Skip to main content

Bill C-322

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

C-322

First Session, Thirty-eighth Parliament,
53 Elizabeth II, 2004

 

C-322

Première session, trente-huitième législature,
53 Elizabeth II, 2004

house of Commons OF CANADA

 

chambre des communes DU CANADA

BILL C-322

 

PROJET DE LOI C-322

An Act to amend the Broadcasting Act (decisions and orders)

 

Loi modifiant la Loi sur la radiodiffusion (décisions et ordonnances)

First reading, December 13, 2004

 

Première lecture le 13 décembre 2004

 

 

 


Summary

Sommaire

This enactment amends the Broadcasting Act to require that the decisions and orders of the Canadian Radio-television and Telecommunications Commission be made within six months after a public hearing.

Le texte modifie la Loi sur la radiodiffusion pour préciser que les décisions ou ordonnances du Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes doivent être rendues dans un délai de six mois suivant la tenue d’audiences publiques.


 

1st Session, 38th Parliament,

53 Elizabeth II, 2004

House of Commons of Canada

Bill C-322

 

1re session, 38e législature,

53 Elizabeth II, 2004

Chambre des communes du Canada

Projet de loi C-322

 

 

 

An Act to amend the Broadcasting Act (decisions and orders)

 

Loi modifiant la Loi sur la radiodiffusion (décisions et ordonnances)

 

 

1991, c. 11

Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:

 

Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :

 

1991, ch. 11

 

1. Subsection 31(1) of the Broadcasting Act is replaced by the following:

 

1. Le paragraphe 31(1) de la Loi sur la radiodiffusion  est remplacé par ce qui suit :

 

 

Decisions and orders

31. (1) Except as provided in this Part, every decision and order of the Commission

(a) shall be made within six months after a public hearing; and

(b) is final and  conclusive.

 

31. (1) Sauf exceptions prévues par la présente partie, les décisions et ordonnances du Conseil :

a) doivent être rendues dans les six mois suivant la tenue d’audiences publiques;

b) sont définitives et sans appel.

 

Décisions et ordonnances