<?xml version="1.0"?>
<Bill RHead_reign="60-61 Eliz. II" RHead_ParlYear="2011-2012" DocumentTitle="PROJET DE LOI C-38" Bill_No="C-38" Document_No="90652" xml:lang="FR" Bill_Type="Non-amending" Stage_Name="First-Reading-House" Reprint="No" xml:space="preserve" ChapterNo_E="C. " ChapterNo_F="ch. " Bill-Origin="commons"><Bill_Part Part_Type="MainText" CountLines="Yes" RunningHead_F="Emploi, croissance et prospérité durable"><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Loi sur la rémunération du secteur public--><MarginalNote>1991, ch. 30<br/></MarginalNote><Para TopMargin="10" Bold="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Loi sur la rémunération du secteur public</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>279.</B> L’annexe I de la <I>Loi sur la rémunération du secteur public</I> est modifiée par suppression, sous l’intertitre « ADMINISTRATIONS FÉDÉRALES », de ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes" KeepWith="Next"><Para TopMargin="2" LeftMargin="2" FirstLineIndent="-2">Bureau du juge-arbitre </Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="0" LeftMargin="4" FirstLineIndent="-2" Italic="Yes"><AltLang xml:lang="en">Office of the Umpire </AltLang></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No" KeepWith="Next"><Para TopMargin="2" LeftMargin="2" FirstLineIndent="-2">Commission d’appel des pensions </Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="0" LeftMargin="4" FirstLineIndent="-2" Italic="Yes"><AltLang xml:lang="en">Pension Appeals Board </AltLang></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>280.</B> L’annexe I de la même loi est modifiée par adjonction, selon l’ordre alphabétique, sous l’intertitre « ADMINISTRATIONS FÉDÉRALES », de ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes" KeepWith="Next"><Para TopMargin="2" LeftMargin="2" FirstLineIndent="-2"><change>Tribunal de la sécurité sociale </change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="0" LeftMargin="4" FirstLineIndent="-2" Italic="Yes"><AltLang xml:lang="en"><change>Social Security Tribunal </change></AltLang></Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Entrée en vigueur--><Para TopMargin="10" Bold="Yes" Italic="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Entrée en vigueur</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>1<sup>er</sup> avril 2013<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>281.</B> (1) Les articles 225 et 227 à 229, le paragraphe 230(1), les articles 231, 232, 235 et 236, le paragraphe 237(1) et les articles 240 à 244, 246 à 249 et 279 entrent en vigueur le 1<sup>er</sup> avril 2013.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>1<sup>er</sup> avril 2014<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(2) Les articles 271 et 276 entrent en vigueur le 1<sup>er</sup> avril 2014.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>1<sup>er</sup> mai 2014<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(3) Les paragraphes 272(1) et (3) entrent en vigueur le 1<sup>er</sup> mai 2014.</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><Para TopMargin="10" Bold="Yes" SmallCaps="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Section 7</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Fusion des codes de protection des renseignements personnels--><Para TopMargin="5" Bold="Yes" SmallCaps="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Fusion des codes de protection des renseignements personnels</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Loi sur le ministère des Ressources humaines et du Développement des compétences--><MarginalNote>2005, ch. 34<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" Bold="Yes" Italic="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Loi sur le ministère des Ressources humaines et du Développement des compétences</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>282.</B> (1) La définition de « programme », au paragraphe 30(1) de la version française de la <I>Loi sur le ministère des Ressources humaines et du Développement des compétences</I>, est remplacée par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>« programme »<br/>“<I>program</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0">« programme » Sauf au paragraphe (2), s’entend de tout programme dont la mise en oeuvre ou l’exécution relèvent du ministre ou de la Commission; y sont assimilées les lois, <change>politiques</change> ou activités dont la mise en oeuvre ou l’exécution relèvent de l’un ou de l’autre.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(2) Le paragraphe 30(2) de la version française de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Précision<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(2) Pour l’application de la présente partie, toute mention du ministre vaut mention du ministre du Travail pour ce qui est des programmes, des lois, des <change>politiques</change> ou des activités dont la mise en oeuvre ou l’exécution relèvent de lui.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(3) Le paragraphe 30(3) de la même loi est abrogé.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>283.</B> Les articles 32 et 33 de la même loi sont remplacés par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Protection des renseignements<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>32.</B> Les renseignements sont protégés et ne peuvent être rendus accessibles que <change>dans les cas suivants</change> :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) le paragraphe 28.2(5), la présente partie ou un accord conclu en vertu de l’article 105 ou de l’alinéa 107(1)<I>a</I>) du <I>Régime de pensions du Canada</I> ou de l’alinéa 40(1)<I>a</I>) de la <I>Loi sur la sécurité de la vieillesse</I> l’autorisent;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) l’accès peut en être permis en vertu de l’un des alinéas 33.1<I>a</I>) à <I>c</I>) de la <I>Loi sur la sécurité de la vieillesse</I>.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Communication au particulier ou à son représentant<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>33.</B> (1) Sur demande écrite adressée au ministre par le particulier <change>ou par son représentant</change>, les renseignements peuvent <change>leur</change> être rendus accessibles sous réserve des exceptions et exclusions prévues par la <I>Loi sur la protection des renseignements personnels</I>. Ce droit s’ajoute au droit d’accès que donne au particulier l’article 12 de cette loi.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Particuliers, représentants et parlementaires fédéraux<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(2) Dans la mesure où ils sont liés à la présentation d’une demande par le particulier, au versement de prestations à celui-ci, à une autre forme d’aide dans le cadre d’un programme<change>, à un partage de gains non ajustés ouvrant droit à pension, à une cession de pension de retraite qui le concernent</change> ou à <change>toute</change> autre question qui le concerne <change>dans le cadre</change> d’un programme, les renseignements peuvent être rendus accessibles <change>aux personnes ci-après</change>, aux conditions que le ministre estime indiquées et sous réserve des exceptions et exclusions prévues par la <I>Loi sur la protection des renseignements personnels</I> :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>)</change> <change>le</change> particulier;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>)</change> son représentant;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>c</I>)</change> <change>le</change> parlementaire fédéral qui les demande au nom du particulier.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>284.</B> L’article 35 de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Institutions fédérales<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>35.</B> (1) Si le ministre l’estime indiqué, les renseignements peuvent, pour la mise en oeuvre ou l’exécution d’une loi ou d’une activité fédérales ou provinciales visées par règlement, être rendus accessibles à tout ministre ou fonctionnaire public <change>d’une</change> institution fédérale visée par règlement, aux conditions dont sont convenus le ministre et l’institution.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Accès à d’autres personnes<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(2) Les renseignements obtenus <change>au titre</change> du paragraphe (<change>1</change>) ne peuvent être rendus accessibles à quiconque que si le ministre l’estime indiqué et, le cas échéant, que s’ils le sont aux fins visées à ce paragraphe et aux conditions dont sont convenus le ministre et l’institution fédérale.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>285.</B> Le paragraphe 36(1) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Communication aux provinces<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>36.</B> (1) Les renseignements peuvent être rendus accessibles — pour la mise en oeuvre ou l’exécution d’une loi ou d’une activité fédérales, d’une loi provinciale <change>ou d’une activité provinciale visée par règlement</change> — au gouvernement d’une province ou à un organisme public créé sous le régime d’une loi provinciale, si le ministre l’estime indiqué et, le cas échéant, ils sont rendus accessibles aux conditions dont sont convenus le ministre et le gouvernement ou l’organisme.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>286.</B> La même loi est modifiée par adjonction, après l’article 36, de ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Renseignements régis par d’autres lois ou relatifs à des numéros d’assurance sociale<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>36.1</B> Par dérogation à toute autre loi ou règle de droit, sont autorisés, d’une part, l’échange des renseignements contenus dans les demandes de numéro d’assurance sociale ainsi que des numéros eux-mêmes, entre le ministre et l’autorité chargée de la mise en oeuvre ou de l’exécution de la loi régissant l’attribution de ceux-ci et, d’autre part, la communication par eux de ces renseignements ou numéros dans le cadre de cette même loi.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Communication à certaines personnes et organismes<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>36.2</B> (1) Si le ministre l’estime indiqué, les renseignements peuvent, pour la mise en oeuvre ou l’exécution d’une loi ou d’une activité fédérales, d’une loi provinciale ou d’une activité provinciale visée par règlement, être rendus accessibles à tout organisme ou personne à qui ils ne peuvent l’être en vertu du paragraphe 28.2(5) et des articles 34 à 36.1, aux conditions énoncées dans un accord conclu entre lui et l’organisme ou la personne en question.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Accès à d’autres personnes<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(2) Les renseignements obtenus au titre du paragraphe (1) ne peuvent être rendus accessibles à quiconque que si le ministre l’estime indiqué et, le cas échéant, que s’ils le sont aux fins visées à ce paragraphe et aux conditions dont sont convenus le ministre et l’organisme ou la personne qui les a obtenus.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>287.</B> Le paragraphe 37(1) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Intérêt public<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>37.</B> (1) Par dérogation aux articles 33 à <change>36.2</change>, les renseignements peuvent toujours être rendus accessibles si le ministre estime que l’intérêt du public à la communication justifierait nettement une éventuelle violation de la vie privée ou que la communication profiterait nettement au particulier visé par les renseignements.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>288.</B> Le passage de l’article 38 de la même loi précédant l’alinéa <I>a</I>) est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Travaux de recherche ou de statistique<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>38.</B> Les renseignements peuvent être rendus accessibles à toute personne ou à tout organisme, y compris ceux visés <change>aux articles</change> 35, 36 ou <change>36.2 de la présente loi ou à l’article 105 du <I>Régime de pensions du Canada</I></change>, pour des travaux de recherche ou de statistique, si les conditions suivantes sont réunies :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>289.</B> L’alinéa 39(1)<I>c</I>) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><I>c</I>) les résultats ne peuvent être rendus accessibles qu’en conformité avec la présente partie, <change>l’article 105 du <I>Régime de pensions du Canada</I></change> et les accords en vertu desquels les renseignements ont été obtenus;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>290.</B> Le paragraphe 42(1) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Infractions<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>42.</B> (1) Commet une infraction quiconque, sciemment, rend accessibles, utilise ou permet <change>que soient utilisés</change> des renseignements protégés par la présente partie contrairement à celle-ci <change>ou aux paragraphes 28.2(5) ou (6), ou contrairement</change> aux conditions ou accords visés<change>, selon le cas, aux dispositions ci-après</change> :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>)</change> <change>le</change> paragraphe 33(2) ou <change>les</change> articles 35, 36<change>, 36.2 et</change> 38 <change>de la présente loi</change>;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) les articles 104.1 ou 105 du <I>Régime de pensions du Canada</I>;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>c</I>) l’article 39 de la <I>Loi sur la sécurité de la vieillesse</I>.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>291.</B> L’alinéa 43<I>b</I>) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><I>b</I>) préciser, pour l’application du paragraphe 35(<change>1</change>), les institutions fédérales à qui les renseignements visés à ce paragraphe peuvent être rendus accessibles et les lois ou activités fédérales ou provinciales pour la mise en oeuvre ou l’exécution desquelles ils peuvent l’être;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>c</I>) préciser, pour l’application des paragraphes 36(1) et 36.2(1), les activités provinciales pour lesquelles les renseignements visés à ces paragraphes peuvent être rendus accessibles.</change></Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Régime de pensions du Canada--><MarginalNote>L.R., ch. C-8<br/></MarginalNote><Para TopMargin="10" Bold="Yes" Italic="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Régime de pensions du Canada</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>1997, ch. 40, art. 88<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>292.</B> L’intertitre précédant l’article 104 du <I>Régime de pensions du Canad</I>a est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes"><!--Heading:Accessibilité aux renseignements--><Para TopMargin="10" SmallCaps="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center"><change>Accessibilité aux</change> renseignements</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>1997, ch. 40, art. 88<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>293.</B> (1) Le passage du paragraphe 104(1) de la même loi précédant la définition de « fonctionnaire public » est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Définitions<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>104.</B> (1) Les définitions qui suivent s’appliquent au présent article et aux articles <change>104.1 et</change> 105.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2005, ch. 35, art. 45<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(2) Le paragraphe 104(3) de la même loi est abrogé.