Skip to main content

Bill C-84

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

PDF
R.S., c. C-3

Canada Deposit Insurance Corporation Act

1996, c. 6, s. 41

28. Section 39.11 of the French version of the Canada Deposit Insurance Corporation Act is replaced by the following:

Demande de la Société

39.11 Sur réception du rapport du surintendant et après avoir déterminé si un contrat en vue d'une opération visée à l'article 39.2 sera probablement conclu rapidement après la prise du décret et si cette opération sera compatible avec sa mission, la Société peut demander au ministre de recommander la prise d'un ou de plusieurs décrets en application de l'article 39.13.

1987, c. 3

Canada-Newfoundland Atlantic Accord Implementation Act

29. Subsection 152(4) of the Canada-Newfoundland Atlantic Accord Implementation Act is replaced by the following:

Non-
application of certain provisions of the Canada Labour Code

(4) Notwithstanding subsection 123 (1) of the Canada Labour Code or any other Act of Parliament

    (a) Parts II and III of the Canada Labour Code do not apply on any marine installation or structure referred to in subsection (2), and

    (b) in respect of any marine installation or structure referred to in subsection (2) that is within the offshore area for the purpose of becoming, or that is, permanently attached to, permanently anchored to or permanently resting on the seabed or subsoil of the submarine areas of the offshore area,

      (i) Part I of the Canada Labour Code does not apply, and

      (ii) The Labour Relations Act, 1977, Chapter 64 of the Statutes of Newfoundland, 1977, as amended from time to time, applies

during such time as the marine installation or structure is within the offshore area in connection with a purpose referred to in that subsection.

1988, c. 28

Canada-Nova Scotia Offshore Petroleum Resources Accord Implementation Act

30. The definition ``court'' in subsection 105(1) of the Canada-Nova Scotia Offshore Petroleum Resources Accord Implementation Act is replaced by the following:

``court''
« tribunal »

``court'' means the Supreme Court of Nova Scotia and includes a judge of that Court ;

31. Subsection 127(11) of the Act is replaced by the following:

Judicial review

(11) Any order, decision or action in respect of which a hearing is held under this section is subject to review and to be set aside by the Supreme Court of Nova Scotia in accordance with the practice and procedure established by or pursuant to the Provincial Act.

32. Section 152 of the Act is replaced by the following:

Enforcement of Committee orders

152. (1) Any order made by the Committee may, for the purpose of enforcement of the order , be made an order of the Supreme Court of Nova Scotia and shall be enforced in like manner as any order of that Court.

Procedure for enforcement

(2) To make an order of the Committee an order of the Supreme Court of Nova Scotia, the practice and procedure established by or pursuant to the Provincial Act for making any order an order of that Court may be followed.

When order rescinded or replaced

(3) When an order of the Committee has been made an order of the Supreme Court of Nova Scotia, any order of the Committee, or of the Board under section 191, rescinding or replacing the first mentioned order of the Committee, shall be deemed to cancel the order of the Court and may in like manner be made an order of the Court.

33. Subsection 157(4) of the Act is replaced by the following:

Non-
application of certain provisions of the Canada Labour Code

(4) Notwithstanding subsection 123 (1) of the Canada Labour Code and any other Act of Parliament

    (a) Parts II and III of the Canada Labour Code do not apply on any marine installation or structure referred to in subsection (2), and

    (b) in respect of any marine installation or structure referred to in subsection (2) that is within the offshore area for the purpose of becoming, or that is, permanently attached to, permanently anchored to or permanently resting on the seabed or subsoil of the submarine areas of the offshore area,

      (i) Part I of the Canada Labour Code does not apply, and

      (ii) the Trade Union Act, Chapter 19 of the Statutes of Nova Scotia, 1972, as amended from time to time, applies

during such time as the marine installation or structure is within the offshore area in connection with a purpose referred to in that subsection.

