<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Bill bill-origin="senate" bill-type="private-public" xml:lang="fr" date-time="2016-11-16 11:04:16"><Identification><BillNumber>S-235</BillNumber><Parliament><Session>1</Session><Number>42</Number><RegnalYear><Year-s>64-65</Year-s><Monarch>Elizabeth II</Monarch></RegnalYear><Year-s>2015-2016</Year-s></Parliament><LongTitle>Loi modifiant la Loi interdisant les armes à sous-munitions (investissements)</LongTitle><ShortTitle status="unofficial">Loi interdisant les investissements dans les armes à sous-munitions</ShortTitle><RunningHead>Loi modifiant la Loi interdisant les armes à sous-munitions (investissements)</RunningHead><BillHistory><Stages stage="first-reading-senate"><Date><YYYY>2016</YYYY><MM>12</MM><DD>15</DD></Date></Stages></BillHistory><BillSponsor>La sénatrice Ataullahjan</BillSponsor><BillRefNumber date-time="">4211620</BillRefNumber></Identification><Introduction><Summary><TitleText>SOMMAIRE</TitleText><Provision><Text>Le texte crée une nouvelle interdiction d’investir dans une entité qui a enfreint une interdiction visant les armes à sous-munitions, les sous-munitions explosives et les petites bombes explosives.</Text></Provision></Summary></Introduction><Body><Heading level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Titre abrégé</MarginalNote><Label>1</Label><Text><Emphasis style="italic">Loi interdisant les investissements dans les armes à sous-munitions</Emphasis>.</Text></Section><Heading level="1"><MarginalNote><HistoricalNote>2014, ch. 27</HistoricalNote></MarginalNote><TitleText><XRefExternal reference-type="act">Loi interdisant les armes à sous-munitions</XRefExternal></TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>2</Label><Text>L’article 4 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi interdisant les armes à sous-munitions</XRefExternal> est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><Section><MarginalNote>Objet</MarginalNote><Label>4</Label><Text>La présente loi porte sur l’exécution des engagements du Canada pris aux termes de la Convention <Ins>et prévoit d’autres mesures visant les armes à sous-munitions, les sous-munitions explosives et les petites bombes explosives</Ins>.</Text><ExplanatoryNote><TitleText><XRefExternal reference-type="act">Loi interdisant les armes à sous-munitions</XRefExternal></TitleText><Label><Emphasis style="italic">Article  2</Emphasis> : </Label><ExplanatoryText>Texte de l’article 4 :</ExplanatoryText><ExistingText><Section><Label>4</Label><Text>La présente loi porte sur l’exécution des engagements du Canada pris aux termes de la Convention.</Text></Section></ExistingText></ExplanatoryNote></Section></AmendedText></Section><Section type="amending"><Label>3</Label><Text>L’alinéa 6e) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><SectionPiece><Paragraph change="ins"><Label>d.1)</Label><Text>d’acquérir ou d’avoir, directement ou indirectement, individuellement ou en qualité d’actionnaire ou d’associé ou à quelque autre titre, un intérêt pécuniaire dans une personne ou de consentir ou garantir un prêt d’argent à une personne en sachant qu’elle a commis, aidé ou encouragé une autre personne à commettre tout acte visé à l’un des alinéas a) à d);</Text></Paragraph><Paragraph><Label>e)</Label><Text>de tenter de commettre tout acte visé à l’un des alinéas a) à <Ins>d.1</Ins>);</Text></Paragraph></SectionPiece></AmendedText><ExplanatoryNote><Label><Emphasis style="italic">Article 3</Emphasis> :</Label><ExplanatoryText>Texte du passage visé de l’article 6 :</ExplanatoryText><ExistingText><Section><Label>6</Label><Text>Sous réserve des articles 7, 8 et 10 à 12, il est interdit à toute personne :</Text><Paragraph><Label>[. . .]</Label><Text /></Paragraph><Paragraph><Label>e)</Label><Text>de tenter de commettre tout acte visé à l’un des alinéas a) à d);</Text></Paragraph><Paragraph><Label>f)</Label><Text>d’aider ou d’encourager une personne à commettre un tel acte ou de lui conseiller de le faire;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>g)</Label><Text>de comploter avec une autre personne pour commettre un tel acte;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>h)</Label><Text>sachant qu’une personne a commis un tel acte ou a aidé ou encouragé une autre à le commettre, de la recevoir, de l’aider ou de l’assister en vue de lui permettre de s’échapper.</Text></Paragraph></Section></ExistingText></ExplanatoryNote></Section><Section type="amending"><Label>4</Label><Text>L’alinéa 11(3)a) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText><SectionPiece><Paragraph><Label>a)</Label><Text>aide ou encourage une personne à commettre un acte visé à l’un des alinéas 6a) à <Ins>d.1</Ins>), ou lui conseille de le faire, si l’acte ne constitue pas une infraction pour celle-ci;</Text></Paragraph></SectionPiece></AmendedText><ExplanatoryNote><Label><Emphasis style="italic">Article 4</Emphasis> :</Label><ExplanatoryText>Texte du paragraphe 11(3) :</ExplanatoryText><ExistingText><Subsection><Label>(3)</Label><Text>L’article 6 n’a pas pour effet d’interdire à la personne qui, dans le cadre de la coopération militaire ou d’opérations militaires combinées mettant en cause le Canada et un État non partie à la Convention, selon le cas :</Text><Paragraph><Label>a)</Label><Text>aide ou encourage une personne à commettre un acte visé à l’un des alinéas 6a) à d), ou lui conseille de le faire, si l’acte ne constitue pas une infraction pour celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>b)</Label><Text>complote avec une autre personne pour commettre un tel acte, si l’acte ne constitue pas une infraction pour celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>c)</Label><Text>sachant qu’une personne a commis un tel acte ou a aidé ou encouragé une autre à le commettre, la reçoit, l’aide ou l’assiste en vue de lui permettre de s’échapper, si l’acte ne constituait pas une infraction pour celle-ci.</Text></Paragraph></Subsection></ExistingText></ExplanatoryNote></Section><Heading level="1"><TitleText>Disposition transitoire</TitleText></Heading><Section type="transitional"><MarginalNote>Dessaisissement</MarginalNote><Label>5</Label><Text>L’alinéa 6d.1) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi interdisant les armes à sous-munitions</XRefExternal>, édicté par l’article 2 de la présente loi, ne s’applique pas à une personne concernant un intérêt pécuniaire qu’elle a acquis ou un prêt d’argent qu’elle a consenti ou garanti avant l’entrée en vigueur de la présente loi, à condition que cette personne se dessaisisse de l’intérêt pécuniaire ou du prêt ou de sa garantie dans l’année suivant l’entrée en vigueur de la présente loi.</Text></Section></Body></Bill>