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>1997, ch. 40, art. 88; 2000, ch. 34, al. <keep>94<I>b</I>)(F);</keep> 2005, ch. 35, art. 46 à 48, 49(F), 50 à 52 et sous-al. 66<I>a</I>)(iii), ch. 38, sous-al. 138<I>c</I>)(vi) et (vii); 2007, ch. 11, art. 11<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>294.</B> Les articles 104.01 à 104.11 de la même loi sont remplacés par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Accès au sein d’institutions fédérales<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>104.1</B> (1) Malgré toute autre loi ou règle de droit, les renseignements obtenus par un fonctionnaire public de l’Agence du revenu du Canada ou de l’un des ministères des Finances, des Travaux publics et des Services gouvernementaux ou de la Citoyenneté et de l’Immigration aux fins de mise en oeuvre de la présente loi peuvent, aux mêmes fins, être rendus accessibles à un fonctionnaire public de l’Agence du revenu du Canada, de l’un des ministères des Ressources humaines et du Développement des compétences, des Finances, des Travaux publics et des Services gouvernementaux ou de la Citoyenneté et de l’Immigration ou du Bureau du surintendant des institutions financières.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Accès à d’autres personnes<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(2) Les renseignements obtenus au titre du paragraphe (1) ne peuvent être rendus accessibles à quiconque qu’aux mêmes fins et conformément aux conditions que le ministre peut fixer.</change></Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes"><!--Heading:Accords avec les provinces--><Para TopMargin="10" SmallCaps="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center"><change>Accords avec les provinces</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>295.</B> La même loi est modifiée par adjonction, après l’article 105, de ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes"><!--Heading:Serments, affidavits, déclarations et affirmations--><Para TopMargin="10" SmallCaps="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center"><change>Serments, affidavits, déclarations et affirmations</change></Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Loi sur la sécurité de la vieillesse--><MarginalNote>L.R., ch. O-9<br/></MarginalNote><Para TopMargin="10" Bold="Yes" Italic="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Loi sur la sécurité de la vieillesse</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2010, ch. 22, art. 3<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>296.</B> L’alinéa 5(3)<I>b</I>) de la <I>Loi sur la sécurité de la vieillesse</I> est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><I>b</I>) si un accord a été conclu avec le gouvernement d’une province en vertu <change>de l’article 41 de la <I>Loi sur le ministère des Ressources humaines et du Développement des compétences</I></change>, une peine d’emprisonnement de plus de quatre-vingt-dix jours à purger dans une prison, au sens du paragraphe 2(1) de la <I>Loi sur les prisons et les maisons de correction</I>, située dans cette province.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2010, ch. 22, par. 7(3)<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>297.</B> Le sous-alinéa 19(6)<I>f</I>)(ii) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0">(ii) si un accord a été conclu avec le gouvernement d’une province en vertu <change>de l’article 41 de la <I>Loi sur le ministère des Ressources humaines et du Développement des compétences</I></change>, une peine d’emprisonnement de plus de quatre vingt-dix jours à purger dans une prison, au sens du paragraphe 2(1) de la <I>Loi sur les prisons et les maisons de correction</I>, située dans cette province.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2010, ch. 22, par. 8(1)<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>298.</B> Le sous-alinéa 21(9)<I>d</I>)(ii) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0">(ii) si un accord a été conclu avec le gouvernement d’une province en vertu <change>de l’article 41 de la <I>Loi sur le ministère des Ressources humaines et du Développement des compétences</I></change>, une peine d’emprisonnement de plus de quatre-vingt-dix jours à purger dans une prison, au sens du paragraphe 2(1) de la <I>Loi sur les prisons et les maisons de correction</I>, située dans cette province.<PageBreak></PageBreak></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>1997, ch. 40, art. 102; 2000, ch. 12, al. 207(1)<I>l</I>), ch. 34, al. <keep>94<I>h</I>)(F);</keep> 2001, ch. 27, art. 267; 2003, ch. 22, art. 178; 2005, ch. 35, art. 55 à 58, 59(F), 60 à 62 et al. 66<I>e</I>), ch. 38, al. 138<I>o</I>), ch. 49, art. 7; 2007, ch. 11, art. 25; 2010, ch. 22, art. 11<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>299.</B> L’intertitre précédant l’article 33 et les articles 33 à 33.13 de la même loi sont remplacés par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Accessibilité aux renseignements--><Para TopMargin="10" SmallCaps="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center"><change>Accessibilité aux renseignements</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Définitions<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>33.</B> (1) Les définitions qui suivent s’appliquent au présent article et aux articles <change>33.1</change> et 39.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>« fonctionnaire public »<br/>“<I>public officer</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0">« fonctionnaire public » Quiconque occupe une fonction ou est employé dans une institution fédérale et tout particulier désigné par règlement ou membre d’une catégorie de particuliers désignée par règlement.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>« institution fédérale »<br/>“<I>federal institution</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0">« institution fédérale » Ministère <change>ou</change> tout autre organisme mentionnés dans une des annexes I, I.1, II ou III de la <I>Loi sur la gestion des finances publiques</I>.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>« mise en oeuvre »<br/>“<I>administration</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0">« mise en oeuvre » Y sont assimilés la conception, l’évaluation et le contrôle d’application d’orientations ou de programmes.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Précision<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(2) Ces définitions n’ont pas pour effet de modifier l’interprétation des mêmes termes utilisés ailleurs dans la loi.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Renseignements régis par d’autres lois<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B><change>33.1</change></B> Sont autorisés, malgré toute autre loi ou règle de droit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><I>a</I>) le fait pour le ministre du Revenu national ou son délégué de permettre l’accès au ministre, ou à tout autre fonctionnaire public du ministère des <change>Ressources humaines et du Développement des compétences</change> que celui-ci a désigné à cette fin, à un rapport donnant des renseignements <change>à condition que ces renseignements soient nécessaires à</change> la mise en oeuvre de la présente loi;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><I>b</I>) le fait pour le ministre de la Citoyenneté et de l’Immigration et le personnel de son ministère de permettre au ministre ou à tout autre fonctionnaire public du ministère <change>des Ressources humaines et du Développement des compétences</change> d’avoir accès aux renseignements recueillis dans le cadre de la mise en oeuvre <change>de la <I>Loi sur la citoyenneté</I> ou</change> de la <I>Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés</I>, à condition que ces renseignements soient nécessaires à la mise en oeuvre de la présente loi;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><I>c</I>) le fait pour le commissaire ou les agents du Service correctionnel du Canada de permettre au ministre ou à tout autre fonctionnaire public du ministère des Ressources humaines et du Développement des compétences d’avoir accès aux renseignements personnels recueillis dans le cadre de la mise en oeuvre de la <I>Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition</I>, à condition que ces renseignements soient nécessaires à la mise en oeuvre de la présente loi.</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Modifications corrélatives--><Para TopMargin="10" Bold="Yes" Italic="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Modifications corrélatives</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Loi sur l’accès à l’information--><MarginalNote>L.R., ch. A-1<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" Bold="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Loi sur l’accès à l’information</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2005, ch. 35, art. 43<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>300.</B> L’annexe II de la <I>Loi sur l’accès à l’information</I> est modifiée par suppression de ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes" KeepWith="Next"><Para TopMargin="2" LeftMargin="2" FirstLineIndent="-2">Régime de pensions du Canada</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="0" LeftMargin="4" FirstLineIndent="-2" Italic="Yes"><AltLang xml:lang="en"><I>Canada Pension Plan</I></AltLang></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="0" Bold="Yes">ainsi que de la mention « paragraphe 104.01(1) » en regard de ce titre de loi.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2005, ch. 35, art. 44<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>301.</B> L’annexe II de la même loi est modifiée par suppression de ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes" KeepWith="Next"><Para TopMargin="2" LeftMargin="2" FirstLineIndent="-2">Loi sur la sécurité de la vieillesse</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="0" LeftMargin="4" FirstLineIndent="-2" Italic="Yes"><AltLang xml:lang="en"><I>Old Age Security Act</I></AltLang></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="0" Bold="Yes">ainsi que de la mention « paragraphe 33.01(1) » en regard de ce titre de loi.</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Loi de l’impôt sur le revenu--><MarginalNote>L.R., ch. 1 (5<sup>e</sup> suppl.)<br/></MarginalNote><Para TopMargin="10" Bold="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Loi de l’impôt sur le revenu</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>302.</B> Le sous-alinéa 241(4)<I>e</I>)(viii) de la <I>Loi de l’impôt sur le revenu</I> est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0">(viii) l’alinéa <change>33.1<I>a</I>)</change> de la <I>Loi sur la sécurité de la vieillesse</I>,</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Entrée en vigueur--><Para TopMargin="10" Bold="Yes" Italic="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Entrée en vigueur</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Décret<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>303.</B> Les articles 282 à 302 entrent en vigueur à la date ou aux dates fixées par décret.</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><Para TopMargin="10" Bold="Yes" SmallCaps="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Section 8</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Carte d’assurance sociale--><Para TopMargin="5" Bold="Yes" SmallCaps="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Carte d’assurance sociale</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Loi sur le ministère des Ressources humaines et du Développement des compétences--><MarginalNote>2005, ch. 34<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" Bold="Yes" Italic="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Loi sur le ministère des Ressources humaines et du Développement des compétences</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>304.</B> La <I>Loi sur le ministère des Ressources humaines et du Développement des compétences</I> est modifiée par adjonction, après l’article 28, de ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Numéro d’assurance sociale--><Para TopMargin="10" SmallCaps="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center"><change>Numéro d’assurance sociale</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Enregistrement<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>28.1</B> (1) Toute personne exerçant un emploi assurable au sens de la <I>Loi sur l’assurance-emploi</I> et tout travailleur indépendant auquel s’applique la partie VII.1 de cette loi doivent être enregistrés auprès de la Commission.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Registre<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(2) La Commission tient un registre contenant les noms des personnes visées au paragraphe (1) et les autres renseignements qui lui sont nécessaires pour les identifier avec précision.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Numéro d’assurance sociale<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(3) La Commission attribue à chaque personne enregistrée un numéro utilisable comme numéro de dossier ou de compte ou pour le traitement des données. Ce numéro est le numéro d’assurance sociale de la personne à toute fin nécessitant un numéro d’assurance sociale.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Carte d’assurance sociale<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(4) La Commission peut délivrer à chaque personne enregistrée une carte portant ses nom et numéro d’assurance sociale.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Registre d’assurance sociale<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>28.2</B> (1) La Commission peut tenir un Registre d’assurance sociale contenant :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) les noms des personnes enregistrées dans le registre visé à l’article 28.1;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) les noms des personnes auxquelles un numéro d’assurance sociale a été attribué en application du <I>Régime de pensions du Canada</I>;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>c</I>) les noms des personnes pour lesquelles une demande de numéro d’assurance sociale lui a été présentée.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Contenu<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(2) Le Registre d’assurance sociale peut, sous réserve des règlements que le gouverneur en conseil peut prendre à cet égard, contenir, en plus des noms et numéros d’assurance sociale des personnes, les autres renseignements nécessaires à l’identification précise de toutes les personnes qui y sont enregistrées.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Attribution du numéro et de la carte<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(3) Lorsqu’elle attribue un numéro d’assurance sociale à une personne dans le cadre de la tenue des registres mentionnés au présent article et à l’article 28.1, la Commission peut délivrer une carte d’assurance sociale à cette personne et ce numéro est son numéro d’assurance sociale à toute fin nécessitant un numéro d’assurance sociale.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Règlements<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(4) La Commission peut, avec l’agrément du gouverneur en conseil, prendre des règlements régissant :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) l’enregistrement des personnes en vertu du présent article et de l’article 28.1, notamment les demandes à cet effet;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) l’attribution et l’utilisation des numéros d’assurance sociale;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>c</I>) la délivrance, la garde, la production et l’utilisation des cartes d’assurance sociale;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>d</I>) la période de validité des numéros d’assurance sociale et des cartes d’assurance sociale et son prolongement;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>e</I>) le remplacement des cartes d’assurance sociale perdues, détruites ou en mauvais état.