<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Bill bill-origin="commons" bill-type="private-public" xml:lang="fr" date-time="2021-06-14 14:29:19"><Identification><BillNumber>C-247</BillNumber><Parliament><Session>1</Session><Number>44</Number><RegnalYear><Year-s>70-71</Year-s><Monarch>Elizabeth II</Monarch></RegnalYear><Year-s>2021-2022</Year-s></Parliament><LongTitle>Loi visant à interdire l’élevage d’animaux à fourrure</LongTitle><ShortTitle status="unofficial" /><RunningHead>Loi sur l'interdiction de l’élevage d’animaux à fourrure</RunningHead><BillHistory><Stages stage="first-reading-house"><Date><YYYY>2022</YYYY><MM>2</MM><DD>8</DD></Date></Stages></BillHistory><BillSponsor><Emphasis style="smallcaps">M. Erskine-Smith</Emphasis></BillSponsor><BillRefNumber date-time="2021-06-14">441124</BillRefNumber></Identification><Introduction><Summary><TitleText>SOMMAIRE</TitleText><Provision><Text>Le texte établit des interdictions et des infractions relativement à certaines activités concernant l’élevage d’animaux à fourrure.</Text></Provision></Summary><Enacts><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><Text>Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du <Keep>Sénat</Keep> et de la Chambre des communes du Canada, édicte :</Text></Provision></Enacts></Introduction>  <Body>
    <Heading level="1">
      <TitleText>Titre abrégé</TitleText>
    </Heading>
    <Section>
      <MarginalNote>Titre abrégé</MarginalNote>
      <Label>1</Label>
      <Text>
        <XRefExternal reference-type="act">Loi sur l'interdiction de l’élevage d’animaux à fourrure</XRefExternal>.</Text>
    </Section>
    <Heading level="1">
      <TitleText>Définitions</TitleText>
    </Heading>
    <Section>
      <MarginalNote>Définitions</MarginalNote>
      <Label>2</Label>
      <Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</Text>
      <Definition>
        <Text>
          <DefinedTermFr>ferme d’élevage d’animaux à fourrure</DefinedTermFr> Endroit où des animaux à fourrure sont gardés en captivité de sorte que leur fourrure puisse être prélevée à des fins commerciales. (<DefinedTermEn>fur farm</DefinedTermEn>)</Text>
      </Definition>
      <Definition>
        <Text>
          <DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr> Le ministre de l’Agriculture et de l’Agroalimentaire. (<DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn>)</Text>
      </Definition>
    </Section>
    <Heading level="1">
      <TitleText>Interdictions</TitleText>
    </Heading>
    <Section>
      <MarginalNote>Interdictions — ferme d'élevage d’animaux à fourrure</MarginalNote>
      <Label>3</Label>
      <Text>Il est interdit : </Text>
      <Paragraph>
        <Label>a)</Label>
        <Text>de posséder ou d’exploiter une ferme d'élevage d’animaux à fourrure ou de faire en sorte qu’une telle ferme soit exploitée;</Text>
      </Paragraph>
      <Paragraph>
        <Label>b)</Label>
        <Text>d’accoupler ou d’inséminer tout animal à fourrure en vue de l’envoyer, ou d’envoyer sa progéniture, à une ferme d’élevage d’animaux à fourrure; </Text>
      </Paragraph>
      <Paragraph>
        <Label>c)</Label>
        <Text>d’abattre tout animal à fourrure en vue de prélever sa fourrure à des fins commerciales;</Text>
      </Paragraph>
      <Paragraph>
        <Label>d)</Label>
        <Text>de donner, louer, vendre ou transporter tout animal à fourrure à une ferme d’élevage d’animaux à fourrure.</Text>
      </Paragraph>
    </Section>
    <Heading level="1">
      <TitleText>Exécution</TitleText>
    </Heading>
    <Section>
      <MarginalNote>Infraction</MarginalNote>
      <Label>4</Label>
      <Text>Quiconque contrevient à l’article 3 commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité :  </Text>
      <Paragraph>
        <Label>a)</Label>
        <Text>par mise en accusation, une amende maximale de 250 000 $ et un emprisonnement maximal de deux ans, ou l’une de ces peines;</Text>
      </Paragraph>
      <Paragraph>
        <Label>b)</Label>
        <Text>par procédure sommaire, une amende maximale de 50 000 $ et un emprisonnement maximal de six mois, ou l’une de ces peines.</Text>
      </Paragraph>
    </Section>
    <Section>
      <MarginalNote>Ordonnance d’interdiction ou de dédommagement</MarginalNote>
      <Label>5</Label>
      <Text>Le tribunal peut, en sus de toute autre peine prévue à l’article 4 : </Text>
      <Paragraph>
        <Label>a)</Label>
        <Text>rendre une ordonnance interdisant au prévenu, pour la période qu’il estime indiquée, d’être propriétaire de tout animal, d’en avoir la garde ou le contrôle ou d’habiter un lieu où se trouve tout animal;</Text>
      </Paragraph>
      <Paragraph>
        <Label>b)</Label>
        <Text>à la demande du procureur général ou d’office, ordonner au prévenu de rembourser à la personne ou à l’organisme qui a pris soin de l’animal à fourrure les frais raisonnables engagés par suite de la perpétration de l’infraction. </Text>
      </Paragraph>
    </Section>
    <Section>
      <MarginalNote>Confiscation</MarginalNote>
      <Label>6</Label>
      <Text>À la demande du procureur général du Canada par procédure <Emphasis style="italic">ex parte</Emphasis>, le <DefinitionRef>juge de la cour provinciale</DefinitionRef> au sens de l’article 2 du <XRefExternal reference-type="act">Code criminel</XRefExternal> ou le <DefinitionRef>juge</DefinitionRef> au sens du paragraphe 462.3(1) de cette loi peut ordonner la confiscation de tout animal à fourrure au profit de Sa Majesté du chef du Canada.</Text>
    </Section>
    <Section>
      <MarginalNote>Confiscation — personne déclarée coupable</MarginalNote>
      <Label>7</Label>
      <Text>Le tribunal qui déclare une personne coupable d’une infraction prévue à l’article 4 peut, en sus de toute autre peine infligée en application de cet article, ordonner la confiscation, au profit de Sa Majesté du chef du Canada, de toute chose ayant servi ou donné lieu à l’infraction.</Text>
    </Section>
    <Section>
      <MarginalNote>Disposition</MarginalNote>
      <Label>8</Label>
      <Subsection>
        <Label>(1)</Label>
        <Text>Il est disposé des choses confisquées en application des articles 6 ou 7 conformément aux instructions du ministre.</Text>
      </Subsection>
      <Subsection>
        <MarginalNote>Priorité</MarginalNote>
        <Label>(2)</Label>
        <Text>Le ministre accorde la priorité au transfert de tout animal à fourrure confisqué vers un sanctuaire, un refuge ou un service de sauvetage d'animaux.</Text>
      </Subsection>
    </Section>
    <Section><MarginalNote>Règlements</MarginalNote><Label>9</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut prendre des règlements concernant tout régime prévoyant la compensation des pertes entraînées par le fait de se conformer à la présente loi.
</Text></Section><Heading level="1"><TitleText>Entrée en vigueur</TitleText></Heading><Section>
      <MarginalNote>Un an après la sanction</MarginalNote>
      <Label>10</Label>
      <Text>La présente loi entre en vigueur au premier anniversaire de sa sanction.</Text>
    </Section>
  </Body>
</Bill>