34. (1) Subsection 192(1) of the Act is replaced by the following:

Appeal to Supreme Court of Nova Scotia

192. (1) An appeal lies from a decision or order of the Committee to the Supreme Court of Nova Scotia on a question of law, in the manner prescribed on leave for the appeal being obtained from that Court, on application made within one month after the making of the decision or order sought to be appealed from or within such further time as that Court may allow.

(2) Subsection 192(3) of the English version of the Act is replaced by the following:

Powers of the Court

(3) After the hearing of the appeal, the Supreme Court of Nova Scotia shall certify its opinion to the Committee and the Committee shall make any order necessary to comply with that opinion.

1992, c. 35, s. 117

35. (1) Subsection 198(5) of the Act is replaced by the following:

Reference

(5) The person carrying out the operation to which an order under subsection (1) makes reference or any person having a pecuniary interest in that operation may by notice in writing request the Chief Safety Officer to refer it, in the manner prescribed, to the Supreme Court of Nova Scotia for review, and the Chief Safety Officer shall do so.

1992, c. 35, s. 117

(2) Subsections 198(6) to (9) of the English version of the Act are replaced by the following:

Inquiry

(6) The Supreme Court of Nova Scotia shall inquire into the need for the order.

Burden of proof

(7) Where an order has been referred to the Supreme Court of Nova Scotia pursuant to this section, the burden of establishing that the order is not needed is on the person who requested that the order be so referred.

Supreme Court judge's decision conclusive

(8) The Supreme Court of Nova Scotia may confirm or set aside the order, and the decision of that Court is final and conclusive.

Operations in respect of which order made

(9) No person shall continue an operation in respect of which an order has been made pursuant to this section, except in accordance with the terms of the order or until the order has been set aside by the Supreme Court of Nova Scotia pursuant to this section.

1996, c. 10

Canada Transportation Act

36. Subsection 50(4) of the English version of the Canada Transportation Act is replaced by the following:

Exemptions

(4) The Minister may exempt a carrier or transportation undertaking from the application of all or any part of a regulation made under subsection (1) if the Minister is satisfied that it is not practicable for the carrier or transportation undertaking to provide the information.

37. The heading before section 104 of the English version of the Act is replaced by the following:

Mortgages and Hypothecs

38. Subsection 104(1) of the English version of the Act is replaced by the following:

Deposit and notice of mortgage or hypothec

104. (1) A mortgage or hypothec issued by a railway company, or an assignment or other document affecting the mortgage or hypothec , may be deposited in the office of the Registrar General of Canada, and notice of the deposit must be published in the Canada Gazette without delay.

R.S., c. 16 (4th Supp.)

Canadian Environmental Protection Act

39. The portion of subsection 16(2) of the English version of the Canadian Environmental Protection Act before paragraph (a) is replaced by the following:

Contents of notice

(2) A notice may require any information and samples that may permit the Ministers to make an assessment under subsection (1) , including

1997, c. 31

Canadian Peacekeeping Service Medal Act

40. The portion of section 8 of the French version of the Canadian Peacekeeping Service Medal Act before paragraph (a) is replaced by the following:

Règlements

8. Le gouverneur en conseil peut, par règlement :

R.S., c. C-25

Cape Breton Development Corporation Act

41. Section 10 of the Cape Breton Development Corporation Act is amended by adding the following after subsection (3):

Transfer of inventory

(4) The Registrar General of Canada may transfer to the National Archives of Canada an inventory referred to in paragraph (1)(b) that has been registered for over thirty years.

R.S., c. C-29

Citizenship Act

42. Paragraph 22(1)(e) of the Citizenship Act is replaced by the following:

    (e) if the person requires but has not obtained the consent of the Minister, under subsection 55(1) of the Immigration Act, to be admitted to and remain in Canada as a permanent resident; or

1992, c. 31

Coasting Trade Act

43. (1) Paragraph (c) of the definition ``court'' in subsection 16(22) of the Coasting Trade Act is replaced by the following:

      (c) in the Provinces of Prince Edward Island and Newfoundland, the trial division of the Supreme Court of the Province,

(2) Paragraph (e) of the definition ``court'' in subsection 16(22) of the Act is replaced by the following:

      (e) in the Provinces of Nova Scotia and British Columbia, the Supreme Court of the Province,

R.S., c. C-34; R.S., c. 19 (2nd Supp.), s. 19

Competition Act

R.S., c. 19 (2nd Supp.), s. 20(4)

44. Paragraph 2(2)(c) of the French version of the Competition Act is replaced by the following:

    c) une société de personnes ou une entreprise individuelle est affiliée à une autre société de personnes, à une autre entreprise individuelle ou à une personne morale si toutes deux sont contrôlées par la même personne.