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Accessibilité aux renseignements — registres d’assurance sociale<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(5) Elle peut, afin d’identifier avec précision des personnes et de leur permettre de bien se servir de leurs numéros d’assurance sociale, mettre à la disposition des personnes qu’elle juge indiquées ceux des renseignements contenus dans les registres tenus en vertu du présent article et de l’article 28.1 qu’elle estime nécessaires à ces fins.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Accès à d’autres personnes<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(6) Les renseignements obtenus au titre du paragraphe (5) ne peuvent être rendus accessibles à quiconque que si la Commission l’estime indiqué et, le cas échéant, que s’ils le sont aux fins visées à ce paragraphe et aux conditions dont sont convenues la Commission et la personne qui les a obtenus.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Accords en vigueur<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(7) Le paragraphe (6) ne s’applique pas aux renseignements rendus accessibles dans le cadre d’accords conclus avec la Commission avant la date d’entrée en vigueur du présent article.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Nouveau numéro d’assurance sociale<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(8) La personne à qui un numéro d’assurance sociale a déjà été attribué peut par la suite s’en faire attribuer un nouveau, en conformité avec les règlements pris par la Commission et sous réserve de ceux-ci, dans les cas suivants :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) le numéro qui lui a été attribué initialement a été attribué à une autre personne;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) l’utilisation frauduleuse par une autre personne de ce numéro lui crée ou risque de lui créer de l’embarras ou des difficultés;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>c</I>) des circonstances spéciales ou exceptionnelles le justifient.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Annulation<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(9) Lorsqu’un nouveau numéro d’assurance sociale est attribué à une personne, tout numéro qui lui a été attribué auparavant est annulé.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Attribution de plus d’un numéro<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(10) Lorsque, par inadvertance, il a été attribué à une personne plus d’un numéro d’assurance sociale, la Commission détermine lequel de ces numéros est le numéro officiel et annule tous les autres.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Changement de nom<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>28.3</B> Lorsqu’une personne à laquelle un numéro d’assurance sociale a été attribué change de nom en raison de son mariage ou pour une autre raison, elle doit en informer la Commission dans les soixante jours qui suivent la prise d’effet du changement, sauf si elle en a déjà informé une autre autorité compétente.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Interdictions<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>28.4</B> (1) Il est interdit à toute personne :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) de faire, sachant qu’elle a déjà un numéro d’assurance sociale, une demande en vue d’en obtenir un nouveau en donnant des renseignements identiques ou non à ceux d’après lesquels un numéro d’assurance sociale lui a déjà été attribué;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) de produire, de prêter ou d’utiliser de quelque façon un numéro ou une carte d’assurance sociale, dans l’intention de léser ou tromper une autre personne;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>c</I>) sans autorisation de la Commission, de fabriquer une carte d’assurance sociale ou une carte essentiellement semblable ou de reproduire une carte d’assurance sociale autrement que sous forme de photocopie sur papier destinée aux dossiers seulement;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>d</I>) sans autorisation de la Commission, de vendre un numéro ou une carte d’assurance sociale ou une carte essentiellement semblable.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Infraction et peine<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(2) Quiconque contrevient au paragraphe (1) commet une infraction et est passible, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, d’une amende maximale de 1 000 $ et d’un emprisonnement maximal d’un an, ou de l’une de ces peines.</change></Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Régime de pensions du Canada--><MarginalNote>L.R., ch. C-8<br/></MarginalNote><Para TopMargin="10" Bold="Yes" Italic="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Régime de pensions du Canada</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>305.</B> Les paragraphes 98(4) à (6) du <I>Régime de pensions du Canada</I> sont remplacés par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Attribution du numéro<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(4) Sur demande d’un particulier à qui il n’a pas déjà été attribué un numéro d’assurance sociale, le ministre doit lui <change>en</change> faire attribuer un et <change>peut lui</change> délivrer une carte matricule d’assurance sociale.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>L’employeur doit tenir un registre des numéros d’assurance sociale<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(5) Tout employeur dont un employé occupe un emploi ouvrant droit à pension doit, dans le cas d’un employé à qui s’applique le paragraphe (2), dans les trente jours qui suivent la date à laquelle l’employé atteint l’âge de dix-huit ans ou devient titulaire d’un tel emploi, en choisissant l’événement qui est postérieur à l’autre, exiger que l’employé <change>l’informe de son numéro</change> d’assurance sociale, et il doit conserver dans ses archives le numéro d’assurance sociale de <change>l’</change>employé <change>en question</change>.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>L’employé doit fournir son numéro d’assurance sociale<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(6) Tout employé tenu par le paragraphe (5) <change>d’informer</change> son employeur de <change>son numéro</change> d’assurance sociale doit <change>le faire</change> dans les trente jours qui suivent la date <change>à laquelle</change> il en est ainsi requis <change>par l’employeur</change>.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>306.</B> Le paragraphe 99(2) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Changement de nom<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(2) Lorsqu’une personne à qui un <change>numéro</change> d’assurance sociale a été <change>attribué</change> change <change>de</change> nom, <change>notamment à la suite de son</change> mariage<change>, elle doit, dans le délai ci-après, informer le</change> ministre <change>de</change> son nouveau nom, à moins qu’elle n’<change>en</change> ait déjà <change>informé</change> une autre autorité <change>compétente</change> :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><I>a</I>) <change>dans le cas où</change> elle occupe alors un emploi ouvrant droit à pension, dans les soixante jours qui suivent <change>la prise d’effet du</change> changement;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><I>b</I>) <change>dans le cas où</change> elle n’occupe pas alors un emploi ouvrant droit à pension mais <change>où</change>, par la suite, elle devient titulaire d’un tel emploi ou est tenue de faire une cotisation prévue par la présente loi à l’égard de ses gains provenant du travail qu’elle a exécuté pour son propre compte, dans les soixante jours qui suivent la date à laquelle elle est devenue ainsi titulaire d’un tel emploi, ou qui suivent la première date à laquelle ou avant laquelle il lui est enjoint par l’article 33 de payer tout montant <change>soit</change> au titre de la cotisation qu’elle est tenue de verser à l’égard de ces gains, <change>soit</change> à valoir sur cette cotisation<change>, selon le cas</change>.</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Loi sur l’assurance-emploi--><MarginalNote>1996, ch. 23<br/></MarginalNote><Para TopMargin="10" Bold="Yes" Italic="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Loi sur l’assurance-emploi</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>307.</B> Le paragraphe 77(1) de la <I>Loi sur l’assurance-emploi</I> est modifié par adjonction, après l’alinéa <I>d</I>), de ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>d.1</I>) les frais d’application des articles 28.1 et 28.2 de la <I>Loi sur le ministère des Ressources humaines et du Développement des compétences</I>;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>308.</B> Les articles 138 à 141 de la même loi sont remplacés par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Obligation<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>138.</B> Toute personne exerçant un emploi assurable et tout travailleur indépendant auquel la partie VII.1 s’applique doit avoir un numéro d’assurance sociale lui ayant été attribué en vertu d’une loi fédérale.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Changement de nom<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B><change>139.</change></B> Lorsqu’une personne à laquelle un numéro d’assurance sociale a été attribué <change>change de nom</change> en raison de son mariage ou pour une autre raison, <change>celle-ci</change> doit <change>en informer</change> la Commission dans les soixante jours <change>qui suivent</change> la prise d’effet du changement, à moins qu’elle n’<change>en</change> ait déjà <change>informé</change> une autorité compétente <change>pour recevoir cette information</change>.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Règlements<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>140.</B> Pour l’application des articles 138 et 139, la Commission peut, avec l’agrément du gouverneur en conseil, prendre des règlements régissant :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) les demandes visant l’obtention d’un numéro d’assurance sociale;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) l’attribution et l’utilisation de ce numéro;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>c</I>) les exigences auxquelles les détenteurs d’un tel numéro doivent se conformer;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>d</I>) les exigences auxquelles les employeurs doivent se conformer.</change></Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Modifications corrélatives--><Para TopMargin="10" Bold="Yes" Italic="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Modifications corrélatives</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Loi sur la Commission canadienne du blé--><MarginalNote>L.R., ch. C-24<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" Bold="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Loi sur la Commission canadienne du blé</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>1998, ch. 17, art. 28(A)<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>309.</B> Les paragraphes 67(3) et (4) de la <I>Loi sur la Commission canadienne du blé</I> sont remplacés par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Attribution d’un numéro<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(3) La Commission, dans les cas visés au paragraphe (1), fait attribuer un numéro d’assurance sociale au particulier qui en a fait la demande.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Changement de nom<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(4) Sauf s’il a déjà fait une demande en ce sens auprès d’une autre autorité compétente, le producteur qui change de nom, notamment à la suite de son mariage, doit <change>en informer</change> la Commission dans les soixante jours <change>qui suivent</change> la prise d’effet du changement.</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Loi sur la protection du revenu agricole--><MarginalNote>1991, ch. 22<br/></MarginalNote><Para TopMargin="10" Bold="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Loi sur la protection du revenu agricole</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>310.</B> Les paragraphes 10(2) et (3) de la <I>Loi sur la protection du revenu agricole</I> sont remplacés par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Attribution du numéro<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(2) Le ministre fait attribuer un numéro d’assurance sociale au demandeur.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Changement de nom<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(3) Sauf s’il <change>en</change> a déjà <change>informé</change> une <change>autre</change> autorité compétente, le producteur agricole qui change de nom, notamment à la suite de son mariage, doit <change>en informer le</change> ministre dans les soixante jours <change>qui suivent</change> la prise d’effet du changement.</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés--><MarginalNote>2001, ch. 27<br/></MarginalNote><Para TopMargin="10" Bold="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>311.</B> L’article 90 de la <I>Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés</I> et l’intertitre le précédant sont remplacés par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Numéros d’assurance sociale--><Para TopMargin="10" Italic="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center"><change>Numéros</change> d’assurance sociale</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Demande du ministre<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>90.</B> Le ministre peut enjoindre à la Commission de l’assurance-emploi du Canada <change>d’attribuer</change> à ceux qui ne sont ni citoyens canadiens ni résidents permanents des <change>numéros</change> d’assurance sociale indiquant que <change>ces personnes peuvent</change> être <change>tenues</change>, sous le régime de la présente loi, d’obtenir une autorisation pour exercer une activité professionnelle au Canada.</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Loi sur le Programme de protection des salariés--><MarginalNote>2005, ch. 47, art. 1<br/></MarginalNote><Para TopMargin="10" Bold="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Loi sur le Programme de protection des salariés</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2005, ch. 47, par. 140(2)<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>312.</B> L’article 27 de la <I>Loi sur le Programme de protection des salariés</I> est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Accès aux renseignements<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>27.</B> En vue de déterminer l’admissibilité du demandeur au versement de prestations au titre de la présente loi, le ministre est en droit d’avoir accès, sur demande, aux renseignements personnels concernant le demandeur, recueillis ou obtenus par la Commission de l’assurance-emploi du Canada.</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Disposition de coordination--><Para TopMargin="10" Bold="Yes" Italic="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Disposition de coordination</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2011, ch. 25, partie 2<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>313.</B> L’article 309 est abrogé si la date de la sanction de la présente loi est postérieure au 1<sup>er</sup> août 2012.</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Entrée en vigueur--><Para TopMargin="10" Bold="Yes" Italic="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Entrée en vigueur</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Décret<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>314.</B> Les articles 304 à 312 entrent en vigueur à la date ou aux dates fixées par décret.</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><Para TopMargin="10" Bold="Yes" SmallCaps="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Section 9</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Modifications relatives à l’Agence Parcs Canada--><Para TopMargin="5" Bold="Yes" SmallCaps="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Modifications relatives à l’Agence Parcs Canada</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Loi sur l’Agence Parcs Canada--><MarginalNote>1998, ch. 31<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" Bold="Yes" Italic="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Loi sur l’Agence Parcs Canada</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>315.</B> La <I>Loi sur l’Agence Parcs Canada</I> est modifiée par adjonction, après l’article 6, de ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Autres lois<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>6.1</B> (1) L’Agence peut conclure avec l’organisme ou le ministre responsable d’une loi figurant à la partie 3 de l’annexe — ou de tout règlement pris en vertu de cette loi — ou d’un règlement figurant à la partie 4 de l’annexe un accord permettant à l’Agence de l’aider à en assurer l’exécution et le contrôle d’application dans une partie du Canada lorsqu’il est empêché de le faire en raison de la géographie des lieux.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Désignation<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(2) Pour l’application d’un accord conclu en vertu du paragraphe (1), les personnes désignées à titre de garde de parc en vertu de l’article 18 de la <I>Loi sur les parcs nationaux du Canada</I> peuvent, avec l’agrément du directeur général :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) être désignées en vertu des lois figurant à la partie 3 de l’annexe pour exercer les pouvoirs visés dans la désignation relativement à l’exécution et au contrôle d’application de ces lois et de tout règlement pris en vertu de celles-ci;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) être désignées en vertu des lois en vertu desquelles ont été pris les règlements figurant à la partie 4 de l’annexe pour exercer les pouvoirs visés dans la désignation relativement à l’exécution et au contrôle d’application de ces règlements.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Sens de « partie du Canada »<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(3)  Au présent article, « partie du Canada » s’entend d’une partie du Canada située à l’extérieur des parcs nationaux, des lieux historiques nationaux, des aires marines nationales de conservation et des autres lieux patrimoniaux protégés.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>316.</B> L’article 7 de la même loi devient le paragraphe 7(1) et est modifié par adjonction de ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Modification de l’annexe<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(2) Pour l’application de l’article 6.1, le gouverneur en conseil peut, par décret, modifier l’annexe par adjonction ou suppression de la mention de lois fédérales ou de règlements pris en vertu de celles-ci ou de parties de ces lois ou règlements relatifs à l’environnement.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>317.</B> Le passage du paragraphe 21(3) de la même loi précédant l’alinéa <I>a</I>) est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Débit<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(3) Malgré toute autre loi fédérale, le compte peut être débité des sommes versées aux fins suivantes :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2002, ch. 18, art. 39<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>318.</B> L’article 31 de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Rapport sur l’état des lieux patrimoniaux protégés et programmes<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>31.</B> Au moins tous les <change>cinq</change> ans, le directeur général doit présenter au ministre, pour dépôt devant chaque chambre du Parlement, un rapport sur l’état des parcs nationaux, des lieux historiques nationaux, des aires marines nationales de conservation, des autres lieux patrimoniaux protégés et des programmes de protection du patrimoine et sur les résultats obtenus dans la réalisation de la mission visée à l’article 6.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>319.</B> Le paragraphe 32(2) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Examen du plan directeur par le ministre<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(2) Le ministre procède à l’examen <change>de chaque</change> plan directeur d’un lieu historique national ou autre lieu patrimonial protégé <change>au moins</change> tous les <change>dix</change> ans et, le cas échéant, fait déposer devant chaque chambre du Parlement les modifications qui lui sont apportées.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>320.</B> Les articles 33 et 34 de la même loi sont abrogés.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>321.</B> L’article 36 de la même loi et l’intertitre le précédant sont abrogés.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>322.</B> Les renvois qui suivent le titre « ANNEXE », à l’annexe de la même loi, sont remplacés par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="0" Hyphenate="ON" TextAlign="Center">(<I>articles 6, <change>6.1</change> et 7</I>)</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>323.</B> L’annexe de la même loi est modifiée par adjonction, après la partie 2, de ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><Para TopMargin="10" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center"><change>PARTIE 3</change></Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:LOIS--><Para TopMargin="5" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center"><change>LOIS</change></Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><Para TopMargin="5" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center"><change>PARTIE 4</change></Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:RÈGLEMENTS--><Para TopMargin="5" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center"><change>RÈGLEMENTS</change></Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Loi sur les parcs nationaux du Canada--><MarginalNote>2000, ch. 32<br/></MarginalNote><Para TopMargin="10" Bold="Yes" Italic="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Loi sur les parcs nationaux du Canada</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>324.</B> Le paragraphe 11(2) de la <I>Loi sur les parcs nationaux du Canada</I> est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Examen du plan directeur par le ministre<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(2) Le ministre <change>procède à l’examen du</change> plan au moins tous les <change>dix</change> ans par la suite et, le cas échéant, fait déposer ses modifications devant chacune de ces chambres.</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Loi sur les aires marines nationales de conservation du Canada--><MarginalNote>2002, ch. 18<br/></MarginalNote><Para TopMargin="10" Bold="Yes" Italic="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Loi sur les aires marines nationales de conservation du Canada</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>325.</B> Le paragraphe 9(2) de la <I>Loi sur les aires marines nationales de conservation du Canada</I> est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Examen du plan directeur par le ministre<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(2) Le ministre <change>procède à l’examen du</change> plan au moins tous les <change>dix</change> ans par la suite et, le cas échéant, fait déposer ses modifications devant chacune de ces chambres.</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><Para TopMargin="10" Bold="Yes" SmallCaps="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Section 10</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Institutions financières--><Para TopMargin="5" Bold="Yes" SmallCaps="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Institutions financières</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Loi sur les sociétés de fiducie et de prêt--><MarginalNote>1991, ch. 45<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" Bold="Yes" Italic="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Loi sur les sociétés de fiducie et de prêt</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>326.</B> L’article 164 de la <I>Loi sur les sociétés de fiducie et de prêt</I> est modifié par adjonction, après l’alinéa <I>f</I>), de ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>f.1</I>) qui sont des administrateurs, dirigeants ou employés d’un mandataire admissible au sens de l’article 374.1 ou qui sont nommées par lui ou agissent en son nom;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>1994, ch. 47, art. 205<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>327.</B> L’article 374.1 de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Définitions<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>374.1</B> <change>Les définitions</change> qui <change>suivent s’appliquent</change> à la présente partie.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>« mandataire »<br/>“<I>agent</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0">« mandataire »</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><I>a</I>) À l’égard de Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province, tout mandataire de Sa Majesté de l’un ou l’autre chef, et notamment les corps municipaux ou publics habilités à exercer une fonction exécutive au Canada, ainsi que les entités habilitées à exercer des attributions pour le compte de Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province, à l’exclusion :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0">(i) des dirigeants ou entités exerçant des fonctions touchant à l’administration ou à la gestion de la succession ou des biens d’une personne physique,</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0">(ii) des dirigeants ou entités exerçant des fonctions touchant à l’administration, à la gestion ou au placement soit d’un fonds établi pour procurer l’indemnisation, l’hospitalisation, les soins médicaux, la retraite, la pension ou des prestations analogues à des personnes physiques, soit de sommes provenant d’un tel fonds,</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0">(iii) des fiduciaires d’une fiducie créée pour gérer un fonds alimenté par Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province <change>dans le</change> cas où l’un des fiduciaires — dirigeant ou entité — est le mandataire de Sa Majesté de l’un ou l’autre chef;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><I>b</I>) à l’égard du gouvernement d’un pays étranger ou d’une de ses subdivisions politiques, la personne habilitée, pour le compte de ce gouvernement, à exercer des attributions non reliées à l’administration ou à la gestion de la succession ou des biens d’une personne physique.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>« mandataire admissible »<br/>“<I>eligible agent</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0"><change>« mandataire admissible » Tout mandataire ou organisme de Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province ou tout mandataire ou organisme d’un gouvernement d’un pays étranger ou d’une de ses subdivisions politiques qui remplit les critères suivants :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) son mandat est accessible au public;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) il contrôle les titres d’un fonds de placement de manière à maximiser le rendement corrigé du risque à long terme, si le fonds :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0"><change>(i) soit bénéficie d’un apport de Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province ou du gouvernement d’un pays étranger ou de la subdivision politique,</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0"><change>(ii) soit est établi pour procurer l’indemnisation, l’hospitalisation, les soins médicaux, la retraite, la pension ou des prestations analogues à des personnes physiques;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>c</I>) les décisions prises à l’égard des titres du fonds visé à l’alinéa <I>b</I>) ne sont influencées d’aucune façon importante par Sa Majesté du chef du Canada ou de la province ou du gouvernement du pays étranger ou de la subdivision politique.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Personnes liées<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>374.2</B> (1) Lorsque deux personnes, dont au moins une est un mandataire admissible, sont liées l’une à l’autre, elles sont réputées, dans le cas où il s’agit de déterminer qui détient la propriété d’une société par un mandataire admissible, n’être qu’un seul mandataire admissible détenant à titre de véritable propriétaire le nombre total des actions ainsi détenues par elles.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Personnes liées<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(2) Pour l’application du paragraphe (1), une personne est liée à une autre personne lorsque, selon le cas :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) chacune d’elles est un mandataire ou organisme de Sa Majesté du chef du Canada;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) chacune d’elles est un mandataire ou organisme de Sa Majesté du chef de la même province;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>c</I>) chacune d’elles est un mandataire ou organisme du gouvernement du même pays étranger ou d’une subdivision politique du même pays étranger;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>d</I>) l’une d’elles est Sa Majesté du chef du Canada et l’autre est son mandataire ou organisme;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>e</I>) l’une d’elles est Sa Majesté du chef d’une province et l’autre est son mandataire ou organisme;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>f</I>) l’une d’elles est le gouvernement d’un pays étranger ou d’une subdivision politique de celui-ci et l’autre est son mandataire ou organisme.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>328.</B> L’article 396 de la même loi est modifié par adjonction, après le paragraphe (2), de ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Réserve<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(3) Par dérogation au paragraphe (1), la société peut, avec l’agrément du ministre, inscrire dans son registre des valeurs mobilières l’émission de ses actions à un mandataire admissible.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Agrément du ministre<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(4) Pour décider s’il accorde l’agrément visé au paragraphe (3), le ministre prend en considération tous les facteurs qu’il estime indiqués, notamment ceux visés aux alinéas 388(1)<I>a</I>) à <I>g</I>).</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>329.</B> L’article 399 de la même loi est modifié par adjonction, après le paragraphe (4), de ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Réserve – mandataire admissible<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(5) Le paragraphe (2) ne s’applique pas à l’égard de l’exercice de droits de vote rattachés à des actions visées au paragraphe 396(3).</change></Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Loi sur les banques--><MarginalNote>1991, ch. 46<br/></MarginalNote><Para TopMargin="10" Bold="Yes" Italic="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Loi sur les banques</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>330.</B> L’article 160 de la <I>Loi sur les banques</I> est modifié par adjonction, après l’alinéa <I>f</I>), de ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>f.1</I>) qui sont des administrateurs, dirigeants ou employés d’un mandataire admissible au sens du paragraphe 370(1) ou qui sont nommées par lui ou agissent en son nom;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>331.