<Bill bill-origin="commons" bill-type="private-public" xml:lang="fr" date-time="2020-08-26 09:37:32"><Identification><BillNumber>C-260</BillNumber><Parliament><Session>2</Session><Number>43</Number><RegnalYear><Year-s>69</Year-s><Monarch>Elizabeth II</Monarch></RegnalYear><Year-s>2020</Year-s></Parliament><LongTitle>Loi modifiant la Loi sur la Société canadienne des postes</LongTitle><ShortTitle status="unofficial" /><RunningHead>Loi modifiant la Loi sur la Société canadienne des postes</RunningHead><BillHistory><Stages stage="first-reading-house"><Date><YYYY>2020</YYYY><MM>12</MM><DD>8</DD></Date></Stages></BillHistory><BillSponsor><Emphasis style="smallcaps">M. Albas</Emphasis></BillSponsor><BillRefNumber date-time="2020-08-26">432002</BillRefNumber></Identification><Introduction><Summary><TitleText>SOMMAIRE</TitleText><Provision><Text>Le texte modifie la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la Société canadienne des postes</XRefExternal> afin de prévoir que la Société ne peut refuser de fournir un service postal interprovincial comportant le relevage et la transmission de bière, de vin ou de spiritueux et leur distribution directement au consommateur. Il prévoit aussi des exceptions.</Text></Provision></Summary><Enacts><Provision format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><Text>Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du <Keep>Sénat</Keep> et de la Chambre des communes du Canada, édicte :</Text></Provision></Enacts></Introduction><Body><Heading level="1"><MarginalNote><HistoricalNote>L.R., ch. C-10</HistoricalNote></MarginalNote><TitleText>Loi sur la Société canadienne des postes</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>1</Label><Text>La <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la Société canadienne des postes</XRefExternal> est modifiée par adjonction, après l’article 5, de ce qui suit : </Text><AmendedText><Section change="ins"><MarginalNote>Définitions
</MarginalNote><Label>5.1</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Au présent article : </Text><Paragraph><Label>a)</Label><Text><DefinedTermFr>bière</DefinedTermFr> s’entend au sens de l’article 4 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur l’accise</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>b)</Label><Text><DefinedTermFr>spiritueux</DefinedTermFr> et <DefinedTermFr>vin</DefinedTermFr> s’entendent au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi de 2001 sur l’accise</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection><MarginalNote>Service</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La Société ne peut refuser de fournir un service postal interprovincial comportant le relevage et la transmission de bière, de vin ou de spiritueux et leur distribution directement au consommateur. </Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Non-application
</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le paragraphe (2) ne s’applique pas dans les provinces dont le nom figure à l’annexe.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Décret
</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par décret, modifier l’annexe : </Text><Paragraph><Label>a)</Label><Text>soit par adjonction du nom d’une province où il est interdit d’importer, d’envoyer, d’apporter ou de transporter, ou de faire importer, envoyer, apporter ou transporter, de la bière, du vin et des spiritueux provenant d’une autre province ou d'exporter, d'envoyer, d'apporter ou de transporter, ou de faire exporter, envoyer, apporter ou transporter, de la bière, du vin et des spiritueux à destination d’une autre province, à condition que le premier ministre de la province ait annoncé l’interdiction à l’assemblée législative provinciale    six mois avant la date de sa prise d'effet et ait avisé le ministre de l’annonce;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>b)</Label><Text>soit par suppression du nom d’une province où l’interdiction ne s’applique plus, à condition que le premier ministre de la province ait fait une annonce à cet égard à l’assemblée législative provinciale et ait avisé le ministre de l’annonce.</Text></Paragraph></Subsection></Section></AmendedText></Section><Section type="amending"><Label>2</Label><Text>La même loi est modifiée par adjonction, après l’article 62, de l’annexe figurant à l’annexe de la présente loi. </Text></Section><Heading level="1"><TitleText>Entrée en vigueur

</TitleText></Heading><Section type="amending"><MarginalNote>Trois mois après la sanction</MarginalNote><Label>3</Label><Text>La présente loi entre en vigueur trois mois après la date de sa sanction.</Text></Section></Body><Schedule><ScheduleFormHeading><Label>ANNEXE</Label><OriginatingRef><Emphasis style="bold">(article 2)</Emphasis></OriginatingRef></ScheduleFormHeading><Schedule><ScheduleFormHeading><Label>ANNEXE</Label><OriginatingRef>(article 5.1)</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><TableGroup><table><title>Liste des provinces</title><tgroup cols="2"><colspec colnum="1" colname="col1" colwidth="*" /><colspec colnum="2" colname="col2" colwidth="*" /><thead><row><entry colname="col1">Article</entry><entry colname="col2">Nom de la province</entry></row></thead><tbody><row><entry colname="col1" /><entry colname="col2" /></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Schedule></Schedule></Bill>