R.S., c. 19 (2nd Supp.), s. 23(2); 1999, c. 2, s. 7, par. 37(c)

45. Subsection 10(1) of the Act is replaced by the following:

Inquiry by Commissioner

10. (1) The Commissioner shall

    (a) on application made under section 9,

    (b) whenever the Commissioner has reason to believe that

      (i) a person has contravened an order made pursuant to section 32, 33 or 34, or Part VII.1 or Part VIII,

      (ii) grounds exist for the making of an order under Part VII.1 or Part VIII, or

      (iii) an offence under Part VI or VII has been or is about to be committed, or

    (c) whenever directed by the Minister to inquire whether any of the circumstances described in subparagraphs (b)(i) to (iii) exists,

cause an inquiry to be made into all such matters as the Commissioner considers necessary to inquire into with the view of determining the facts.

R.S., c. 19 (2nd Supp.), s. 24; 1999, c. 2, par. 37(i)

46. The portion of subsection 17(1) of the French version of the Act before paragraph (a) is replaced by the following:

Rapport concernant le document ou la chose saisie

17. (1) Lorsqu'un document ou une autre chose est emporté en application de l'alinéa 15(1)d), du paragraphe 15(7) ou de l'article 16, le commissaire ou son représentant autorisé doit, dès que possible :

R.S., c. 19 (2nd Supp.), s. 24; 1999, c. 2, par. 37(n)

47. Subsection 22(3) of the French version of the Act is replaced by the following:

Avis au requérant

(3) Dans les cas où une enquête menée à la suite d'une demande faite en vertu de l'article 9 est discontinuée, le commissaire informe le requérant de la décision et il lui en donne les motifs.

R.S., c. 19 (2nd Supp.), s. 27

48. Paragraph 31(b) of the French version of the Act is replaced by the following:

    b) que cet empêchement ou cette diminution de la concurrence est favorisé par les droits de douane imposés sur cet article ou sur tout article semblable ou pourrait être atténué par la suppression ou la réduction de ces droits,

1991, c. 47, s. 715(1)

49. Paragraph 49(2)(c) of the French version of the Act is replaced by the following:

    c) relatif à une offre pour des valeurs mobilières, ou à un achat, à une vente ou à une souscription de valeurs mobilières, par des institutions financières fédérales ou par un groupe comprenant des institutions financières fédérales;

50. The portion of subsection 50(1) of the French version of the Act before paragraph (a) is replaced by the following:

Pratiques commerciales illégales

50. (1) Commet un acte criminel et encourt un emprisonnement maximal de deux ans toute personne qui, exploitant une entreprise, selon le cas :

51. Paragraphs 61(2)(a) and (b) of the French version of the Act are replaced by the following:

    a) soit de la même personne morale, société de personnes ou entreprise individuelle ;

    b) soit de personnes morales, sociétés de personnes ou entreprises individuelles qui sont affiliées.

R.S., c. 19 (2nd Supp.), s. 45

52. (1) The portion of subsection 77(4) of the French version of the Act after paragraph (c) is replaced by the following:

et, aucune ordonnance rendue en vertu du présent article ne s'applique en ce qui concerne l'exclusivité, la limitation du marché ou les ventes liées entre des personnes morales, des sociétés de personnes et des entreprises individuelles qui sont affiliées.

R.S., c. 19 (2nd Supp.), s. 45

(2) Paragraph 77(5)(c) of the French version of the Act is replaced by the following: