<?xml version="1.0"?>
<Bill RHead_reign="59 Eliz. II" RHead_ParlYear="2010" DocumentTitle="BILL C-2" Bill_No="C-2" Document_No="90493" xml:lang="EN" Bill_Type="Non-amending" Stage_Name="Third-Reading-House" Reprint="No" xml:space="preserve" ChapterNo_E="C. " ChapterNo_F="ch. " Bill-Origin="commons"><Bill_Part Part_Type="MainText" CountLines="Yes" RunningHead_E=" Canada–Colombia Free Trade Agreement"><Block Align="Yes"><Para Style="MainText_DocNo">90493</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes"><Para Style="Session_Reign">3rd Session, 40th Parliament,</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes"><Para Style="Session_Reign">59 Elizabeth II, 2010</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes"><Para Style="MainBillOrigin">house of commons of canada</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes"><Para Bold="Yes" Style="MAIN@BillNo_Title">BILL C-2</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes"><Para Style="MAIN@ti;04">An Act to implement the Free Trade Agreement between Canada and the Republic of Colombia, the Agreement on the Environment between Canada and the Republic of Colombia and the Agreement on Labour Cooperation between Canada and the Republic of Colombia</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Hyphenate="ON" TextAlign="Justify">Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:SHORT TITLE--><Para TopMargin="10" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">SHORT TITLE</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Short title<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>1.</B> This Act may be cited as the <I>Canada–Colombia Free Trade Agreement Implementation Act</I>.</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:INTERPRETATION--><Para TopMargin="10" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">INTERPRETATION</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Definitions<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>2.</B> The definitions in this section apply in this Act.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>“Agreement”<br/>« <I>Accord</I> »<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0">“Agreement” means the Free Trade Agreement between Canada and the Republic of Colombia, signed on November 21, 2008.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>“federal law”<br/>« <I>texte législatif fédéral</I> »<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0">“federal law” means the whole or any portion of an Act of Parliament or a regulation, order or other instrument issued, made or established in the exercise of a power conferred by or under an Act of Parliament.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>“Joint Commission”<br/>« <I>Commission mixte</I> »<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0">“Joint Commission” means the Joint Commission established under Article 2001 of the Agreement.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>“Minister”<br/>« <I>ministre</I> »<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0">“Minister” means the Minister for International Trade.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>“related agreement”<br/>« <I>accord connexe</I> »<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0">“related agreement” means</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0">(<I>a</I>) the Agreement on the Environment between Canada and the Republic of Colombia, signed on November 21, 2008; or</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0">(<I>b</I>) the Agreement on Labour Cooperation between Canada and the Republic of Colombia, signed on November 21, 2008.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Interpretation consistent with agreements<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>3.</B> For greater certainty, this Act and any federal law that implements a provision of the Agreement or a related agreement or fulfils an obligation of the Government of Canada under the Agreement or a related agreement is to be interpreted in a manner consistent with the Agreement or related agreement, as the case may be.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Non-application of Act or Agreement to water<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>4.</B> For greater certainty, nothing in this Act or the Agreement applies to natural surface or ground water in liquid, gaseous or solid state.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Construction<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>5.</B> For greater certainty, nothing in this Act, by specific mention or omission, is to be construed to affect in any manner the right of Parliament to enact legislation to implement any provision of the Agreement or a related agreement or fulfil any of the obligations of the Government of Canada under the Agreement or a related agreement.</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:HER MAJESTY--><Para TopMargin="10" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">HER MAJESTY</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Binding on Her Majesty<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>6.</B> This Act is binding on Her Majesty in right of Canada.</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:PURPOSE--><Para TopMargin="10" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">PURPOSE</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Purpose<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>7.</B> The purpose of this Act is to implement the Agreement and the related agreements, the objectives of which, as elaborated more specif- ically through their provisions, are to</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0">(<I>a</I>) establish a free trade area in accordance with the Agreement;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0">(<I>b</I>) promote, through the expansion of recip- rocal trade, the harmonious development of the economic relations between Canada and the Republic of Colombia in order to foster, in Canada and in Colombia, the advancement of economic activity;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0">(<I>c</I>) provide fair conditions of competition affecting trade between Canada and the Republic of Colombia;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0">(<I>d</I>) substantially increase investment opportunities in Canada and the Republic of Colombia;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0">(<I>e</I>) contribute, by the removal of barriers to trade, to the harmonious development and expansion of world trade;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0">(<I>f</I>) enhance and enforce environmental laws and regulations and strengthen cooperation on environmental matters;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0">(<I>g</I>) protect, enhance and enforce basic workers’ rights, strengthen cooperation and build on the respective international commitments of Canada and the Republic of Colombia on labour matters; and</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0">(<I>h</I>) promote sustainable development.</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:CAUSES OF ACTION--><Para TopMargin="10" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">CAUSES OF ACTION</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Causes of action under Part 1<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>8.</B> (1) No person has any cause of action and no proceedings of any kind shall be taken, without the consent of the Attorney General of Canada, to enforce or determine any right or obligation that is claimed or arises solely under or by virtue of Part 1 or an order made under that Part.