

<Bill bill-origin="commons" bill-type="private-public" xml:lang="fr" date-time="2016-02-15 14:45:09">
  <Identification>
    <BillNumber>C-258</BillNumber>
    <Parliament>
      <Session>2</Session>
      <Number>43</Number>
      <RegnalYear>
        <Year-s>69</Year-s>
        <Monarch>Elizabeth II</Monarch>
      </RegnalYear>
      <Year-s>2020</Year-s>
    </Parliament>
    <LongTitle>Loi modifiant le Code canadien du travail (travailleurs de remplacement)</LongTitle>
    <ShortTitle status="unofficial" />
    <RunningHead>Loi modifiant le Code canadien du travail (travailleurs de remplacement)</RunningHead>
    <BillHistory>
      <Stages stage="first-reading-house">
        <Date>
          <YYYY>2020</YYYY>
          <MM>12</MM>
          <DD>3</DD>
        </Date>
      </Stages>
    </BillHistory>
    <BillSponsor>
      <Emphasis style="smallcaps">M. Duvall</Emphasis>
    </BillSponsor>
    <BillRefNumber date-time="2016-02-15">431100</BillRefNumber>
  </Identification>
  <Introduction>
    <Summary>
      <TitleText>SOMMAIRE</TitleText>
      <Provision>
        <Text>Le texte modifie le <XRefExternal reference-type="act">Code canadien du travail</XRefExternal>  afin d’ériger en infraction tout manquement à l'interdiction  aux employeurs d’employer des travailleurs de remplacement pour accomplir la totalité ou une partie des tâches d’employés en grève ou en lock-out.</Text>
      </Provision>
    </Summary>
    <Enacts>
      <Provision>
        <Text>Sa Majesté, sur l'avis et avec le consentement du <Keep>Sénat</Keep> et de la Chambre des communes du Canada, édicte :</Text>
      </Provision>
    </Enacts>
  </Introduction>
  <Body>
    <Heading level="1">
      <MarginalNote>
        <HistoricalNote>L.R., ch. L-2</HistoricalNote>
      </MarginalNote>
      <TitleText>Code canadien du travail</TitleText>
    </Heading>
    <Section type="amending">
      <Label>1</Label>
      <Text>L’article 87.6 du <XRefExternal reference-type="act">Code canadien du travail</XRefExternal> est remplacé par ce qui suit :</Text>
      <AmendedText>
        <Section>
          <MarginalNote>Réintégration des employés après une grève ou un lock-out</MarginalNote>
          <Label>87.6</Label>
          <Text>À la fin d’une grève ou d’un lock-out non interdits par la présente partie, l’employeur est tenu de réintégrer les employés de l’unité de négociation qui ont participé à la grève ou ont été visés par le lock-out de préférence à toute autre personne.</Text>
        </Section>
      </AmendedText>
    </Section>
    <Section type="amending">
      <Label>2</Label>
      <Text>Le paragraphe 94(2.1) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Text>
      <AmendedText>
        <Subsection>
          <MarginalNote>Interdictions relatives aux travailleurs de remplacement</MarginalNote>
          <Label>(2.1)</Label>
          <Text>
            <Ins>Sous réserve de l'article 87.4, pendant la durée d’une grève ou d’un lock-out déclarés conformément à la présente partie</Ins>, il est interdit à <Ins>l’</Ins>employeur ou <Ins>à</Ins> quiconque agit pour son compte :</Text>
          <Paragraph>
            <Label>
              <Ins>a)</Ins>
            </Label>
            <Text>d’utiliser les services <Ins>d’une</Ins> personne pour <Ins>accomplir</Ins> la totalité ou une partie des tâches d’un employé <Ins>faisant partie</Ins> de l’unité de négociation <Ins>en</Ins> grève ou <Ins>en</Ins> lock-out, <Ins>si cette personne a été embauchée au cours de la période commençant le jour où</Ins> l'avis de négociation collective <Ins>a été donné et se terminant le dernier jour de la grève ou du lock-out</Ins>;</Text>
          </Paragraph>
          <Paragraph change="ins">
            <Label>b)</Label>
            <Text>d’utiliser les services d’une personne employée par un autre employeur ou ceux d’un entrepreneur pour accomplir la totalité ou une partie des tâches d’un <Keep svc="1">employé</Keep> faisant partie de l’unité de négociation en grève ou en lock-out;</Text>
          </Paragraph>
          <Paragraph change="ins">
            <Label>c)</Label>
            <Text>sous réserve de l’article 87.4, d’utiliser, dans l’établissement où la grève ou le lock-out a été déclaré, les services d’un employé faisant partie de l’unité de négociation en grève ou en lock-out;</Text>
