Skip to main content

Bill C-43

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

TABLE OF PROVISIONS
TABLE ANALYTIQUE
AN ACT TO PROVIDE FOR CONSULTATIONS WITH ELECTORS ON THEIR PREFERENCES FOR APPOINTMENTS TO THE SENATE
LOI PRÉVOYANT LA CONSULTATION DES ÉLECTEURS EN CE QUI TOUCHE LEURS CHOIX CONCERNANT LA NOMINATION DES SÉNATEURS
Preamble
Préambule
SHORT TITLE
TITRE ABRÉGÉ
1.       Senate Appointment Consultations Act
1.       Loi sur les consultations concernant la nomination des sénateurs
INTERPRETATION
DÉFINITIONS ET DISPOSITIONS INTERPRÉTATIVES
2.       Definitions
2.       Définitions
PART 1
PARTIE 1
ADMINISTRATION
ADMINISTRATION
3.       Powers and duties of Chief Electoral Officer
3.       Attributions du directeur général des élections
4.       Power to adapt Act
4.       Pouvoir d’adapter la loi
5.       Public education and information programs
5.       Programmes d’information et d’éducation populaire
6.       Consultation officers and staff
6.       Agents de consultation et personnel
7.       Tariff of fees and expenses
7.       Tarif
8.       Safekeeping of consultation materials
8.       Garde des documents de consultation
9.       Application of Canada Elections Act
9.       Application de la Loi électorale du Canada
10.       Electronic tabulation
10.       Comptage par moyen électronique
11.       Amounts to be paid out of C.R.F.
11.       Dépenses, indemnités et salaires
PART 2
PARTIE 2
CONDUCT OF A CONSULTATION
TENUE DE LA CONSULTATION
Order for Consultation
Décret de consultation
12.       Order in council
12.       Décret
13.       Order in council
13.       Décret
14.       Postponed consultation
14.       Report de la consultation
Notice of Consultation
Avis de consultation
15.       Notice to returning officers
15.       Avis aux directeurs du scrutin
Consultation Unnecessary
Consultation non nécessaire
16.       Deficiency of nominees
16.       Nombre de candidats insuffisant
Holding of a Consultation
Consultation
17.       Consultation required
17.       Tenue d’un scrutin
PART 3
PARTIE 3
NOMINEES
CANDIDATS
Qualifications
Éligibilité
18.       Conditions of nomination
18.       Candidats éligibles
Nominations
Candidatures
19.       Nomination papers
19.       Modalités
20.       Nominees endorsed by party
20.       Candidats soutenus par un parti politique
21.       Filing with Chief Electoral Officer
21.       Dépôt auprès du directeur général des élections
22.       Closing day for nominations
22.       Jour de clôture
23.       Close of nominations
23.       Heure limite
24.       Notice of confirmation or refusal
24.       Avis de confirmation ou de rejet
25.       Deposit with Receiver General
25.       Transmission du cautionnement
26.       Withdrawal of nominee
26.       Désistement des candidats
27.       Minor corrections
27.       Corrections mineures
28.       Votes for persons not nominated
28.       Nullité des votes
Rights of Nominees
Droits des candidats
29.       Leave from employer
29.       Congé
30.       Right of access
30.       Campagne — lieux d’habitation
31.       Distribution of lists of electors
31.       Envoi des listes des électeurs
32.       Use of lists
32.       Utilisation des listes
33.       Information about nominees
33.       Information concernant le candidat
Official Agents and Auditors
Agents officiels et vérificateurs
34.       Appointment of official agent
34.       Nomination d’un agent officiel
35.       Appointment of auditor
35.       Nomination d’un vérificateur
36.       Partnership appointed official agent or auditor
36.       Précision
37.       Death, incapacity, resignation or revocation
37.       Remplaçant
38.       Only one official agent or auditor
38.       Unicité
Prohibitions
Interdictions
39.       Ineligible nominee
39.       Candidat inéligible
40.       Prohibition — official agent
40.       Interdiction — agent officiel
41.       Publishing false statements to affect results
41.       Publication de fausses déclarations concernant le candidat
42.       False statement of withdrawal of nominee
42.       Fausse déclaration
43.       Prohibition — contributions
43.       Interdiction — contributions
PART 4
PARTIE 4
VOTING
SCRUTIN
44.       Entitlement to vote
44.       Personne ayant droit de vote
45.       Application of Canada Elections Act
45.       Application de la Loi électorale du Canada
46.       Application of Canada Elections Act
46.       Application de la Loi électorale du Canada
47.       Form of ballot paper
47.       Forme du bulletin de vote
PART 5
PARTIE 5
COUNTING OF VOTES
DÉPOUILLEMENT DU SCRUTIN
General
Dispositions générales
48.       Examination of ballots
48.       Dépouillement du scrutin
49.       Rejection of ballots
49.       Bulletins rejetés
50.       Objections to ballots
50.       Opposition
List of Selected Nominees
Liste des candidats
51.       List for the province
51.       Liste
52.       Next available preferences
52.       Candidat subséquent
53.       Quota obtained by nominee
53.       Obtention du quota
54.       Elimination of lowest nominee
54.       Élimination de candidats
55.       All remaining nominees selected
55.       Adjonction à la liste
56.       Order of distribution — multiple surpluses
56.       Votes excédentaires — ordre des transferts
57.       Transmission of list
57.       Transmission de la liste
Consultation Reports
Rapport concernant la consultation
58.       Reports by Chief Electoral Officer
58.       Rapport
PART 6
PARTIE 6
COMMUNICATIONS
COMMUNICATIONS
Interpretation
Définitions
59.       Definitions