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Causes of action under the Agreement or a related agreement<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(2) Subject to Section B of Chapter Eight of the Agreement and Part Three and Annex 4 of the Agreement on Labour Cooperation between Canada and the Republic of Colombia, signed on November 21, 2008, no person has any cause of action and no proceedings of any kind shall be taken, without the consent of the Attorney General of Canada, to enforce or determine any right or obligation that is claimed or arises solely under or by virtue of the Agreement or a related agreement.</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><Para TopMargin="10" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">PART 1</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:IMPLEMENTATION OF THE AGREEMENT AND THE RELATED AGREEMENTS--><Para TopMargin="5" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">IMPLEMENTATION OF THE AGREEMENT AND THE RELATED AGREEMENTS</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Approval--><Para TopMargin="5" SmallCaps="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Approval</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Agreements approved<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>9.</B> The Agreement and the related agreements are approved.</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Administrative and Institutional Provisions--><Para TopMargin="10" SmallCaps="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Administrative and Institutional Provisions</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Canadian representative on Joint Commission<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>10.</B> The Minister is the principal representative of Canada on the Joint Commission.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Payment of expenditures<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>11.</B> The Government of Canada shall pay its appropriate share of the aggregate of any expenditures incurred by or on behalf of the Joint Commission.</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Panels, Committees, Subcommittees and Working Groups--><Para TopMargin="10" SmallCaps="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Panels, Committees, Subcommittees and Working Groups</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Powers of Minister<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>12.</B> The Minister may</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0">(<I>a</I>) appoint any person to be a representative of Canada on any committee or subcommittee referred to in Annex 2001 of the Agreement;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0">(<I>b</I>) appoint any person to be a panelist in accordance with Article 2108 of the Agreement; and</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0">(<I>c</I>) propose candidates to serve as the chair of panels in accordance with that Article.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Administrative support<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>13.</B> The Minister shall designate an agency, division or branch of the Government of Canada to facilitate the operation of Chapter Twenty-one of the Agreement and to provide administrative assistance to panels established under that Chapter.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Payment of costs<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>14.</B> The Government of Canada shall pay the costs of or its appropriate share of the costs of</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0">(<I>a</I>) the remuneration and expenses payable to members of panels, committees, subcommittees and working groups and to the assistants of panel members; and<PageBreak></PageBreak></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0">(<I>b</I>) the general expenses incurred by panels, committees, subcommittees and working groups.</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Orders--><Para TopMargin="10" SmallCaps="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Orders</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Orders re Article 2114<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>15.</B> (1) The Governor in Council may, for the purpose of suspending benefits in accord- ance with Article 2114 of the Agreement, by order, do any one or more of the following:</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0">(<I>a</I>) suspend rights or privileges granted by Canada to the Republic of Colombia or to goods of the Republic of Colombia under the Agreement or any federal law;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0">(<I>b</I>) modify or suspend the application of any federal law, with respect to the Republic of Colombia or to goods of the Republic of Colombia;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0">(<I>c</I>) extend the application of any federal law to the Republic of Colombia or to goods of the Republic of Colombia; and</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0">(<I>d</I>) take any other measure that the Governor in Council considers necessary for that purpose.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Period of order<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(2) Unless repealed, an order made under subsection (1) has effect for the period specified in the order.</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Report--><Para TopMargin="10" SmallCaps="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Report</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Report<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>15.1</B> Pursuant to the Agreement Concerning Annual Reports on Human Rights and Free Trade Between Canada and the Republic of Colombia, the Minister shall cause to be laid before each House of Parliament by May 15 of each year or, if that House is not then sitting, on any of the 30 days next thereafter that it is sitting, a report on the operation of this Act during the previous calendar year, containing a general summary of all actions taken under the authority of this Act, and an analysis of the impact of these actions on human rights in Canada and the Republic of Colombia.</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><Para TopMargin="10" Bold="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">PART 2</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:RELATED AMENDMENTS--><Para TopMargin="5" Bold="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">RELATED AMENDMENTS</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Canadian International Trade Tribunal Act--><MarginalNote>R.S., c. 47 (4th Supp.)<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" Bold="Yes" SmallCaps="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Canadian International Trade Tribunal Act</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>16.</B> (1) Section 2 of the <I>Canadian International Trade Tribunal Act</I> is amended by adding the following after subsection (3):</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Definition of “Colombia Tariff”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(3.1) In this Act, “Colombia Tariff” means the rates of customs duty referred to in section 49.01 of the <I>Customs Tariff</I>.