Passer au contenu

Projet de loi C-337

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

C-337

First Session, Thirty-eighth Parliament,
53-54 Elizabeth II, 2004-2005

 

C-337

Première session, trente-huitième législature,
53-54 Elizabeth II, 2004-2005

house of Commons OF CANADA

 

chambre des communes DU CANADA

BILL C-337

 

PROJET DE LOI C-337

An Act to amend the Canada Elections Act (telephone, fax and Internet service to campaign offices)

 

Loi modifiant la Loi électorale du Canada (service de téléphonie, de télécopie et d’Internet des bureaux de campagne électorale)

First reading, February 23, 2005

 

Première lecture le 23 février 2005


Summary

Sommaire

The purpose of this enactment is to ensure that telephone, fax or Internet service is provided within a reasonable time period to the campaign offices of candidates in federal elections.

Le texte vise à exiger que le service de téléphonie, de télécopie ou d’Internet soit fourni dans un délai raisonnable aux bureaux de campagne électorale des candidats aux élections fédérales.


 

1st Session, 38th Parliament,

53-54 Elizabeth II, 2004-2005

House of Commons of Canada

Bill C-337

 

1re session, 38e législature,

53-54 Elizabeth II, 2004-2005

Chambre des communes du Canada

Projet de loi C-337

 

 

 

An Act to amend the Canada Elections Act (telephone, fax and Internet service to campaign offices)

 

Loi modifiant la Loi électorale du Canada (service de téléphonie, de télécopie et d’Internet des bureaux de campagne électorale)

 

 

2000, c. 9

Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:

 

Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :

 

2000, ch. 9

 

1. The Canada Elections Act is amended by adding the following after section 348:

 

1. La Loi électorale du Canada est modifiée par adjonction, après l’article 348, de ce qui suit :

 

 

 

Provision of Services

 

Fourniture de services

 

 

Provision of services

348.1 Where the official agent of a candidate requests telephone, fax or Internet service for a campaign office of the candidate from a service provider that offers the service in the area where the office is located, the service provider shall provide the service:

(a) within five business days, if

(i) the request is made before the writ is issued, and

(ii) the writ is not issued within three days after the request; or

(b) within 48 hours after the writ is issued, in any other case.

 

348.1 Lorsque l’agent officiel d’un candidat demande à un fournisseur de service de téléphonie, de télécopie ou d’Internet qui dessert la région où se trouve le bureau de campagne électorale du candidat de fournir le service à ce bureau, le fournisseur est tenu de fournir le service :

a) dans les cinq jours ouvrables si :

(i) d’une part, la demande est antérieure à la délivrance du bref,

(ii) d’autre part, le bref n’est pas délivré dans les trois jours suivant la demande;

b) dans les autres cas, dans les quarante-huit heures suivant la délivrance du bref.

 

Fourniture de services

 

2. Subsection 495(4) of the Act is amended by adding the following after paragraph (h):

 

2. Le paragraphe 495(4) de la même loi est modifié par adjonction, après l’alinéa h), de ce qui suit :

 

 

 

(h.1) wilfully contravenes section 348.1 (failure to provide telephone, fax or Internet service in a timely manner);

 

h.1) quiconque contrevient volontairement à l’article 348.1 (défaut de fournir le service de téléphonie, de télécopie ou d’Internet dans un délai raisonnable);