition de Stelco Inc. par la United States Steel Corporation en 2007;

b) les mises en demeure délivrées par le ministre de l’Industrie aux termes de l’article 39 de la Loi sur Investissement Canada à l’égard de ces engagements.

Published under authority of the Speaker of the House of Commons
Available from:
Publishing and Depository Services
Public Works and Government Services Canada
Publié avec l'autorisation du président de la Chambre des communes
Disponible auprès de :
Les Éditions et Services de dépôt
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada

Table of Contents