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2009, c. 16, s. 56(3)<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(2) Subsection 2(5) of the Act is replaced by the following:</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Goods imported from an EFTA state, a NAFTA country, Chile, Costa Rica, Peru or Colombia<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(5) For the purposes of this Act, goods are imported from an EFTA state, from a NAFTA country, from Chile, from Costa Rica, from Peru or from Colombia if they are shipped directly to Canada from the EFTA state, the NAFTA country, Chile, Costa Rica, Peru or Colombia, as the case may be, within the meaning of sections 17 and 18 of the <I>Customs Tariff</I>.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>17.</B> The Act is amended by adding the following after section 19.012:</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Definition of “principal cause”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>19.0121</B> (1) In this section, “principal cause” means, in respect of a serious injury or threat of a serious injury, an important cause that is no less important than any other cause of the serious injury or threat.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Emergency measures — Colombia<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(2) The Tribunal shall inquire into and report to the Governor in Council on the question whether goods that are entitled to the benefit of the Colombia Tariff are, as a result of that entitlement, being imported in such increased quantities, in absolute terms or relative to the domestic production of like or directly compet- itive goods, and under such conditions as to constitute a principal cause of serious injury, or threat of serious injury, to domestic producers of like or directly competitive goods, if the Governor in Council, on the recommendation of the Minister, refers the question to it for inquiry and report.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Terms of reference<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(3) The Tribunal shall conduct an inquiry under subsection (2) and prepare its report in accordance with the terms of reference established by the Governor in Council or the Minister, as the case may be.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Tabling of report<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(4) The Minister shall cause a copy of each report submitted to the Governor in Council or the Minister to be laid before each House of Parliament on any of the first 15 days on which that House is sitting after the report is so submitted.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Notice of report<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(5) The Tribunal shall cause notice of the submission of a report to be published in the <I>Canada Gazette</I>.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>18.</B> The Act is amended by adding the following after section 20.04:</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Definition of “principal cause”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>20.05</B> (1) In this section, “principal cause” means, in respect of a serious injury or threat of serious injury, an important cause that is no less important than any other cause of the serious injury or threat.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Determination in respect of Colombian goods<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(2) Where, in an inquiry conducted pursuant to a reference under section 20 into goods imported from Colombia that are specified by the Governor in Council or in an inquiry conducted pursuant to a complaint under subsection 23(1) into goods so imported that are specified by the Tribunal, the Tribunal finds that the specified imported goods and goods of the same kind imported from other countries are being imported in such increased quantities and under such conditions as to be a principal cause of serious injury, or threat of serious injury, to domestic producers of like or directly competitive goods, the Tribunal shall determine whether the specified imported goods are a principal cause of the serious injury or threat of serious injury.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Determinations<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(3) In the case of an inquiry to which subsection (2) applies, the Tribunal shall include in its report any determinations made under that subsection.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Inquiry under section 30.07<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(4) In an inquiry under section 30.07 into goods imported from Colombia conducted pursuant to an extension request, the Tribunal shall determine whether the goods imported from Colombia are a principal cause of the serious injury or threat of serious injury to domestic producers of like or directly competitive goods.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2009, c. 16, s. 56(5)<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>19.</B> Section 21.1 of the Act is replaced by the following:</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Definition of “complaint”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>21.1</B> In sections 23 to 30, “complaint” means a written complaint filed with the Tribunal under subsection 23(1), (1.01), (1.02), (1.03), (1.04), (1.05), (1.06), (1.061), (1.07), (1.08), (1.09), (1.091), (1.092) or (1.093) and, for the purposes of those sections, a complaint is properly documented if the Tribunal is satisfied that it contains or is accompanied by the information required by section 23.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>20.</B> Section 23 of the Act is amended by adding the following after subsection (1.06):</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Filing of complaint — Colombia Tariff<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(1.061) Any domestic producer of goods that are like or directly competitive with any goods being imported into Canada and that are entitled to the Colombia Tariff, or any person or association acting on behalf of such a domestic producer, may file a written complaint with the Tribunal alleging that, as a result of that entitlement, the imported goods are being imported in such increased quantities, in absolute terms or relative to the domestic production of like or directly competitive goods, and under such conditions as to constitute a cause of serious injury, or threat of serious injury, to domestic producers of like or directly competitive goods.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>21.</B> Paragraph 26(1)(<I>a</I>) of the Act is amended by adding the following after subparagraph (i.6):</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0">(i.61) in the case of a complaint filed under subsection 23(1.061), the goods that are entitled to the Colombia Tariff are, as a result of that entitlement, being imported in such increased quantities, in absolute terms or relative to the domestic production of like or directly competitive goods, and under such conditions as to constitute a cause of serious injury, or threat of serious injury, to domestic producers of like or directly competitive goods,</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>22.</B> Subsection 27(1) of the Act is amended by adding the following after paragraph (<I>a.6</I>):</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0">(<I>a.61</I>) in the case of a complaint filed under subsection 23(1.061), the goods that are entitled to the Colombia Tariff are, as a result of that entitlement, being imported in such increased quantities, in absolute terms or relative to domestic production of like or directly competitive goods, and under such conditions as to constitute a principal cause of serious injury, or threat of serious injury, to domestic producers of like or directly competitive goods;</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Commercial Arbitration Act--><MarginalNote>R.S., c. 17 (2nd Supp.)