</B> Le paragraphe 370(1) de la même loi est modifié par adjonction, selon l’ordre alphabétique, de ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>« mandataire admissible »<br/>“<I>eligible agent</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0"><change>« mandataire admissible » Tout mandataire ou organisme de Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province ou tout mandataire ou organisme d’un gouvernement d’un pays étranger ou d’une de ses subdivisions politiques qui remplit les critères suivants :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) son mandat est accessible au public;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) il contrôle les titres d’un fonds de placement de manière à maximiser le rendement corrigé du risque à long terme, si le fonds :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0"><change>(i) soit bénéficie d’un apport de Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province ou du gouvernement d’un pays étranger ou de la subdivision politique,</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0"><change>(ii) soit est établi pour procurer l’indemnisation, l’hospitalisation, les soins médicaux, la retraite, la pension ou des prestations analogues à des personnes physiques;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>c</I>) les décisions prises à l’égard des titres du fonds visé à l’alinéa <I>b</I>) ne sont influencées d’aucune façon importante par Sa Majesté du chef du Canada ou de la province ou du gouvernement du pays étranger ou de la subdivision politique.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>332.</B> La même loi est modifiée par adjonction, après l’article 371, de ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Personnes liées<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>371.1</B> (1) Malgré l’article 371, lorsque deux personnes, dont au moins une est un mandataire admissible, sont liées l’une à l’autre, elles sont réputées, dans le cas où il s’agit de déterminer qui détient la propriété d’une banque par un mandataire admissible, n’être qu’un seul mandataire admissible détenant à titre de véritable propriétaire le nombre total des actions ainsi détenues par elles.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Personnes liées<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(2) Pour l’application du paragraphe (1), une personne est liée à une autre personne lorsque, selon le cas :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) chacune d’elles est un mandataire ou organisme de Sa Majesté du chef du Canada;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) chacune d’elles est un mandataire ou organisme de Sa Majesté du chef de la même province;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>c</I>) chacune d’elles est un mandataire ou organisme du gouvernement du même pays étranger ou d’une subdivision politique du même pays étranger;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>d</I>) l’une d’elles est Sa Majesté du chef du Canada et l’autre est son mandataire ou organisme;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>e</I>) l’une d’elles est Sa Majesté du chef d’une province et l’autre est son mandataire ou organisme;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>f</I>) l’une d’elles est le gouvernement d’un pays étranger ou d’une subdivision politique de celui-ci et l’autre est son mandataire ou organisme.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>333.</B> L’article 401.2 de la même loi est modifié par adjonction, après le paragraphe (2), de ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Réserve<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(3) Malgré le paragraphe (1), la banque peut, avec l’agrément du ministre, inscrire dans son registre des valeurs mobilières l’émission de ses actions à un mandataire admissible.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Agrément du ministre<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(4) Pour décider s’il accorde l’agrément visé au paragraphe (3), le ministre prend en considération tous les facteurs qu’il estime indiqués, notamment ceux visés aux alinéas 396(1)<I>a</I>) à <I>h</I>).</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>334.</B> L’article 401.3 de la même loi est modifié par adjonction, après le paragraphe (2), de ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Réserve – mandataire admissible<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(3) Le paragraphe (1) ne s’applique pas à l’égard de l’exercice de droits de vote rattachés à des actions visées au paragraphe 401.2(3).</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>335.</B> L’article 750 de la même loi est modifié par adjonction, après l’alinéa <I>f</I>), de ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>f.1</I>) qui sont des administrateurs, dirigeants ou employés d’un mandataire admissible au sens du paragraphe 370(1) ou qui sont nommées par lui ou agissent en son nom;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2001, ch. 9, art. 183<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>336.</B> L’article 873 de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Application des articles 370 à 371.1<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>873.</B> Les articles 370 <change>à 371.1</change> s’appliquent à la société de portefeuille bancaire; toutefois, pour l’application <change>des articles</change> 371 <change>et 371.1</change>, la mention de la banque vaut mention de la société de portefeuille bancaire.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>337.</B> L’article 913 de la même loi est modifié par adjonction, après le paragraphe (2), de ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Réserve<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(3) Malgré le paragraphe (1), la société de portefeuille bancaire peut, avec l’agrément du ministre, inscrire dans son registre des valeurs mobilières l’émission de ses actions à un mandataire admissible.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Agrément du ministre<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(4) Pour décider s’il accorde l’agrément visé au paragraphe (3), le ministre prend en considération tous les facteurs qu’il estime indiqués, notamment ceux visés aux alinéas 906(1)<I>a</I>) à <I>g</I>).</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>338.</B> L’article 914 de la même loi est modifié par adjonction, après le paragraphe (2), de ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Réserve – mandataire admissible<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(3) Le paragraphe (1) ne s’applique pas à l’égard de l’exercice de droits de vote rattachés à des actions visées au paragraphe 913(3).</change></Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Loi sur les sociétés d’assurances--><MarginalNote>1991, ch. 47<br/></MarginalNote><Para TopMargin="10" Bold="Yes" Italic="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Loi sur les sociétés d’assurances</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>339.</B> Le paragraphe 168(1) de la <I>Loi sur les sociétés d’assurances</I> est modifié par adjonction, après l’alinéa <I>f</I>), de ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>f.1</I>) qui sont des administrateurs, dirigeants ou employés d’un mandataire admissible au sens de l’article 406.1 ou qui sont nommées par lui ou agissent en son nom;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>1994, ch. 47, art. 122<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>340.</B> L’article 406.1 de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Définitions<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>406.1</B> <change>Les définitions</change> qui <change>suivent s’appliquent</change> à la présente partie.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>« mandataire »<br/>“<I>agent</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0">« mandataire »</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><I>a</I>) À l’égard de Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province, tout mandataire de Sa Majesté de l’un ou l’autre chef, et notamment les corps municipaux ou publics habilités à exercer une fonction exécutive au Canada, ainsi que les entités habilitées à exercer des attributions pour le compte de Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province, à l’exclusion :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0">(i) des dirigeants ou entités exerçant des fonctions touchant à l’administration ou à la gestion de la succession ou des biens d’une personne physique,</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0">(ii) des dirigeants ou entités exerçant des fonctions touchant à l’administration, à la gestion ou au placement soit d’un fonds établi pour procurer l’indemnisation, l’hospitalisation, les soins médicaux, la retraite, la pension ou des prestations analogues à des personnes physiques, soit de sommes provenant d’un tel fonds,</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0">(iii) des fiduciaires d’une fiducie créée pour gérer un fonds alimenté par Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province <change>dans le</change> cas où l’un des fiduciaires — dirigeant ou entité — est le mandataire de Sa Majesté de l’un ou l’autre chef;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><I>b</I>) à l’égard du gouvernement d’un pays étranger ou d’une de ses subdivisions politiques, la personne habilitée, pour le compte de ce gouvernement, à exercer des attributions non reliées à l’administration ou à la gestion de la succession ou des biens d’une personne physique.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>« mandataire admissible »<br/>“<I>eligible agent</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0"><change>« mandataire admissible » Tout mandataire ou organisme de Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province ou tout mandataire ou organisme d’un gouvernement d’un pays étranger ou d’une de ses subdivisions politiques qui remplit les critères suivants :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) son mandat est accessible au public;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) il contrôle les titres d’un fonds de placement de manière à maximiser un rendement corrigé du risque à long terme, si le fonds :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0"><change>(i) soit bénéficie d’un apport de Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province ou du gouvernement d’un pays étranger ou de la subdivision politique,</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0"><change>(ii) soit est établi pour procurer l’indemnisation, l’hospitalisation, les soins médicaux, la retraite, la pension ou des prestations analogues à des personnes physiques;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>c</I>) les décisions prises à l’égard des titres du fonds visé à l’alinéa <I>b</I>) ne sont pas influencées d’aucune façon importante par Sa Majesté du chef du Canada ou de la province ou du gouvernement du pays étranger ou de la subdivision politique.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Personnes liées<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>406.2</B> (1) Lorsque deux personnes, dont au moins une est un mandataire admissible, sont liées l’une à l’autre, elles sont réputées, dans le cas où il s’agit de déterminer qui détient la propriété d’une société par un mandataire admissible, n’être qu’un seul mandataire admissible détenant à titre de véritable propriétaire le nombre total des actions ainsi détenues par elles.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Personnes liées<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(2) Pour l’application du paragraphe (1), une personne est liée à une autre personne lorsque, selon le cas :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) chacune d’elles est un mandataire ou organisme de Sa Majesté du chef du Canada;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) chacune d’elles est un mandataire ou organisme de Sa Majesté du chef de la même province;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>c</I>) chacune d’elles est un mandataire ou organisme du gouvernement du même pays étranger ou d’une subdivision politique du même pays étranger;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>d</I>) l’une d’elles est Sa Majesté du chef du Canada et l’autre est son mandataire ou organisme;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>e</I>) l’une d’elles est Sa Majesté du chef d’une province et l’autre est son mandataire ou organisme;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>f</I>) l’une d’elles est le gouvernement d’un pays étranger ou d’une subdivision politique de celui-ci et l’autre est son mandataire ou organisme.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>341.</B> L’article 428 de la même loi est modifié par adjonction, après le paragraphe (2), de ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Réserve<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(3) Malgré le paragraphe (1), la société peut, avec l’agrément du ministre, inscrire dans son registre des valeurs mobilières l’émission de ses actions à un mandataire admissible.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Agrément du ministre<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(4) Pour décider s’il accorde l’agrément visé au paragraphe (3), le ministre prend en considération tous les facteurs qu’il estime indiqués, notamment ceux visés aux alinéas 420(1)<I>a</I>) à <I>h</I>).</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>342.</B> L’article 430 de la même loi est modifié par adjonction, après le paragraphe (4), de ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Réserve – mandataire admissible<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(5) Le paragraphe (2) ne s’applique pas à l’égard de l’exercice de droits de vote rattachés à des actions visées au paragraphe 428(3).</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2001, ch. 9, par. 415(1)<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>343.</B> Le paragraphe 432(1) de la version anglaise de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Disposition of shareholdings<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><AltLang xml:lang="en"><B>432.</B> (1) If, with respect to any company, a person contravenes subsection 407(1), (4), (9), (11) or (15) or section 407.03, 407.1 or 407.2 or fails to comply with an undertaking referred to in subsection 416(2) or with any term or condition imposed under section 421, the Minister may, if the Minister considers it in the public interest to do so, by order, direct that person and any person controlled by that person to dispose of any number of shares of the <change>company</change> beneficially owned by any of those persons that the Minister specifies in the order, within the time specified in the order and in the proportion, if any, as between the person and the persons controlled by that person that is specified in the order.</AltLang></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>344.</B> L’article 797 de la même loi est modifié par adjonction, après l’alinéa <I>f</I>), de ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>f.1</I>) qui sont des administrateurs, dirigeants ou employés d’un mandataire admissible au sens de l’article 406.1 ou qui sont nommées par lui ou agissent en son nom;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2001, ch. 9, art. 465<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>345.</B> L’article 926 de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Application des articles 406.1 et 406.2<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>926.