          </Paragraph>
          <Paragraph change="ins">
            <Label>d)</Label>
            <Text>d’utiliser, dans un autre de ses établissements, les services d’un employé faisant partie de l’unité de négociation en grève ou en lock-out;</Text>
          </Paragraph>
          <Paragraph change="ins">
            <Label>e)</Label>
            <Text>d’utiliser, dans l’établissement où la grève ou le lock-out a été déclaré, les services d’une personne qu’il emploie dans un autre de ses établissements;</Text>
          </Paragraph>
          <Paragraph change="ins">
            <Label>f)</Label>
            <Text>d’utiliser, dans l’établissement où la grève ou le lock-out a été déclaré, les services d’un employé travaillant dans cet établissement pour accomplir la totalité ou une partie des tâches d’un employé faisant partie de l’unité de négociation en grève ou en lock-out.</Text>
          </Paragraph>
        </Subsection>
        <Subsection change="ins">
          <MarginalNote>Protection</MarginalNote>
          <Label>(2.2)</Label>
          <Text>Malgré le paragraphe (2.1), l’employeur peut employer un travailleur de remplacement pour accomplir la totalité ou une partie des tâches d’un employé faisant partie de l’unité de négociation en grève ou en lock-out dans la mesure nécessaire pour lui permettre d’éviter :</Text>
          <Paragraph>
            <Label>a)</Label>
            <Text>une menace pour la vie, la santé ou la sécurité de toute personne;</Text>
          </Paragraph>
          <Paragraph>
            <Label>b)</Label>
            <Text>la destruction ou la détérioration grave de ses machines, appareils, locaux ou terrains;</Text>
          </Paragraph>
          <Paragraph>
            <Label>c)</Label>
            <Text>de graves dommages environnementaux touchant les locaux ou terrains.</Text>
          </Paragraph>
        </Subsection>
        <Subsection change="ins">
          <MarginalNote>Mesures de conservation</MarginalNote>
          <Label>(2.3)</Label>
          <Text>Ces mesures ne peuvent être que des mesures de conservation et non des mesures permettant le maintien de la production de biens ou services qui seraient par ailleurs interdites par le paragraphe (2.1).</Text>
        </Subsection>
        <Subsection change="ins">
          <MarginalNote>Exceptions</MarginalNote>
          <Label>(2.4)</Label>
          <Text>Les interdictions prévues au paragraphe (2.1) ne s’appliquent pas :</Text>
          <Paragraph>
            <Label>a)</Label>
            <Text>à la personne qui est employée à titre de directeur, de chef ou de contremaître ou à titre de représentant de l’employeur dans ses relations avec ses employés;</Text>
          </Paragraph>
          <Paragraph>
            <Label>b)</Label>
            <Text>à l’administrateur ou au dirigeant d’une personne morale, sauf dans le cas où il agit à ce titre à l’égard de son employeur après avoir été désigné par les employés ou une association accréditée.</Text>
          </Paragraph>
        </Subsection>
      </AmendedText>
    </Section>
    <Section type="amending">
      <Label>3</Label>
      <Text>L’alinéa 99(1)b.3) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Text>
      <AmendedText>
        <SectionPiece>
          <Paragraph>
            <Label>b.3)</Label>
            <Text>dans le cas du paragraphe 94(2.1), enjoindre, par ordonnance, à l’employeur de  cesser d’utiliser pendant la durée du différend les services de toute personne <Ins>visée à l’un ou l’autre des alinéas 94(2.1)a) à f)</Ins>;</Text>
          </Paragraph>
        </SectionPiece>
      </AmendedText>
    </Section>
    <Section type="amending">
      <Label>4</Label>
      <Text>L’article 100 de la même loi est modifié par adjonction, après le paragraphe (4), de ce qui suit :</Text>
      <AmendedText>
        <Subsection change="ins">
          <MarginalNote>Emploi illégal de travailleurs de remplacement</MarginalNote>
          <Label>(5)</Label>
          <Text>Quiconque contrevient au paragraphe 94(2.1) commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, une amende maximale de cent mille dollars pour chacun des jours au cours desquels se commet ou se continue l’infraction.</Text>
        </Subsection>
      </AmendedText>
    </Section>
  </Body>
</Bill>