59.       Définitions
Advertising
Publicité
60.       Message authorized by official agent
60.       Indication de l’autorisation de l’agent dans la publicité
61.       Government means of transmission
61.       Support gouvernemental
62.       Advertising posters
62.       Affiches
63.       Blackout period
63.       Période d’interdiction de publicité
64.       Exceptions
64.       Exceptions
65.       Prevention or impairment of transmission
65.       Interdiction d’intervention dans la diffusion
66.       No advertising by electoral district associations
66.       Interdiction : association de circonscription d’un parti enregistré
Opinion Surveys
Sondages
67.       Transmission of survey results
67.       Sondages
68.       Surveys not based on recognized methods
68.       Absence de méthode statistique reconnue
69.       Causing transmission of survey results during blackout
69.       Période d’interdiction pour les sondages
Broadcasting Outside Canada
Radiodiffusion à l’étranger
70.       Prohibition — use of broadcasting station
70.       Interdiction d’utiliser une station de radiodiffusion à l’étranger
Inducements by Non-Residents
Incitation par des non-résidents
71.       Prohibition — inducements by non-residents
71.       Interdiction
PART 7
PARTIE 7
THIRD PARTY ADVERTISING
PUBLICITÉ FAITE PAR DES TIERS
72.       Definitions
72.       Définitions
73.       Spending limit
73.       Plafond général
74.       Circumvention of limit
74.       Interdiction de division ou de collusion
75.       Information to be included in advertising
75.       Information à fournir avec la publicité
76.       Registration by third parties
76.       Obligation de s’enregistrer
77.       Appointment of financial agent
77.       Nomination d’un agent financier
78.       Appointment of auditor
78.       Nomination d’un vérificateur
79.       Registry of third parties
79.       Tenue d’un registre
80.       Authorizations by financial agent
80.       Responsabilité de l’agent financier
81.       Prohibition — use of foreign contributions
81.       Interdiction d’accepter des fonds de l’étranger
82.       Advertising report
82.       Rapport
83.       Auditor’s report
83.       Rapport du vérificateur
84.       Corrections to expenses report
84.       Correction du rapport
85.       Publication
85.       Publication
PART 8
PARTIE 8
FINANCIAL ADMINISTRATION
GESTION FINANCIÈRE
Contributions
Contributions
86.       Ineligible contributors
86.       Contributions
87.       Contributions — inclusions
87.       Précision
88.       Issuance of receipts
88.       Délivrance de reçus
89.       Contribution limits
89.       Plafonds
90.       Circumvention of limits
90.       Interdiction d’esquiver les plafonds
91.       Prohibition — soliciting or accepting contribution
91.       Interdiction : demande ou acceptation de contributions
92.       Prohibition — making indirect contributions
92.       Interdiction : contribution indirecte
93.       Limit on cash contributions
93.       Plafond : contribution en espèces
94.       Return of contributions
94.       Remise de contributions
Expenses
Dépenses
95.       Application of Canada Elections Act
95.       Application de la Loi électorale du Canada
Financial Administration
Gestion financière
96.       Application of Canada Elections Act
96.       Application de la Loi électorale du Canada
PART 9
PARTIE 9
ENFORCEMENT
CONTRÔLE D’APPLICATION
Offences
Infractions
General Provisions
Dispositions générales
97.       Obstructing or delaying consultation
97.       Entrave
98.       Offering bribe
98.       Offre de pot-de-vin
99.       Intimidation, etc.
99.       Intimidation
Offences Under Part 1
Infractions à la partie 1
100.       Offence
100.       Infraction
Offences Under Part 3
Infractions à la partie 3
101.       Offence
101.       Infraction
Offences Under Part 4
Infractions à la partie 4
102.       Offence and punishment
102.       Infraction et peine
103.       Offence and punishment
103.       Infraction et peine
Offences Under Part 6
Infractions à la partie 6
104.       Offence
104.       Infraction
Offences Under Part 7
Infractions à la partie 7
105.       Offence
105.       Infraction
Offences Under Part 8
Infractions à la partie 8
106.       Offence
106.       Infraction
Punishment
Peines
107.       Punishment — strict liability offences
107.       Peine — responsabilité stricte
108.       Additional obligations
108.       Ordonnance supplémentaire
109.       Non-application of Canada Elections Act
109.       Restriction
Application of Certain Provisions
Application de certaines dispositions
110.       Application of Canada Elections Act
110.       Application de la Loi électorale du Canada
PART 10
PARTIE 10
TRANSITIONAL PROVISIONS, CONSEQUENTIAL AMENDMENTS, COORDINATING AMENDMENTS AND COMING INTO FORCE
DISPOSITIONS TRANSITOIRES, MODIFICATIONS CORRÉLATIVES, DISPOSITIONS DE COORDINATION ET ENTRÉE EN VIGUEUR
Transitional Provisions
Dispositions transitoires
111.       Plurality at large
111.       Vote en bloc
112.       Progress reports
112.       Rapport
Consequential Amendments
Modifications corrélatives
113-121.       Canada Elections Act
113-121.       Loi électorale du Canada
122-123.       Income Tax Act
122-123.       Loi de l’impôt sur le revenu
Coordinating Amendments
Dispositions de coordination
124.       Bill C-31
124.       Projet de loi C-31
125.       Bill C-33
125.       Projet de loi C-33
Coming into Force
Entrée en vigueur
126.       Six months after assent
126.       Six mois après la sanction