</B> Les articles 406.1 et 406.2 s’appliquent à la société de portefeuille d’assurances; toutefois, pour l’application de l’article 406.2, la mention de la société vaut mention de la société de portefeuille d’assurances.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>346.</B> L’article 954 de la même loi est modifié par adjonction, après le paragraphe (2), de ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Réserve<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(3) Malgré le paragraphe (1), la société de portefeuille d’assurances peut, avec l’agrément du ministre, inscrire dans son registre des valeurs mobilières l’émission de ses actions à un mandataire admissible.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Agrément du ministre<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(4) Pour décider s’il accorde l’agrément visé au paragraphe (3), le ministre prend en considération tous les facteurs qu’il estime indiqués, notamment ceux visés aux alinéas 947(1)<I>a</I>) à <I>g</I>).</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>347.</B> L’article 955 de la même loi devient le paragraphe 955(1) et est modifié par adjonction de ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Réserve – mandataire admissible<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(2) Le paragraphe (1) ne s’applique pas à l’égard de l’exercice de droits de vote rattachés à des actions visées au paragraphe 954(3).</change></Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Dispositions de coordination--><Para TopMargin="10" Bold="Yes" Italic="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Dispositions de coordination</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2010, ch. 12<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>348.</B> (1) Au présent article, « autre loi » s’entend de la <I>Loi sur l’emploi et la croissance économique</I>.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(2) Dès le premier jour où le paragraphe 401.3(3) de la <I>Loi sur les banques</I>, édicté par l’article 2072 de l’autre loi, et le paragraphe 401.3(3) de la <I>Loi sur les banques</I>, édicté par l’article 334 de la présente loi, sont tous deux en vigueur, le paragraphe 401.3(3) de la <I>Loi sur les banques</I>, édicté par l’article 334 de la présente loi, devient le paragraphe 401.3(4) et, au besoin, est déplacé en conséquence.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2012, ch. 5<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>349.</B> (1) Au présent article, « autre loi » s’entend de la <I>Loi sur la révision du système financier</I>.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(2) Si l’article 157 de l’autre loi entre en vigueur avant l’article 347 de la présente loi :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0" Bold="Yes"><I>a</I>) cet article 347 est réputé ne pas être entré en vigueur et est abrogé;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0" Bold="Yes"><I>b</I>) l’article 955 de la <I>Loi sur les sociétés d’assurances</I> est modifié par adjonction, après le paragraphe (2), de ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Réserve – mandataire admissible<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(3) Le paragraphe (1) ne s’applique pas à l’égard de l’exercice de droits de vote rattachés à des actions visées au paragraphe 954(3).</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(3) Si l’article 347 de la présente loi entre en vigueur avant l’article 157 de l’autre loi, cet article 157 est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>157.</B> L’article 955 de la même loi est modifié par adjonction, après le paragraphe (2), de ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Exception<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(3) Le paragraphe (1) ne s’applique pas à l’institution étrangère qui est contrôlée par le gouvernement d’un pays étranger ou d’une de ses subdivisions politiques ou un mandataire ou organisme d’un tel gouvernement si les actions visées à ce paragraphe sont la propriété effective de l’institution étrangère ou d’une entité contrôlée par celle-ci.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(4) Si l’entrée en vigueur de l’article 157 de l’autre loi et celle de l’article 347 de la présente loi sont concomitantes, cet article 157 est réputé être entré en vigueur avant cet article 347, le paragraphe (2) s’appliquant en conséquence.</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><Para TopMargin="10" Bold="Yes" SmallCaps="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Section 11</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Société canadienne d’hypothèques et de logement--><Para TopMargin="5" Bold="Yes" SmallCaps="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Société canadienne d’hypothèques et de logement</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Loi nationale sur l’habitation--><MarginalNote>L.R., ch. N-11<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" Bold="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center"><I>Loi nationale sur l’habitation</I></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>L.R., ch. 25 (4<sup>e</sup> suppl.), par. 1(3)<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>350.</B> La définition de « règlement », à l’article 2 de la <I>Loi nationale sur l’habitation</I>, est abrogée.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>1999, ch. 27, art. 3<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>351.</B> L’article 7 de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Définitions<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>7.</B> Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente partie.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>« commissaire de l’Agence de la consommation en matière financière du Canada »<br/>“<I>Commissioner of the Financial Consumer Agency of Canada</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0"><change>« commissaire de l’Agence de la consommation en matière financière du Canada » Le commissaire de l’Agence de la consommation en matière financière du Canada nommé en vertu de l’article 4 de la <I>Loi sur l’Agence de la consommation en matière financière du Canada</I>.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>« gouverneur de la Banque du Canada »<br/>“<I>Governor of the Bank of Canada</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0"><change>« gouverneur de la Banque du Canada » Le gouverneur de la Banque du Canada nommé en vertu de l’article 6 de la <I>Loi sur la Banque du Canada</I>.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>« président de la Société d’assurance-dépôts du Canada »<br/>“<I>Chairperson of the Canada Deposit Insurance Corporation</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0"><change>« président de la Société d’assurance-dépôts du Canada » Le président de la Société d’assurance-dépôts du Canada nommé en vertu de l’article 6 de la <I>Loi sur la Société d’assurance-dépôts du Canada</I>.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>« prêt à l’habitation »<br/>“<I>housing loan</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0"><change>« prêt à l’habitation » S’entend du prêt qui remplit l’une ou l’autre des conditions suivantes :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) il porte sur un ensemble d’habitation;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) il est garanti, du moins en partie, par une sûreté visant un ensemble d’habitation ou par un accord relatif à l’usage, l’occupation ou l’aliénation d’un ensemble d’habitation;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>c</I>) il est destiné à l’acquisition d’une participation dans une personne qui, directement ou indirectement, est propriétaire d’un ensemble d’habitation, le loue ou l’exploite;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>d</I>) il est destiné à refinancer une dette qui, de l’avis de la Société, est liée à un ensemble d’habitation ou à une participation visée à l’alinéa <I>c</I>).</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>« surintendant »<br/>“<I>Superintend­ent</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0"><change>« surintendant » Le surintendant des institutions financières nommé en vertu de l’article 5 de la <I>Loi sur le Bureau du surintendant des institutions financières</I>.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Objet<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>7.1</B> La Société a pour objet, dans le cadre de l’exercice de ses activités en vertu de la présente partie ou de la partie I.1 :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) d’encourager le fonctionnement efficace et la compétitivité du marché du financement de l’habitation;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) d’encourager la stabilité du système financier, notamment du marché de l’habitation, et de contribuer à celle-ci;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>c</I>) de tenir dûment compte des risques de pertes que la Société encourt.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>1999, ch. 27, art. 3<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>352.</B> L’article 14 de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Garantie<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>14.</B> <change>(1)</change> La Société peut<change>, avec l’approbation du ministre des Finances et selon les conditions éventuelles établies par lui,</change> garantir le paiement de tout ou partie du capital ou des intérêts — ou des deux — relatifs à des titres fondés sur des prêts à l’habitation. <change>Les conditions peuvent notamment concerner le montant et le prix d’une garantie, les caractéristiques des titres qui seront garantis et le mode d’émission de ces titres.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Règlements — gouverneur en conseil<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(2) Le gouverneur en conseil peut, sur recommandation du ministre des Finances, prendre des règlements concernant les caractéristiques des entités qui peuvent émettre ou vendre de tels titres.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Règlements — ministre des Finances<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(3) Le ministre des Finances peut prendre des règlements concernant les caractéristiques des prêts à l’habitation.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Indemnisation<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(4) Le ministre des Finances peut fixer le droit que la Société doit verser au receveur général du Canada pour indemniser Sa Majesté de l’exposition aux risques découlant des garanties visées au paragraphe (1). Il en avise la Société par écrit.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>353.</B> La même loi est modifiée par adjonction, après l’article 14, de ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Interdiction<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>14.1</B> Il est interdit à la Société de garantir le paiement de tout ou partie du capital ou des intérêts — ou des deux — relatifs à des obligations sécurisées au sens de l’article 21.5.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>1999, ch. 27, art. 3<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>354.</B> L’article 15 de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Plafond<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>15.</B> <change>(1)</change> Par dérogation aux autres dispositions de la présente loi <change>et sous réserve du paragraphe (2)</change>, le total des montants en capital garantis et impayés relativement aux émissions des titres qui font l’objet d’une garantie visée à l’article 14 et en vigueur ne peut être supérieur au plafond applicable au titre de l’article 11.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Plafond – autres lois<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(2) Le total des montants en capital garantis et impayés ne peut être supérieur au montant que le Parlement autorise par une loi de crédits ou une autre loi fédérale.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>355.</B> Le passage de l’article 19 de la même loi précédant l’alinéa <I>a</I>) est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Conditions d’exercice des pouvoirs<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>19.</B> <change>Sous réserve des règlements pris en vertu de la présente partie, la</change> Société peut :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>356.</B> La même loi est modifiée par adjonction, après l’article 21.4, de ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><Para TopMargin="10" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center"><change>PARTIE I.1</change></Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:OBLIGATIONS SÉCURISÉES--><Para TopMargin="5" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center"><change>OBLIGATIONS SÉCURISÉES</change></Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Définitions--><Para TopMargin="5" SmallCaps="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center"><change>Définitions</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Définitions<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>21.5</B> Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente partie.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>« contrat dérivé »<br/>“<I>derivatives agreement</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0"><change>« contrat dérivé » Contrat financier dont les obligations sont dérivées d’un ou de plusieurs éléments de référence sous-jacents ou qui se rapportent à un ou plusieurs de ces éléments ou en sont fonction.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>« émetteur inscrit »<br/>“<I>registered issuer</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0"><change>« émetteur inscrit » Institution inscrite au registre en vertu de l’article 21.53.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>« garantie d’obligations sécurisées »<br/>“<I>covered bond collateral</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0"><change>« garantie d’obligations sécurisées » Prêts ou autres actifs affectés en garantie du remboursement du principal et du paiement des intérêts et autres sommes dues relativement aux obligations sécurisées émises dans le cadre d’un programme inscrit. </change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>« groupe »<br/>“<I>affiliate</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0"><change>« groupe » S’entend au sens de l’article 2 de la <I>Loi sur les banques</I>.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>« obligation sécurisée »<br/>“<I>covered bond</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0"><change>« obligation sécurisée » S’entend, sauf pour l’application de l’alinéa 21.53<I>b</I>), d’un titre de créance dont le remboursement — en principal et en intérêts — est garanti par des prêts et autres actifs détenus par une société garante.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>« programme inscrit »<br/>“<I>registered program</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0"><change>« programme inscrit » Programme inscrit au registre en vertu de l’article 21.55.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>« registre »<br/>“<I>registry</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0"><change>« registre » Le registre établi en vertu de l’article 21.51.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>« société garante »<br/>“<I>guarantor entity</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0"><change>« société garante » S’agissant d’un programme inscrit, entité qui détient les prêts et autres actifs composant la garantie d’obligations sécurisées dans le but de les isoler juridiquement des prêts et autres actifs de l’émetteur inscrit et qui est constituée principalement à cette fin.