<br/></MarginalNote><Para TopMargin="10" Bold="Yes" SmallCaps="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Commercial Arbitration Act</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>23.</B> Subsection 5(4) of the <I>Commercial Arbitration Act</I> is amended by striking out “and” at the end of paragraph (<I>b</I>), by adding “and” at the end of paragraph (<I>c</I>) and by adding the following after paragraph (<I>c</I>):</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0">(<I>d</I>) a claim under Article 819 or 820 of the Agreement, as defined in section 2 of the <I>Canada–Colombia Free Trade Agreement Implementation Act</I>.</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Crown Liability and Proceedings Act--><MarginalNote>R.S., c. C-50; 1990, c. 8, s. 21<br/></MarginalNote><Para TopMargin="10" Bold="Yes" SmallCaps="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Crown Liability and Proceedings Act</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>24.</B> Part 2 of the schedule to the <I>Crown Liability and Proceedings Act</I> is amended by adding the following after section 3:</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Hyphenate="ON" TextAlign="Justify">4. The Agreement on Labour Cooperation between Canada and the Republic of Colombia, signed on November 21, 2008, as amended from time to time in accordance with Article 30 of that Agreement.</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Customs Act--><MarginalNote>R.S., c. 1 (2nd Supp.)<br/></MarginalNote><Para TopMargin="10" Bold="Yes" SmallCaps="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Customs Act</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2009, c. 16, s. 56(9)<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>25.</B> (1) The definitions “free trade agreement” and “free trade partner” in subsection 2(1) of the <I>Customs Act</I> are replaced by the following:</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>“free trade agreement”<br/>« <I>accord de libre-échange</I> »<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0">“free trade agreement” means NAFTA, CCFTA, CCRFTA,  CEFTA,  CIFTA,  CPFTA  or CCOFTA;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>“free trade partner”<br/>« <I>partenaire de libre-échange</I> »<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0">“free trade partner” means </Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0">(<I>a</I>) a NAFTA country,</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0">(<I>b</I>) Chile,</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0">(<I>c</I>) Costa Rica,</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0">(<I>d</I>) Israel or another CIFTA beneficiary,</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0">(<I>e</I>) an EFTA state,</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0">(<I>f</I>) Peru, or</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0">(<I>g</I>) Colombia;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(2) Subsection 2(1) of the Act is amended by adding the following in alphabetical order:</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>“CCOFTA”<br/>« <I>ALÉCCO</I> »<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0">“CCOFTA” has the same meaning as “Agreement” in section 2 of the <I>Canada–Colombia Free Trade Agreement Implementation Act</I>;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>“Colombia”<br/>« <I>Colombie</I> »<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0">“Colombia” has the same meaning as in subsection 2(1) of the <I>Customs Tariff</I>;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>“preferential tariff treatment under CCOFTA”<br/>« <I>traitement tarifaire préférentiel de l’ALÉCCO</I> »<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0">“preferential tariff treatment under CCOFTA” means, in respect of goods, entitlement to the Colombia Tariff rates of customs duty under the <I>Customs Tariff</I>; </Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(3) Subsection 2(1.2) of the Act is amended by adding the following after paragraph (<I>b</I>):</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0">(<I>b.1</I>) preferential tariff treatment under CCOFTA;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2009, c. 16, s. 32<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>26.</B> Section 42.4 of the Act and the heading before it are replaced by the following:</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Denial or Withdrawal of Benefit of Preferential Tariff Treatment under NAFTA, CCFTA, CCRFTA, CPFTA or CCOFTA--><Para TopMargin="10" Italic="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Denial or Withdrawal of Benefit of Preferential Tariff Treatment under NAFTA, CCFTA, CCRFTA, CPFTA or CCOFTA</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Definition of “identical goods”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>42.4</B> (1) In this section, “identical goods” has the meaning assigned to that expression by Article 514 of NAFTA, Article E-14 of CCFTA, Article V.14 of CCRFTA, Article 423 of CPFTA or Article 423 of CCOFTA, as the case may be.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Denial or withdrawal of benefit — NAFTA country, Chile, Costa Rica, Peru or Colombia<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(2) Notwithstanding section 24 of the <I>Customs Tariff</I>, the Minister may, subject to the prescribed conditions, deny or withdraw pref- erential tariff treatment under NAFTA, CCFTA, CCRFTA, CPFTA or CCOFTA in respect of goods for which that treatment is claimed if the exporter or producer of the goods has made false representations that identical goods exported or produced by that exporter or producer and for which that treatment was claimed were eligible for that treatment.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2009, c. 16, s. 56(11)<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>27.</B> Paragraph 43.1(1)(<I>b</I>) of the Act is replaced by the following:</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0">(<I>b</I>) in the case of goods  exported  from  a NAFTA country, from Chile, from Costa Rica, from an EFTA state, from Peru or from Colombia, any matter, other than those referred to in paragraphs (<I>a</I>) and (<I>c</I>), concerning those goods that is set out in paragraph 1 of Article 509 of NAFTA, in paragraph 1 of Article E-09 of CCFTA, in paragraph 1 of Article V.9 or paragraph  10 of  Article  IX.2  of CCRFTA, in Article 28(2) of Annex C of CEFTA, in paragraph 1 of  Article  419  of CPFTA or in paragraph 1 of Article 419 of CCOFTA, as the case may be; and</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2009, c. 16, s. 56(12)<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>28.</B> Paragraph 74(1)(<I>c.11</I>) of the Act is replaced by the following:</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0">(<I>c.11</I>) the goods were imported from Costa Rica, from an EFTA state, from Israel or another CIFTA beneficiary, from Peru or from Colombia but no claim for preferential tariff treatment under CCRFTA, CEFTA, CIFTA, CPFTA or CCOFTA, as the case may be, was made in respect of those goods at the time they were accounted for under subsection 32(1), (3) or (5);</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>29.