Skip to main content

Bill S-239

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

Skip to Document Navigation Skip to Document Content

First Session, Forty-second Parliament,

64-65-66 Elizabeth II, 2015-2016-2017

Première session, quarante-deuxième législature,

64-65-66 Elizabeth II, 2015-2016-2017

SENATE OF CANADA

SÉNAT DU CANADA

BILL S-239
An Act to amend the Canada Elections Act (eliminating foreign funding)

PROJET DE LOI S-239
Loi modifiant la Loi électorale du Canada (élimination du financement étranger)

FIRST READING, May 30, 2017
PREMIÈRE LECTURE LE 30 mai 2017

THE HONOURABLE SENATOR Frum

L’HONORABLE SÉNATRICE Frum

4211625


SOMMAIRE

Le texte modifie la Loi électorale du Canada afin d’étendre l’interdiction pour des étrangers d’inciter des électeurs et de préciser le sens de « inciter ». En outre, il érige en infraction le fait pour un tiers d’accepter des contributions de l’étranger à toute fin relative à une élection et il élargit la liste des contributeurs étrangers qui figure à l’article 358.

SUMMARY

This enactment amends the Canada Elections Act to broaden the prohibition on inducements of electors by non-residents and to clarify the meaning of “induce”. It also makes it an offence for a third party to accept a foreign contribution for any purposes related to an election and expands the list of foreign contributors in section 358.

Available on the Senate of Canada website at the following address:
www.sencanada.ca/en
Disponible sur le site Web du Sénat du Canada à l’adresse suivante :
www.sencanada.ca/fr


1st Session, 42nd Parliament,

64-65-66 Elizabeth II, 2015-2016-2017

1re session, 42e législature,

64-65-66 Elizabeth II, 2015-2016-2017

SENATE OF CANADA

SÉNAT DU CANADA

BILL S-239

PROJET DE LOI S-239

An Act to amend the Canada Elections Act (eliminating foreign funding)

Loi modifiant la Loi électorale du Canada (élimination du financement étranger)

Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :

Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:

Titre abrégé

Short Title

Titre abrégé

Short title

1Loi visant l’élimination du financement électoral étranger.

1This Act may be cited as the Eliminating Foreign Funding in Elections Act.

2000, ch. 9

2000, c. 9

Loi électorale du Canada

Canada Elections Act

2L’article 331 de la Loi électorale du Canada est remplacé par ce qui suit :

2Section 331 of the Canada Elections Act is amended by replacing the portion before paragraph (a) with the following:

Interdiction – incitation par des étrangers

Prohibition – inducements by non-residents

331Il est interdit à quiconque n’est ni un citoyen canadien ni un résident permanent au sens du paragraphe 2(1) de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés et ne réside pas au Canada d’inciter de quelque manière des électeurs, Insertion start relativement à une élection Insertion end , à voter ou à s’abstenir de voter ou à voter ou à s’abstenir de voter pour un candidat donné Insertion start ou pour un candidat d’un parti politique donné, notamment en favorisant un parti politique ou un candidat ou en s’y opposant. Insertion end

331No person who does not reside in Canada shall, Insertion start in relation to an election Insertion end , in any way induce electors to vote or refrain from voting or vote or refrain from voting for a particular candidate Insertion start or a candidate for a particular political party, including by promoting or opposing a political party or candidate, Insertion end unless the person is

3La même loi est modifiée par adjonction, après l’article 331, de ce qui suit :

3The Act is amended by adding the following after section 331:

Précision

Clarification

Start of inserted block

331.‍01Il est entendu que, pour l’application de l’article 331, inciter s’entend notamment du fait d’apporter une contribution à une personne pour faire en sorte, directement ou indirectement, que cette dernière incite des électeurs à voter ou à s’abstenir de voter ou à voter ou à s’abstenir de voter pour un candidat donné ou pour un candidat d’un parti politique donné.

End of inserted block
Start of inserted block

331.‍01For greater certainty, for the purposes of section 331, induce includes making a contribution to a person for the purpose of causing, directly or indirectly, that person to induce electors to vote or refrain from voting or vote or refrain from voting for a particular candidate or a candidate for a particular political party.

End of inserted block

Interdiction – contributions de l’étranger

Prohibition – foreign contributions

Start of inserted block

331.‍02Il est interdit au tiers, au sens de l’article 348.‍01, d’accepter, à toute fin relative à une élection, des contributions provenant d’entités étrangères, notamment les suivantes :

a)une personne qui n’est ni un citoyen canadien ni un résident permanent au sens du paragraphe 2(1) de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés;

b)une association, dotée ou non de la personnalité morale, qui n’exerce pas d’activités au Canada;

c)un syndicat qui n’est pas titulaire d’un droit de négocier collectivement au Canada;

d)un parti politique étranger;

e)un État étranger ou l’un de ses mandataires;

f)une fiducie qui ne réside pas au Canada;

g)une société de personnes ou une coentreprise dont l’un des membres, y compris toute autre société de personnes ou coentreprise, ne réside pas au Canada.

End of inserted block
Start of inserted block

331.‍02 No third party, as defined in section 348.‍01, shall, at any time, accept a contribution for any purposes related to an election if the contribution is from any foreign source, including

(a)a person who is not a Canadian citizen or a permanent resident within the meaning of subsection 2(1) of the Immigration and Refugee protection Act;

(b)a corporation or an association that does not carry on business in Canada;

(c)a trade union that does not hold bargaining rights for employees in Canada;

(d)a foreign political party;

(e)a foreign government or an agent of one;

(f)a trust that is not resident in Canada; and

(g)a partnership or joint venture, any of whose members, including another partnership or joint venture, are not resident in Canada.

