Passer au contenu

Projet de loi C-20

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

TABLE OF PROVISIONS
TABLE ANALYTIQUE
AN ACT TO PROVIDE FOR REAL PROPERTY TAXATION POWERS OF FIRST NATIONS, TO CREATE A FIRST NATIONS TAX COMMISSION, FIRST NATIONS FINANCIAL MANAGEMENT BOARD, FIRST NATIONS FINANCE AUTHORITY AND FIRST NATIONS STATISTICAL INSTITUTE AND TO MAKE CONSEQUENTIAL AMENDMENTS TO OTHER ACTS
LOI PRÉVOYANT LES POUVOIRS EN MATIÈRE D’IMPOSITION FONCIÈRE DES PREMIÈRES NATIONS, CONSTITUANT LA COMMISSION DE LA FISCALITÉ DES PREMIÈRES NATIONS, LE CONSEIL DE GESTION FINANCIÈRE DES PREMIÈRES NATIONS, L’ADMINISTRATION FINANCIÈRE DES PREMIÈRES NATIONS AINSI QUE L’INSTITUT DE LA STATISTIQUE DES PREMIÈRES NATIONS ET APPORTANT DES MODIFICATIONS CORRÉLATIVES À CERTAINES LOIS
Preamble
Préambule
SHORT TITLE
TITRE ABRÉGÉ
1.       Short title
1.       Titre abrégé
INTERPRETATION
DÉFINITIONS
2.       Definitions
2.       Définitions
ABORIGINAL RIGHTS
DROITS DES AUTOCHTONES
3.       Aboriginal and treaty rights
3.       Droits des autochtones
PART 1
PARTIE 1
FIRST NATIONS FISCAL POWERS
POUVOIRS FINANCIERS DES PREMIÈRES NATIONS
4.       Financial administration laws
4.       Texte législatif en matière de gestion financière
5.       Local revenue laws
5.       Textes législatifs sur les recettes locales
6.       Notice of proposed laws
6.       Préavis
7.       Further representations
7.       Autres observations
8.       Information accompanying property taxation law
8.       Renseignements à fournir
9.       Financial administration laws
9.       Texte législatif en matière de gestion financière
10.       Annual rate and expenditure laws
10.       Texte législatif annuel sur le taux d’imposition et les dépenses
11.       No repeal by borrowing members
11.       Interdiction d’abroger : membres emprunteurs
12.       Legal capacity of first nations
12.       Capacité des premières nations
13.       Local revenue account
13.       Compte de recettes locales
14.       Audit
14.       Vérification
15.       Non-application of certain provisions
15.       Non-application de certaines dispositions
PART 2
PARTIE 2
FIRST NATIONS TAX COMMISSION
COMMISSION DE LA FISCALITÉ DES PREMIÈRES NATIONS
Interpretation
Définitions
16.       Definitions
16.       Définitions
Establishment and Organization of Commission
Constitution et organisation
17.       Commission
17.       Constitution
18.       When agent of Her Majesty
18.       Statut
19.       Appointment of Chief Commissioner
19.       Nomination du président
20.       Appointment of commissioners
20.       Nomination de commissaires
21.       Status
21.       Temps plein et temps partiel
22.       Reappointment
22.       Nouveau mandat
23.       Remuneration
23.       Rémunération des commissaires
24.       Chief Commissioner — functions
24.       Fonctions du président
25.       Deputy Chief Commissioner — functions
25.       Intérim du président
26.       Head office
26.       Siège
27.       Rules of procedure
27.       Procédure
28.       Staff
28.       Personnel
Purposes
Mission
29.       Mandate
29.       Mission
Functions and Powers
Attributions
30.       Powers
30.       Pouvoirs
31.       Local revenue law review
31.       Examen des textes législatifs
32.       Restrictions
32.       Conditions d’agrément
33.       Review on request
33.       Examen sur demande
34.       First Nations Gazette
34.       Gazette des premières nations
Standards and Procedures
Normes et procédure
35.       Standards
35.       Normes
Regulations
Règlements
36.       Regulations
36.       Règlements
PART 3
PARTIE 3
FIRST NATIONS FINANCIAL MANAGEMENT BOARD
CONSEIL DE GESTION FINANCIÈRE DES PREMIÈRES NATIONS
Interpretation
Définition
37.       Definition of “Board”
37.       Définition de « Conseil »
Establishment and Organization of Board
Constitution et organisation
38.       Establishment
38.       Constitution
39.       Not agent of Her Majesty
39.       Statut
40.       Appointment of Chairperson
40.       Nomination du président
41.       Appointment of additional directors
41.       Nomination d’autres conseillers