</B> Section 164 of the Act is amended by adding the following after subsection (1.2):</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Regulations — CCOFTA<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(1.21) The Governor in Council may, on the recommendation of the Minister, make regulations for the purpose of the uniform interpretation, application and administration of Chapter Four of CCOFTA and any other matters that may be agreed on from time to time by the parties to CCOFTA.</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Customs Tariff--><MarginalNote>1997, c. 36<br/></MarginalNote><Para TopMargin="10" Bold="Yes" SmallCaps="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Customs Tariff</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>30.</B> Subsection 2(1) of the <I>Customs Tariff</I> is amended by adding the following in alphabetical order:</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>“Canada– Colombia Free Trade Agreement”<br/>« <I>Accord de libre-échange Canada- Colombie</I> »<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0">“Canada–Colombia Free Trade Agreement” has the same meaning as “Agreement” in section 2 of the <I>Canada–Colombia Free Trade Agreement Implementation Act</I>.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>“Colombia”<br/>« <I>Colombie</I> »<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0">“Colombia” means the land territory, both continental and insular, the air space and the maritime areas over which the Republic of Colombia exercises sovereignty, or sovereign rights or jurisdiction, in accordance with its domestic law and international law.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2009, c. 16, s. 56(14)<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>31.</B> Section 5 of the Act is replaced by the following:</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Goods imported from a NAFTA country, Chile, Costa Rica, an EFTA state, Peru or Colombia<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>5.</B> For the purposes of this Act, goods are imported from a NAFTA country, Chile, Costa Rica, Iceland, Norway, Switzerland, Liechtenstein, Peru or Colombia if they are shipped directly to Canada from that country.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2009, c. 16, s. 38 and subpar. 56(16)(<I>b</I>)(i)<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>32.</B> Paragraph 14(2)(<I>c</I>) of the Act is replaced by the following:</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0">(<I>c</I>) by way of compensation for any action taken under subsection 55(1), section 60 or subsection 63(1), 69(2), 70(2), 71(2), 71.01(1), 71.1(2), 71.5(1), 72(1), 75(1), 76(1) or 76.1(1) or under subsection 5(3), (3.2) or (4.1) of the <I>Export and Import Permits Act</I>.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2009, c. 16, s. 39<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>33.</B> Paragraph 24(1)(<I>b</I>) of the Act is replaced by the following:</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0">(<I>b</I>) the goods are entitled to that tariff treatment in accordance with regulations made under section 16 or an order made under paragraph 31(1)(<I>a</I>), 34(1)(<I>a</I>), 38(1)(<I>a</I>) or 42(1)(<I>a</I>), subsection 45(13), section 48 or subsection 49(2), 49.01(8) or 49.5(8).</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2009, c. 16, s. 56(15)<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>34.</B> Section 27 of the Act is replaced by the following:</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Abbreviations<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>27.</B> For the purposes of the List of Tariff Provisions and the “F” Staging List, the abbreviations “UST”, “MT”, “MUST”, “CT”, “CRT”, “CIAT”, “GPT”, “LDCT”, “CCCT”, “AUT”, “NZT”, “IT”, “NT”, “SLT”, “PT” and “COLT” refer, respectively, to “United States Tariff”, “Mexico Tariff”, “Mexico–United States Tariff”, “Chile Tariff”, “Costa Rica Tariff”, “Canada–Israel Agreement Tariff”, “General Preferential Tariff”, “Least Developed Country Tariff”, “Commonwealth Caribbean Countries Tariff”, “Australia Tariff”, “New Zealand Tariff”, “Iceland Tariff”, “Norway Tariff”, “Switzerland–Liechtenstein Tariff”, “Peru Tariff” and “Colombia Tariff”.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>35.</B> The Act is amended by adding the following after section 49:</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Colombia Tariff--><Para TopMargin="10" Italic="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Colombia Tariff</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Application of COLT<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>49.01</B> (1) Subject to section 24, goods that originate in Colombia are entitled to the Colombia Tariff rates of customs duty.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>“A” final rate<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(2) If “A” is set out in the column entitled “Preferential Tariff” in the List of Tariff Provisions following the abbreviation “COLT” in relation to goods entitled to the Colombia Tariff, the Colombia Tariff rate of customs duty that applies to those goods is the final rate of “Free”.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>“F” staging for COLT<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(3) If “F” is set out in the column entitled “Preferential Tariff” in the List of Tariff Provisions following the abbreviation “COLT” in relation to goods entitled to the Colombia Tariff, the Colombia Tariff rate of customs duty that applies to those goods is the initial rate, reduced as provided in the “F” Staging List.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Staging for COLT<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(4) If “S1”, “S2” or “S3” is set out in the column entitled “Preferential Tariff” in the List of Tariff Provisions following the abbreviation “COLT” in relation to goods entitled to the Colombia Tariff, the Colombia Tariff rate of customs duty that applies to those goods is the initial rate, reduced</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0">(<I>a</I>) if “S1” is set out,</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0">(i) effective on the coming into force of this subsection, to two thirds of the initial rate,</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0">(ii) effective on January 1 of the year that is one year after the year of the coming into force of this subsection, to one third of the initial rate, and</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0">(iii) effective on January 1 of the year that is two years after the year of the coming into force of this subsection, to the final rate of “Free”;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0">(<I>b</I>) if “S2” is set out,</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0">(i) effective on the coming into force of this subsection, to six sevenths of the initial rate,</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0">(ii) effective on January 1 of the year that is one year after the year of the coming into force of this subsection, to five sevenths of the initial rate,</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0">(iii) effective on January 1 of the year that is two years after the year of the coming into force of this subsection, to four sevenths of the initial rate,</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0">(iv) effective on January 1 of the