End of inserted block

Prêt

Loans

Start of inserted block

331.‍03Pour l’application des articles 331.‍01 et 331.‍02, les prêts sont assimilés aux contributions.

End of inserted block
Start of inserted block

331.‍03For the purposes of sections 331.‍01 and 331.‍02, a contribution includes a loan.

End of inserted block

4(1)Le passage de l’article 358 de la même loi précédant l’alinéa a) est remplacé par ce qui suit :

4(1)Section 358 of the Act is amended by replacing the portion before paragraph (a) with the following:

358Il est interdit au tiers d’utiliser, à des fins de publicité électorale, des contributions provenant Insertion start d’entités étrangères, notamment les Insertion end suivantes :

358No third party shall use a contribution for election advertising purposes if the contribution is from Insertion start any foreign source, including: Insertion end

(2)L’article 358 de la même loi est modifié par adjonction, après l’alinéa e), de ce qui suit :

(2)Section 358 of the Act is amended by striking out “or” at the end of paragraph (d) and by adding the following after paragraph (e):

  • Start of inserted block

    f)une fiducie qui ne réside pas au Canada;

  • g)une société de personnes ou une coentreprise dont l’un des membres, y compris toute autre société de personnes ou coentreprise, ne réside pas au Canada.

    End of inserted block
  • Start of inserted block

    (f)a trust that is not resident in Canada; and

  • (g)a partnership or joint venture, any of whose members, including another partnership or joint venture, are not resident in Canada.

    End of inserted block

5Le paragraphe 495(1) de la même loi est modifié par adjonction, après l’alinéa c), de ce qui suit :

5Subsection 495(1) of the Act is amended by striking out “or” at the end of paragraph (b), by adding “or” at the end of paragraph (c) and by adding the following after paragraph (c):

  • Start of inserted block

    d)quiconque contrevient à l’article 331.‍02 (acceptation de contributions de l’étranger).

    End of inserted block
  • Start of inserted block

    (d)contravenes section 331.‍02 (accepting foreign contributions).

    End of inserted block

6L’article 500 de la même loi est modifié par adjonction, après le paragraphe (6), de ce qui suit :

6Section 500 of the Act is amended by adding the following after subsection (6):

Peine supplémentaire — tiers

Additional punishment — third parties

Start of inserted block

(7)Le tribunal peut, en sus de la peine prévue au paragraphe (1), imposer au tiers qui commet l’infraction visée à l’alinéa 495(1)d) une amende correspondant à la somme des contributions acceptées en contravention de l’article 331.‍02.

End of inserted block
Start of inserted block

(7)Every third party that is guilty of an offence under paragraph 495(1)‍(d) is, in addition to the punishment provided under subsection (1), liable to a fine equal to the amount of contributions accepted contrary to section 331.‍02.

End of inserted block

Entrée en vigueur

Coming into Force

Entrée en vigueur

Coming into force

7La présente loi entre en vigueur au premier anniversaire de sa sanction ou, dans cet intervalle, à la date fixée par décret.

7This Act comes into force on the first anniversary of the day on which it receives royal assent or on an earlier day to be fixed by order of the Governor in Council.

Published under authority of the Senate of Canada
Publié avec l'autorisation du Sénat du Canada



NOTES EXPLICATIVES

EXPLANATORY NOTES

Loi électorale du Canada
Canada Elections Act
Article 2 :Text du passage visé à l’article 331 :
Clause 2:Text of relevant portions of section 331:

331Il est interdit à quiconque n’est ni un citoyen canadien ni un résident permanent au sens du paragraphe 2(1) de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés et ne réside pas au Canada d’inciter de quelque manière des électeurs, pendant la période électorale, à voter ou à s’abstenir de voter ou à voter ou à s’abstenir de voter pour un candidat donné.

331No person who does not reside in Canada shall, during an election period, in any way induce electors to vote or refrain from voting or vote or refrain from voting for a particular candidate unless the person is

Article 3 :Nouveau.
Clause 3:New.

Article 4 :Text du passage visé à l’article 358 :
Clause 4:Text of relevant portions of section 358:

358Il est interdit au tiers d’utiliser, à des fins de publicité électorale, des contributions provenant des entités suivantes :

  • [. . .‍]

  • (e)un État étranger ou l’un de ses mandataires.

358No third party shall use a contribution for election advertising purposes if the contribution is from

  • . . .

  • (d) a foreign political party; or

  • (e)a foreign government or an agent of one.

Article 5 :Text du passage visé du paragraphe 495(1) :
Clause 5:Text of relevant portions of subsection 495(1):

495(1)Commet une infraction :

  • [. . .‍]

  • b)quiconque contrevient aux paragraphes 326(1) ou 326(2) (défaut de fournir des renseignements relatifs à un sondage électoral), le demandeur d’un sondage électoral qui contrevient au paragraphe 326(3) (défaut de fournir le compte rendu des résultats d’un sondage électoral);

  • c)quiconque contrevient à l’article 327 (défaut d’indiquer qu’un sondage électoral n’est pas fondé sur une méthode statistique reconnue).

495(1)Every person is guilty of an offence who

  • . . .

  • (b)contravenes subsection 326(1) or (2) (failure to provide election survey information) or, being a sponsor of an election survey, contravenes subsection 326(3) (failure to provide report on election survey results); or

  • (c)contravenes section 327 (failure to indicate survey not based on recognized statistical methods).

Article 6 :Nouveau.
Clause 6:New.

Publication Explorer
Publication Explorer
ParlVU