42.       Election of Vice-Chairperson
42.       Vice-président
43.       Reappointment
43.       Nouveau mandat
44.       Status
44.       Temps partiel
45.       Remuneration
45.       Rémunération des conseillers
46.       Rules of procedure
46.       Procédure
47.       Head office
47.       Siège
48.       Staff
48.       Personnel
Purposes
Mission
49.       Mandate
49.       Mission
Functions and Powers
Attributions
50.       Review of financial management system
50.       Examen des méthodes
51.       Required intervention
51.       Intervention requise
52.       Imposed co-management
52.       Conclusion d’un arrangement de cogestion
53.       Third-party management
53.       Gestion par le Conseil
54.       Required information
54.       Renseignements requis
Standards and Procedures
Normes et procédure
55.       Standards
55.       Normes
Regulations
Règlements
56.       Regulations
56.       Règlements
PART 4
PARTIE 4
FIRST NATIONS FINANCE AUTHORITY
ADMINISTRATION FINANCIÈRE DES PREMIÈRES NATIONS
Interpretation
Définitions
57.       Definitions
57.       Définitions
Establishment and Organization of Authority
Constitution et organisation
58.       Establishment
58.       Constitution
59.       Membership
59.       Membres
60.       Not agent of Her Majesty
60.       Statut
61.       Board of Directors
61.       Conseil d’administration
62.       Function of Deputy Chairperson
62.       Intérim de la présidence
63.       Term of office
63.       Mandat
64.       Quorum
64.       Quorum
65.       Majority vote
65.       Vote à la majorité
66.       Canada Corporations Act
66.       Loi sur les corporations canadiennes
67.       Remuneration of directors
67.       Rémunération des administrateurs
68.       Duty of care
68.       Obligation générale des administrateurs et dirigeants
69.       President
69.       Président
70.       Annual general meeting
70.       Assemblée générale annuelle
71.       By-laws
71.       Règlements administratifs
72.       Head office
72.       Siège
73.       Annual budget
73.       Budget annuel
Purposes
Mission
74.       Mandate
74.       Mission
Functions and Powers
Attributions
75.       Powers of board of directors
75.       Pouvoirs du conseil
76.       Application to become borrowing member
76.       Demande
77.       Ceasing to be a borrowing member
77.       Perte de la qualité de membre emprunteur
78.       Priority
78.       Priorité
79.       Limitations — infrastructure loans
79.       Restrictions relatives aux prêts
80.       Restriction on financing
80.       Exclusivité
81.       Limitations — short-term loans
81.       Restrictions relatives aux prêts à court terme
82.       Sinking fund
82.       Fonds d’amortissement
83.       Surpluses
83.       Excédents
84.       Debt reserve fund
84.       Fonds de réserve
85.       Credit enhancement fund
85.       Fonds de bonification du crédit
86.       Default by first nation
86.       Défaut de versement
87.       Short-term pooled investment funds
87.       Fonds commun de placement à court terme
General
Disposition générale
88.       Annual report
88.       Rapport d’activités
Regulations
Règlements
89.       Regulations
89.       Règlements
PART 5
PARTIE 5
FIRST NATIONS STATISTICAL INSTITUTE
INSTITUT DE LA STATISTIQUE DES PREMIÈRES NATIONS
Interpretation
Définitions
90.       Definitions
90.       Définitions
Establishment and Organization of Institute
Constitution et organisation
91.       Institute
91.       Constitution
92.       Crown Corporation
92.       Société d’État
93.       Not an agent of Her Majesty
93.       Statut
94.       Board of directors
94.       Conseil d’administration
95.       Appointment of Chairperson
95.       Nomination du président
96.       Appointment of other directors
96.       Autres administrateurs
97.       Staggered terms
97.       Échelonnement des mandats
98.       Status
98.       Temps partiel
99.       Election of Vice-Chairperson
99.       Vice-président
100.       Reappointment
100.       Nouveau mandat
101.       Head office
101.       Siège
102.       First Nations Chief Statistician