year that is three years after the year of the coming into force of this subsection, to three sevenths of the initial rate,</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0">(v) effective on January 1 of the year that is four years after the year of the coming into force of this subsection, to two sevenths of the initial rate,</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0">(vi) effective on January 1 of the year that is five years after the year of the coming into force of this subsection, to one seventh of the initial rate, and</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0">(vii) effective on January 1 of the year that is six years after the year of the coming into force of this subsection, to the final rate of “Free”; and</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0">(<I>c</I>) if “S3” is set out,</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0">(i) effective on the coming into force of this subsection, to sixteen seventeenths of the initial rate,</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0">(ii) effective on January 1 of the year that is one year after the year of the coming into force of this subsection, to fifteen seventeenths of the initial rate,</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0">(iii) effective on January 1 of the year that is two years after the year of the coming into force of this subsection, to fourteen seventeenths of the initial rate,</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0">(iv) effective on January 1 of the year that is three years after the year of the coming into force of this subsection, to thirteen seventeenths of the initial rate,</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0">(v) effective on January 1 of the year that is four years after the year of the coming into force of this subsection, to twelve seventeenths of the initial rate,</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0">(vi) effective on January 1 of the year that is five years after the year of the coming into force of this subsection, to eleven seventeenths of the initial rate,</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0">(vii) effective on January 1 of the year that is six years after the year of the coming into force of this subsection, to ten seventeenths of the initial rate,</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0">(viii) effective on January 1 of the year that is seven years after the year of the coming into force of this subsection, to nine seventeenths of the initial rate,</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0">(ix) effective on January 1 of the year that is eight years after the year of the coming into force of this subsection, to eight seventeenths of the initial rate,</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0">(x) effective on January 1 of the year that is nine years after the year of the coming into force of this subsection, to seven seventeenths of the initial rate,</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0">(xi) effective on January 1 of the year that is 10 years after the year of the coming into force of this subsection, to six seventeenths of the initial rate,</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0">(xii) effective on January 1 of the year that is 11 years after the year of the coming into force of this subsection, to five seventeenths of the initial rate,</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0">(xiii) effective on January 1 of the year that is 12 years after the year of the coming into force of this subsection, to four seventeenths of the initial rate,</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0">(xiv) effective on January 1 of the year that is 13 years after the year of the coming into force of this subsection, to three seventeenths of the initial rate,</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0">(xv) effective on January 1 of the year that is 14 years after the year of the coming into force of this subsection, to two seventeenths of the initial rate,</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0">(xvi) effective on January 1 of the year that is 15 years after the year of the coming into force of this subsection, to one seventeenth of the initial rate, and</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0">(xvii) effective on January 1 of the year that is 16 years after the year of the coming into force of this subsection, to the final rate of “Free”.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Rounding of specific rates<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(5) If a reduction under subsection (3) or (4) results in a specific rate of customs duty that includes a fraction of one tenth of a cent, the rate shall be rounded down to the nearest one tenth of a cent.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Rounding of amounts<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(6) If a reduction under subsection (3) or (4) results in a rate of customs duty that includes a fraction of one per cent other than 0.5, the resulting percentage shall be rounded down to the nearest percentage that divides evenly by 0.5.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Elimination of rates of less than two per cent<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(7) If a reduction under subsection (3) or (4) results in a rate of customs duty that is a percentage of less than two per cent, the rate shall be further reduced to “Free” immediately.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Extension of Colombia Tariff<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(8) Notwithstanding any other provision of this Act, for the purposes of giving effect to Article 317 of the Canada–Colombia Free Trade Agreement, the Minister may, by order, amend the schedule to extend entitlement to the Colombia Tariff to any imported goods subject to any condition that may be specified in the order.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2009, c. 16, s. 43<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>36.</B> The definition “principal cause” in section 54 of the Act is replaced by the following:</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>“principal cause”<br/>« <I>cause principale</I> »<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0">“principal cause”, in respect of goods imported from Peru or Colombia, means an important cause that is no less important than any other cause.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2009, c. 16, s. 44<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>37.</B> Section 59.1 of the Act is replaced by the following:</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Peru and Colombia emergency measures<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>59.1</B> An order made under subsection 55(1) may exclude goods of any kind imported from Peru or Colombia if it appears to the satisfaction of the Governor in Council, on the basis of a report under section 20 or 29 of the <I>Canadian International Trade Tribunal Act</I>, that the quantity of those goods being imported is not a principal cause of serious injury or threat of serious injury to domestic producers of like or directly competitive goods.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2009, c. 16, s. 45(2)<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>38.