Skip to main content

Bill C-205

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

1st Session, 42nd Parliament,
1re session, 42e législature,
64 Elizabeth II, 2015
64 Elizabeth II, 2015
house of commons of canada
chambre des communes du canada
BILL C-205
PROJET DE LOI C-205
An Act to designate the month of June as ALS Month
Loi désignant le mois de juin comme le Mois de la SLA
Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
SHORT TITLE
TITRE ABRÉGÉ
Short title

1. This Act may be cited as the ALS Month Act.
1. Loi sur le Mois de la SLA.
Titre abrégé

ALS MONTH
MOIS DE LA SLA
ALS Month

2. (1) Throughout Canada, in each and every year, the month of June is to be known as “ALS Month”.
2. (1) Le mois de juin est, dans tout le Canada, désigné comme « Mois de la SLA ».
Mois de la SLA

Definition

(2) In this Act, “ALS” means amyotrophic lateral sclerosis, which is also known as Lou Gehrig’s disease.
(2) Pour l’application de la présente loi, « SLA » s’entend de la sclérose latérale amyotrophique, qui est aussi appelée la maladie de Lou Gehrig.
Définition

Published under authority of the Speaker of the House of Commons


Publié avec l'autorisation du président de la Chambre des communes