102.       Statisticien en chef des premières nations
103.       Oath of office
103.       Serment professionnel
Purposes
Mission
104.       Mandate
104.       Mission
Powers
Attributions
105.       General powers
105.       Pouvoirs généraux
106.       Sharing of information
106.       Communication des renseignements
107.       Federal data
107.       Accès aux archives
General
Dispositions générales
108.       Protection of information
108.       Protection des renseignements
109.       Information privileged
109.       Renseignements protégés
110.       Powers of Statistics Canada
110.       Pouvoirs de Statistique Canada
Offences
Infractions
111.       Offence
111.       Infraction
112.       Secret information
112.       Renseignements secrets
Regulations
Règlements
113.       Regulations
113.       Règlements
PART 6
PARTIE 6
FINANCIAL MANAGEMENT AND CONTROL
GESTION ET CONTRÔLE FINANCIERS
114.       Definitions
114.       Définitions
115.       Exclusion from public service
115.       Non-appartenance à l’administration publique fédérale
116.       Financial year
116.       Exercice
117.       Expenditure of revenues
117.       Utilisation des recettes
118.       Corporate plans
118.       Plan d’entreprise
119.       Books and systems
119.       Documents comptables
120.       Annual auditor’s report
120.       Rapport annuel du vérificateur
121.       Special examination
121.       Examen spécial
122.       Report
122.       Rapport
123.       Examiner
123.       Examinateur
124.       Consultation with Auditor General
124.       Consultation du vérificateur général
125.       Right to information
125.       Droit aux renseignements
126.       Restriction
126.       Restrictions
127.       Qualified privilege
127.       Immunité relative
128.       Audit committee
128.       Constitution de comité
129.       Disclosure of material developments
129.       Avis des changements importants
130.       Annual report
130.       Rapport annuel
131.       Annual meeting
131.       Réunion annuelle
PART 7
PARTIE 7
PROVISIONS OF GENERAL APPLICATION
DISPOSITIONS GÉNÉRALES
General
Généralités
132.       Conflict of interest
132.       Conflits d’intérêts
133.       Liability of Her Majesty
133.       Responsabilité de la Couronne
134.       No appropriation
134.       Interdiction de crédit
135.       No compensation
135.       Aucun recours
136.       Limit of liability
136.       Limite de responsabilité
137.       Limit of liability
137.       Limite de responsabilité
138.       Conflict with other laws
138.       Primauté
139.       Official languages
139.       Loi sur les langues officielles
Regulations
Règlements
140.       Regulations
140.       Règlements
141.       Regulations
141.       Règlements
142.       Regulations
142.       Règlements
PART 8
PARTIE 8
TRANSITIONAL PROVISIONS, CONSEQUENTIAL AMENDMENTS, COORDINATING AMENDMENTS AND COMING INTO FORCE
DISPOSITIONS TRANSITOIRES, MODIFICATIONS CORRÉLATIVES, DISPOSITIONS DE COORDINATION ET ENTRÉE EN VIGUEUR
Transitional Provisions
Dispositions transitoires
143.       ITAB employees
143.       Personnel de la CCFI
144.       Continuation of directors
144.       Administrateurs
145.       Continuation of existing by-laws
145.       Maintien des règlements administratifs existants
146.       [Deleted]
146.       [Supprimé]
147.       Review and evaluation
147.       Examen
Consequential Amendments
Modifications corrélatives
148-149.       Access to Information Act
148-149.       Loi sur l’accès à l’information
150.       Financial Administration Act
150.       Loi sur la gestion des finances publiques
151-152.       Indian Act
151-152.       Loi sur les Indiens
153.       Privacy Act
153.       Loi sur la protection des renseignements personnels
153.1       Westbank First Nation Self-Government Act
153.1       Loi sur l’autonomie gouvernementale de la première nation de Westbank
Coordinating Amendments
Dispositions de coordination
154.       2003, c. 22
154.       2003, ch. 22
Coming into Force
Entrée en vigueur
155.       Order in council
155.       Entrée en vigueur
SCHEDULE
ANNEXE