</change></Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Mise en place du cadre juridique--><Para TopMargin="10" SmallCaps="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center"><change>Mise en place du cadre juridique</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Registre<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>21.51</B> (1) La Société établit et tient à jour un registre qui contient :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) les noms et adresses d’affaires des émetteurs inscrits;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) une liste des programmes inscrits et des renseignements s’y rapportant, notamment le nom des fournisseurs de services essentiels pour la société garante;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>c</I>) une liste des émetteurs inscrits qui font l’objet de la suspension visée au paragraphe 21.62(1) ainsi que le motif de la suspension;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>d</I>) tout autre renseignement qu’elle estime nécessaire;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>e</I>) tout renseignement prévu par règlement.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Accessible au public<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(2) La Société rend le registre accessible au public par Internet et par tout autre moyen qu’elle estime indiqué.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Demande d’inscription — émetteur inscrit<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>21.52</B> (1) Les institutions ci-après peuvent demander leur inscription au registre à titre d’émetteur inscrit :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) les institutions financières fédérales au sens de l’article 2 de la <I>Loi sur les banques</I>;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) les sociétés coopératives de crédit constituées en personne morale et régies par une loi provinciale.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Exigences<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(2) Le demandeur remet à la Société, selon les modalités qu’elle fixe, les droits exigés et les renseignements qu’elle estime nécessaires à l’inscription.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Inscription<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>21.53</B> La Société peut inscrire l’institution au registre si, à la fois :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) elle est d’avis que les exigences prévues sous le régime de la présente partie sont respectées;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) l’institution prend l’engagement de ne pas émettre de titres de créance communément appelés obligations sécurisées, sauf dans le cadre d’un programme inscrit.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Demande d’inscription — programme<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>21.54</B> (1) L’émetteur inscrit peut demander l’inscription au registre d’un programme prévoyant l’émission d’obligations sécurisées.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Exigences<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(2) L’émetteur inscrit remet à la Société, selon les modalités fixées par elle, les droits exigés et les renseignements visés au paragraphe (3).</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Contenu de la demande<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(3) La demande contient une description complète du programme et, notamment, les renseignements suivants :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) le nom de l’entité qui agira à titre de société garante et sa nature juridique;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) le détail des prêts et autres actifs qui seront détenus comme garantie d’obligations sécurisées et leur valeur;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>c</I>) le rapport minimal et maximal exigé en vertu du programme entre la valeur des obligations sécurisées qui seront émises et celle des prêts et autres actifs qui seront détenus comme garantie d’obligations sécurisées;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>d</I>) le détail des liens contractuels entre l’émetteur inscrit et l’entité qui agira à titre de société garante;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>e</I>) le nom des fournisseurs de services essentiels pour l’entité qui agira à titre de société garante, le détail des services qui doivent lui être fournis ainsi que les circonstances dans lesquelles l’émetteur inscrit ou un membre de son groupe doit être remplacé à titre de fournisseur de services;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>f</I>) le nom de toute partie au contrat dérivé conclu avec l’entité qui agira à titre de société garante;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>g</I>) tout autre renseignement que la Société estime nécessaire.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Inscription<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>21.55</B> La Société peut inscrire le programme si elle est d’avis que toutes les exigences prévues sous le régime de la présente partie sont respectées.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Décision<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>21.56</B> (1) La Société avise par écrit le demandeur de sa décision de procéder à son inscription ou à l’inscription d’un de ses programmes.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Retrait de la demande<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(2) Le demandeur peut retirer sa demande par avis écrit à la Société envoyé avant la date de réception de l’avis visé au paragraphe (1).</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Retrait d’un programme inscrit<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>21.57</B> (1) La Société peut, à la demande de l’émetteur inscrit, radier du registre un programme inscrit seulement si aucune des obligations sécurisées émises en vertu de ce programme n’est en circulation.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Retrait d’un émetteur inscrit<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(2) La Société peut, à la demande d’un émetteur inscrit, le radier du registre seulement si celui-ci n’a aucun programme inscrit au registre.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Conditions<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>21.58</B> La Société peut, en tout temps, fixer des conditions ou restrictions à l’égard des émetteurs inscrits ou aux programmes inscrits.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Droits<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>21.59</B> (1) La Société peut fixer les droits applicables aux demandes d’inscription visées aux paragraphes 21.52(1) et 21.54(1) ainsi que les autres droits à payer par les émetteurs inscrits.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Limite<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(2) Les droits sont fixés, conformément aux règlements, de manière à correspondre aux dépenses engagées par la Société dans l’exercice des attributions qui lui sont conférées en vertu de la présente partie.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Actifs admissibles<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>21.6</B> (1) Seuls les prêts garantis par un immeuble résidentiel de quatre unités d’habitation ou moins situé au Canada ou les actifs prévus par règlement peuvent être détenus comme garantie d’obligations sécurisées.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Actifs de remplacement<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(2) Malgré le paragraphe (1), la garantie d’obligations sécurisées peut comprendre des valeurs et titres émis par le gouvernement du Canada ainsi que des actifs prévus par règlement.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Valeur maximale des actifs de remplacement<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(3) À moins qu’un règlement n’ait été pris en application de l’alinéa 21.66<I>g</I>), la valeur des actifs visés au paragraphe (2) ne peut excéder dix pour cent de la valeur totale des prêts ou autres actifs détenus comme garantie d’obligations sécurisées.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Restriction<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(4) Malgré les paragraphes (1) et (2), ne peuvent être détenus comme garantie d’obligations sécurisées les prêts suivants :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) les prêts garantis par un immeuble résidentiel qui sont assurés par la Société;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) les prêts garantis par un immeuble résidentiel qui sont assurés par la Société d’assurance hypothécaire Canada Guaranty, la Compagnie d’assurance d’hypothèques Genworth Financial Canada, la PMI Société d’assurance hypothécaire du Canada ou tout successeur de l’une d’entre elles;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>c</I>) les prêts garantis par un immeuble résidentiel si la somme du prêt et du solde impayé de toute hypothèque de rang égal ou supérieur excède quatre-vingts pour cent de la valeur de l’immeuble au moment du prêt.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Confidentialité<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>21.61</B> (1) Sauf disposition contraire de la présente partie ou de la partie I, les renseignements recueillis sous le régime de la présente partie par la Société sont confidentiels et doivent être traités comme tels.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Utilisation<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(2) Ils ne peuvent être utilisés par elle qu’aux seules fins auxquelles ils ont été recueillis.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Suspension<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>21.62</B> (1) La Société peut suspendre le droit de l’émetteur inscrit d’émettre de nouvelles obligations sécurisées dans le cadre d’un programme inscrit.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Avis<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(2) Le cas échéant, elle en avise par écrit l’émetteur inscrit, motifs à l’appui, au plus tard trente jours avant la prise d’effet de la suspension.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Avis<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(3) Elle transmet une copie de l’avis et des motifs :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) dans le cas d’une institution financière fédérale au sens de l’article 2 de la <I>Loi sur les banques</I>, au surintendant des institutions financières nommé en application du paragraphe 5(1) de la <I>Loi sur le Bureau du surintendant des institutions financières</I>;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) dans le cas d’une société coopérative de crédit constituée en personne morale et régie par une loi provinciale, à l’organisme qui la régit.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Cessation de la suspension<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(4) Elle peut mettre fin à la suspension, auquel cas elle en avise par écrit l’émetteur inscrit.</change></Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Protection en cas d’insolvabilité et de faillite--><Para TopMargin="10" SmallCaps="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center"><change>Protection en cas d’insolvabilité et de faillite</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Obligation sécurisée<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>21.63</B> Aucune règle de droit fédérale ou provinciale portant sur la faillite ou l’insolvabilité ni aucune ordonnance d’un tribunal relative à une réorganisation, un arrangement ou une mise sous séquestre découlant d’une faillite ou d’une insolvabilité ne peuvent avoir pour effet d’empêcher les opérations ci-après si elles sont effectuées conformément aux contrats relatifs aux obligations sécurisées émises dans le cadre d’un programme inscrit :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) le paiement de toute somme, notamment une somme due à un émetteur inscrit;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) la compensation des obligations;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>c</I>) toute opération à l’égard d’une garantie d’obligations sécurisées, notamment :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0"><change>(i) la vente, la demande en forclusion ou, au Québec, la demande en délaissement,</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0"><change>(ii) la compensation ou l’affectation du produit de la garantie d’obligations sécurisées ou de sa valeur;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>d</I>) la résiliation de ces contrats.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Cession authentique<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>21.64</B> Malgré toute règle de droit fédérale ou provinciale portant sur la faillite ou l’insolvabilité ou toute ordonnance d’un tribunal relative à une réorganisation, un arrangement ou une mise sous séquestre découlant d’une faillite ou d’une insolvabilité, le transfert par un émetteur inscrit, une entité de son groupe ou une entité réglementaire à une société garante des prêts et autres actifs qui seront détenus comme garantie d’obligations sécurisées :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) est opposable à tous;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) ne peut être frappé de nullité ou faire l’objet d’un recours en nullité;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>c</I>) ne peut faire l’objet d’aucun autre recours ouvert aux créanciers de l’émetteur inscrit;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>d</I>) ne constitue pas une disposition frauduleuse, une préférence injuste ou autre transaction révisable.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Non-application<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>21.65</B> Les articles 21.63 et 21.64 ne s’appliquent pas aux contrats relatifs aux obligations sécurisées émises dans le cadre d’un programme inscrit par un émetteur inscrit pendant la période où son droit d’émettre de nouvelles obligations est suspendu en application de l’article 21.62, ni aux transferts à une société garante des prêts et autres actifs devant être détenus comme garantie d’obligations sécurisées pour ces obligations.</change></Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Règlements--><Para TopMargin="10" SmallCaps="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center"><change>Règlements</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Règlements<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>21.66</B> Le ministre des Finances peut, par règlement, prendre les mesures nécessaires à l’application de la présente partie, et notamment :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) exclure de la définition d’« obligation sécurisée » certains titres de créance;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) exclure de la définition de « garantie d’obligations sécurisées » certaines sommes dues par la société garante à l’émetteur inscrit;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>c</I>) établir les exigences à respecter relativement à l’inscription au registre d’une institution ou d’un programme prévoyant l’émission d’obligations sécurisées;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>d</I>) régir les demandes d’inscription faites au titre des articles 21.52 ou 21.54;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>e</I>) régir le recouvrement des dépenses pour l’application de l’article 21.59;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>f</I>) prévoir des exigences supplémentaires relativement aux prêts mentionnés au paragraphe 21.6(1);</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>g</I>) prévoir les circonstances dans lesquelles une société garante peut détenir les actifs visés au paragraphe 21.6(2) et, selon ces circonstances, le ratio maximal de la valeur de ces actifs par rapport à la valeur totale des prêts ou autres actifs détenus comme garantie d’obligations sécurisées;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>h</I>) prendre toute mesure réglementaire prévue par la présente partie.