</B> Subsection 63(4.1) of the Act is replaced by the following:</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Exception for goods imported from Peru or Colombia<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(4.1) An order under subsection (1) may exclude goods of any kind imported from Peru or Colombia if it appears to the satisfaction of the Governor in Council, on the basis of a report under the <I>Canadian International Trade Tribunal Act</I>, that the quantity of those goods being imported is not a principal cause of serious injury or threat of serious injury to domestic producers of like or directly competitive goods.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>39.</B> The Act is amended by adding the following after section 71:</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Bilateral Emergency Measures — Colombia--><Para TopMargin="10" Italic="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Bilateral Emergency Measures — Colombia</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Order by Governor in Council<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>71.01</B> (1) Subject to subsections (2) to (4), if at any time it appears to the satisfaction of the Governor in Council, as a result of an inquiry made by the Canadian International Trade Tribunal under subsection 19.0121(2) of the <I>Canadian International Trade Tribunal Act</I> or further to a complaint filed under subsection 23(1.061) of that Act, that goods that are entitled to the Colombia Tariff are, as a result of that entitlement, being imported in such increased quantities, in absolute terms or relative to the domestic production of like or directly competitive goods, and under such conditions as to constitute a principal cause of serious injury, or a threat of serious injury, to domestic producers of like or directly competitive goods, the Governor in Council may, on the recommendation of the Minister, by order</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0">(<I>a</I>) suspend, during the period that the order is in effect, any reduction of the rate of customs duty with respect to those goods that would otherwise be made after that time by virtue of section 49.01; and</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0">(<I>b</I>) make those goods subject to a temporary duty, in addition to any other duty specified in this Act or in any other Act of Parliament relating to customs, at a rate set out in the order, but that rate, when added to the rate of customs duty specified in the Colombia Tariff that is in effect in respect of those goods at that time, may not exceed the lesser of</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0">(i) the Most-Favoured-Nation Tariff rate of customs duty that is in effect in respect of those goods at the time the order is made, and</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0">(ii) the Most-Favoured-Nation Tariff rate of customs duty that was in effect in respect of those goods on January 1, 2007.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Terms and conditions<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(2) An order under subsection (1)</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0">(<I>a</I>) may not be made more than once in respect of goods of any particular kind;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0">(<I>b</I>) may only remain in effect for the period, not exceeding three years, that is specified in the order; and</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0">(<I>c</I>) may only be made during the period beginning on the day on which this subsection comes into force and ending</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0">(i) if the order is in respect of goods for which the Colombia Tariff rate of customs duty is reduced to the final rate of “Free” over a period of less than 10 years, on the day that is 10 years after the day on which this subsection comes into force, and</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0">(ii) if the order is in respect of goods for which the Colombia Tariff rate of customs duty is reduced to the final rate of “Free” over a period of 10 years or more, on the day after the expiry of the tariff staging period in respect of those goods.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Rate of duty when order ceases to have effect<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(3) If an order made under subsection (1) ceases to have effect in a particular calendar year, the rate of customs duty applicable to the goods after the order ceases to have effect is the rate of customs duty that is applicable in accordance with section 49.01.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Definition of “principal cause”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(4) In this section, “principal cause” means, in respect of a serious injury or threat of serious injury, an important cause that is not less important than any other cause of the serious injury or threat.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2009, c. 16, s. 47 and subpar. 56(16)(<I>b</I>)(ii)<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>40.</B> Section 79 of the Act is replaced by the following:</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Goods in transit<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>79.</B> An order made under subsection 53(2) or 55(1), section 60 or subsection 63(1), 69(2), 70(2), 71.01(1), 71.1(2), 71.5(1), 72(1), 75(1), 76(1) or 76.1(1) may provide that goods that are in transit to Canada at the time the order comes into force are entitled to the tariff treatment that was applicable to those goods immediately before that time.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2009, c. 16, s. 56(17)<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>41.</B> Paragraphs 133(<I>j</I>) and (<I>j.1</I>) of the Act are replaced by the following:</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0">(<I>j</I>) for the purpose of tariff item No. 9971.00.00, prescribing conditions under which goods that have been exported to a NAFTA country, Chile, Costa Rica, Israel or another CIFTA beneficiary, Iceland, Norway, Switzerland, Liechtenstein, Peru or Colombia for repair or alteration may be imported;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0">(<I>j.1</I>) for the purpose of tariff item No. 9992.00.00, prescribing conditions under which goods that have been exported to a NAFTA country, Chile, Costa Rica, Israel or another CIFTA beneficiary, Peru or Colombia for repair or alteration may be imported;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>42.</B> (1) The List of Tariff Provisions set out in the schedule to the Act is amended by</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0" Bold="Yes">(<I>a</I>) adding in the column “Preferential Tariff / Initial Rate”, above the reference to “GPT”, a reference to “COLT:”;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0" Bold="Yes">(<I>b</I>) adding in the column “Preferential Tariff / Final Rate”, above the reference to “GPT”, a reference to “COLT:”;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0" Bold="Yes">(<I>c</I>) adding in the column “Preferential Tariff / Initial Rate” a reference to “Free” after the abbreviation “COLT”, and adding in the column “Preferential Tariff / Final Rate” a reference to “Free (A)” after the abbreviation “COLT”, for all tariff items except those set out in each of Schedules 1 and 2 to this Act;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0" Bold="Yes">(<I>d</I>) adding in the columns “Preferential Tariff / Initial Rate” and “Preferential Tariff / Final Rate” a reference to “N/A” after the abbreviation “COLT” for tariff items set out in Schedule 1 to this Act; and</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0" Bold="Yes">(<I>e</I>) adding in the columns “Preferential Tariff / Initial Rate” and “Preferential Tariff / Final Rate” after the abbreviation “COLT”, for each tariff item set out in Schedule 2 to this Act, the rates of duty and staging categories set out with respect to that tariff item in that Schedule.