</change></Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Loi visant le soutien aux aînés vulnérables et le renforcement de l’économie canadienne--><MarginalNote>2011, ch. 15<br/></MarginalNote><Para TopMargin="10" Bold="Yes" Italic="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Loi visant le soutien aux aînés vulnérables et le renforcement de l’économie canadienne</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>357.</B> L’article 23 de la <I>Loi visant le soutien aux aînés vulnérables et le renforcement de l’économie canadienne</I> est modifié par remplacement du paragraphe 8.1(1) qui y est édicté par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Règlements du ministre des Finances<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B><change>8.1</change></B> <change>(1)</change> <change>Le ministre des Finances peut, après consultation du gouverneur de la Banque du Canada et du surintendant, prendre des règlements concernant des catégories de prêts à l’habitation et les critères applicables aux prêts de chaque catégorie pour que la Société puisse assurer les risques qui leur sont liés.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>358.</B> L’article 24 de la même loi est modifié par remplacement de l’article 21.1 qui y est édicté par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Obligation de conservation de renseignements, livres et documents<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>21.1</B> (1) La Société tient et conserve les livres et documents — et conserve les renseignements — sur ses activités dans le cadre de la présente partie et de la partie I.1, notamment ceux qui sont précisés par règlement.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Obligation de fournir des renseignements, etc.<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(2) Elle fournit sans délai au ministre des Finances, à la demande de celui-ci, toute copie de livre ou document ou tout renseignement qu’elle est tenue de conserver.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Communication de renseignements, etc.<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(3) Le ministre des Finances peut communiquer les renseignements et copies de livres ou de documents obtenus au titre du paragraphe (2) au surintendant, au gouverneur de la Banque du Canada, au président de la Société d’assurance-dépôts du Canada et au commissaire de l’Agence de la consommation en matière financière du Canada. </change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Accessibilité au public<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(4) La Société rend accessible au public les livres, documents et renseignements réglementaires.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Règlements<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(5) Le gouverneur en conseil peut, sur recommandation du ministre des Finances, prendre des règlements prévoyant les modalités de tenue et de conservation des livres et documents et de conservation de renseignements, ainsi que les modalités selon lesquelles les livres, documents et renseignements sont mis à la disposition du public.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Examen ou enquête<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>21.2</B> (1) Le surintendant, au moins une fois par année civile, procède ou fait procéder à un examen ou à une enquête en vue de vérifier si la Société exerce une ou plusieurs de ses activité dans le cadre de la présente partie et de la partie I.1 conformément aux bonnes pratiques de commerce, notamment si elle tient dûment compte des risques de pertes qu’elle encourt.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Droit d’obtenir communication des pièces<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(2) Pour l’examen ou l’enquête prévu au paragraphe (1), le surintendant ou toute personne agissant sous ses ordres :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) a accès aux livres et aux documents détenus par la Société ou en son nom et portant sur ses activités;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) peut exiger des administrateurs, des dirigeants ou des vérificateurs de la Société qu’ils lui fournissent, dans la mesure du possible, les renseignements et éclaircissements qu’il réclame sur les activités de celle-ci.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Rapport à la Société et aux ministres<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(3) Le surintendant fait rapport des résultats de l’examen ou de l’enquête, notamment les recommandations :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) au conseil d’administration de la Société;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) au ministre et au ministre des Finances.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Proposition dans le plan d’entreprise<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(4) Le plan d’entreprise établi chaque année par la Société en application de l’article 122 de la <I>Loi sur la gestion des finances publiques</I> doit comporter une proposition indiquant la manière dont la Société répondra aux recommandations.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Obligation de fournir des renseignements, etc.<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(5) La Société fournit sans délai au surintendant, à la demande de celui-ci, toute copie de livre ou document ou tout renseignement sur ses activités qu’elle est tenue de conserver dans le cadre de la présente partie ou de la partie I.1.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Caractère confidentiel des renseignements<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(6) Sous réserve des autres dispositions de la présente loi, sont confidentiels et doivent être traités comme tels les renseignements portant sur les activités de la Société dans le cadre de la présente partie et de la partie I.1, notamment ceux qui concernent une personne faisant affaire avec elle, et obtenus par le surintendant ou par toute personne agissant sous les ordres de celui-ci.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Communication de renseignements, etc<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(7) Le surintendant peut communiquer aux personnes ci-après toute copie de livre ou document ou tout renseignement obtenu au titre de la présente partie ou de la partie I.1 :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) le ministre et le ministre des Finances;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) le gouverneur de la Banque du Canada;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>c</I>) le président de la Société d’assurance-dépôts du Canada;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>d</I>) le commissaire de l’Agence de la consommation en matière financière du Canada.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Détermination du surintendant<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>21.3</B> (1) Le surintendant doit, avant le 31 décembre de chaque année, déterminer le montant total des dépenses engagées pendant l’exercice précédent dans le cadre de l’application de l’article 21.2.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Obligation de la Société<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(2) La Société doit payer ce montant dans les trente jours de l’avis écrit du surintendant.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Exercice<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(3) Pour l’application du paragraphe (1), l’exercice s’entend de la période commençant le 1<sup>er</sup> avril et se terminant le 31 mars de l’année suivante.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Règlements<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>21.4</B> Sur recommandation du ministre des Finances, le gouverneur en conseil peut prendre des règlements concernant les activités de la Société dans le cadre de la présente partie, notamment en ce qui concerne :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) les conditions et les limites auxquelles elles sont assujetties;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) les circonstances et les modalités selon lesquelles elle peut exercer ces activités;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>c</I>) toute mesure d’ordre réglementaire prévue par la présente partie.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Entrée en vigueur<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>359.</B> Malgré l’article 26 de la <I>Loi visant le soutien aux aînés vulnérables et le renforcement de l’économie canadienne</I>, les articles 22 à 24 de cette loi entrent en vigueur à la date de sanction de la présente loi.</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Loi sur la Société canadienne d’hypothèques et de logement--><MarginalNote>L.R., ch. C-7<br/></MarginalNote><Para TopMargin="10" Bold="Yes" Italic="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Loi sur la Société canadienne d’hypothèques et de logement</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>1999, ch. 27, par. 25(1); 2006, ch. 9, <keep>al. 233<I>a</I>)(A)</keep><br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>360.</B> Le paragraphe 6(1) de la <I>Loi sur la Société canadienne d’hypothèques et de logement</I> est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Conseil d’administration<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>6.</B> (1) Le conseil d’administration se compose <change>des</change> membres <change>suivants :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I></change>) le président du conseil;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I></change>) le président;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>c</I>) le sous-ministre;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>d</I>) le sous-ministre des Finances;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>e</I>)</change> huit autres <change>administrateurs</change>.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Exceptions<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(1.1) Les paragraphes (4) à (6) ne s’appliquent pas aux directeurs visés aux alinéas (1)<I>c</I>) et <I>d</I>).</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Substitut <br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(1.2) L’administrateur visé aux alinéas (1)<I>c</I>) ou <I>d</I>) peut désigner un substitut pour assister en son absence aux réunions du conseil d’administration. </change></Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Loi sur les sociétés de fiducie et de prêt--><MarginalNote>1991, ch. 45<br/></MarginalNote><Para TopMargin="10" Bold="Yes" Italic="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Loi sur les sociétés de fiducie et de prêt</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>361.</B> La <I>Loi sur les sociétés de fiducie et de prêt</I> est modifiée par adjonction, après l’article 415, de ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Restriction : obligations sécurisées<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>415.1</B> (1) Il est interdit à la société d’émettre tout titre de créance dont le remboursement — en principal et en intérêts — est garanti par des prêts ou autres actifs détenus par une entité qui a été constituée principalement en vue de les détenir, et ce, dans le but de les isoler juridiquement de la société, sauf si les conditions ci-après sont réunies :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) le titre de créance est une obligation sécurisée au sens de l’article 21.5 de la <I>Loi nationale sur l’habitation</I>;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) la société est un émetteur inscrit au sens de l’article 21.5 de cette loi et son droit d’émettre des obligations sécurisées ne fait pas l’objet d’une suspension;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>c</I>) l’émission est faite dans le cadre d’un programme inscrit au sens de l’article 21.5 de cette loi.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Exception<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(2) Le gouverneur en conseil peut prendre des règlements exemptant tout type de titre de créance de l’application du paragraphe (1).</change></Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Loi sur les banques--><MarginalNote>1991, ch. 46<br/></MarginalNote><Para TopMargin="10" Bold="Yes" Italic="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Loi sur les banques</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>362.</B> La <I>Loi sur les banques</I> est modifiée par adjonction, après l’article 415, de ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Restriction : obligations sécurisées<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>415.1</B> (1) Il est interdit à la banque d’émettre tout titre de créance dont le remboursement — en principal et en intérêts — est garanti par des prêts ou autres actifs détenus par une entité qui a été constituée principalement en vue de les détenir, et ce, dans le but de les isoler juridiquement de la banque, sauf si les conditions ci-après sont réunies :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) le titre de créance est une obligation sécurisée au sens de l’article 21.5 de la <I>Loi nationale sur l’habitation</I>;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) la banque est un émetteur inscrit au sens de l’article 21.5 de cette loi et son droit d’émettre des obligations sécurisées ne fait pas l’objet d’une suspension;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>c</I>) l’émission est faite dans le cadre d’un programme inscrit au sens de l’article 21.5 de cette loi.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Exception<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(2) Le gouverneur en conseil peut prendre des règlements exemptant tout type de titre de créance de l’application du paragraphe (1).</change></Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Loi sur les sociétés d’assurances--><MarginalNote>1991, ch. 47<br/></MarginalNote><Para TopMargin="10" Bold="Yes" Italic="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Loi sur les sociétés d’assurances</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>363.</B> La <I>Loi sur les sociétés d’assurances</I> est modifiée par adjonction, après l’article 468, de ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Restriction : obligation sécurisée<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>468.1</B> (1) Il est interdit à la société d’émettre tout titre de créance dont le remboursement — en principal et en intérêts — est garanti par des prêts ou autres actifs détenus par une entité qui a été constituée principalement en vue de les détenir, et ce, dans le but de les isoler juridiquement de la société, sauf si les conditions ci-après sont réunies :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) le titre de créance est une obligation sécurisée au sens de l’article 21.5 de la <I>Loi nationale sur l’habitation</I>;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) la société est un émetteur inscrit au sens de l’article 21.5 de cette loi et son droit d’émettre des obligations sécurisées ne fait pas l’objet d’une suspension;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>c</I>) l’émission est faite dans le cadre d’un programme inscrit au sens de l’article 21.5 de cette loi.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Exception<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(2) Le gouverneur en conseil peut prendre des règlements exemptant tout type de titre de créance de l’application du paragraphe (1).</change></Para></Block></Bill_Part></Bill>