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(2) The Description of Goods of tariff item No. 9929.00.00 in the List of Tariff Provisions set out in the schedule to the Act is amended by replacing the reference to “imported from the United States, Mexico, Chile, Costa Rica or Peru” with a reference to “imported from the United States, Mexico, Chile, Costa Rica, Peru or Colombia”.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(3) The Description of Goods of tariff item No. 9971.00.00 in the List of Tariff Provisions set out in the schedule to the Act is amended by replacing the reference beginning with “All the foregoing,” and ending with “in that country.” with a reference to “All the foregoing, regardless of the country of origin or tariff treatment, returned to Canada after having been exported to the United States, Mexico, Chile, Costa Rica, Israel or another CIFTA beneficiary, Iceland, Norway, Switzerland, Liechtenstein, Peru or Colombia for repair or alteration in that country.”.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(4) The Description of Goods of tariff item No. 9990.00.00 in the List of Tariff Provisions set out in the schedule to the Act is amended by</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0" Bold="Yes">(<I>a</I>) replacing the reference to “Commercial samples imported from the United States, Mexico, Chile, Costa Rica or Peru” with a reference to “Commercial samples imported from the United States, Mexico, Chile, Costa Rica, Peru or Colombia”; and</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0" Bold="Yes">(<I>b</I>) replacing, in paragraph (i), the reference to “in Canadian, Chilean, Mexican, Costa Rican or Peruvian currency” with a reference to “in Canadian, Chilean, Mexican, Costa Rican, Peruvian or Colombian currency”.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(5) The Description of Goods of tariff item No. 9992.00.00 in the List of Tariff Provisions set out in the schedule to the Act is amended by replacing the reference to “exported to the United States, Mexico, Chile, Costa Rica, Israel or another CIFTA beneficiary or Peru for repair or alteration” with a reference to “exported to the United States, Mexico, Chile, Costa Rica, Israel or another CIFTA beneficiary, Peru or Colombia for repair or alteration”.</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Department of Human Resources and Skills Development Act--><MarginalNote>2005, c. 34<br/></MarginalNote><Para TopMargin="10" Bold="Yes" SmallCaps="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Department of Human Resources and Skills Development Act</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>43.</B> The schedule to the <I>Department of Human Resources and Skills Development Act</I> is amended by adding the following after section 1:</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Hyphenate="ON" TextAlign="Justify">2. The Agreement on Labour Cooperation between Canada and the Republic of Colombia, signed on November 21, 2008, as amended from time to time in accordance with Article 30 of that Agreement.</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Export and Import Permits Act--><MarginalNote>R.S., c. E-19<br/></MarginalNote><Para TopMargin="10" Bold="Yes" SmallCaps="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Export and Import Permits Act</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>44.</B> Subsection 2(1) of the <I>Export and Import Permits Act</I> is amended by adding the following in alphabetical order:</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>“Colombia”<br/>« <I>Colombie</I> »<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0">“Colombia” has the same meaning as in subsection 2(1) of the <I>Customs Tariff</I>;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2009, c. 16, s. 53<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>45.</B> The definition “principal cause” in subsection 4.2(1) of the Act is replaced by the following:</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>“principal cause”<br/>« <I>cause principale</I> »<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0">“principal cause”, in respect of goods imported from Peru or Colombia, means an important cause that is no less important than any other cause;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2009, c. 16, s. 54<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>46.</B> Subsection 5(3.4) of the Act is replaced by the following:</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Exception for goods imported from Peru or Colombia<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(3.4) An order made under subsection (3) or (3.2) may exclude goods of any kind imported from Peru or Colombia if it appears to the satisfaction of the Governor in Council, on the basis of a report under the <I>Canadian International Trade Tribunal Act</I>, that the quantity of those goods being imported is not a principal cause of serious injury or threat of serious injury to domestic producers of like or directly competitive goods.</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Financial Administration Act--><MarginalNote>R.S., c. F-11<br/></MarginalNote><Para TopMargin="10" Bold="Yes" SmallCaps="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Financial Administration Act</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>47.</B> The <I>Financial Administration Act</I> is amended by adding the following after section 89.4:</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Implementation of Canada–Colombia Free Trade Agreement--><Para TopMargin="10" Italic="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Implementation of Canada–Colombia Free Trade Agreement</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Directive<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>89.41</B> (1) Notwithstanding subsections 85(1) to (1.2), the Governor in Council may give a directive under subsection 89(1) to any parent Crown corporation for the purpose of implementing any provision of the Canada–Colombia Free Trade Agreement that pertains to that Crown corporation.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Regulations<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(2) The Governor in Council may, on the recommendation of the Treasury Board and the appropriate Minister made at the request of a Crown corporation, make any regulations in relation to that corporation that the Governor in Council considers necessary for the purpose of implementing any provision of the Canada–Colombia Free Trade Agreement that pertains to that corporation.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Definition of “Canada– Colombia Free Trade Agreement”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(3) In subsections (1) and (2), “Canada–Colombia Free Trade Agreement” has the same meaning as “Agreement” in section 2 of the <I>Canada–Colombia Free Trade Agreement Implementation Act</I>.</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><Para TopMargin="10" Bold="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">PART 3</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:COMING INTO FORCE--><Para TopMargin="5" Bold="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">COMING INTO FORCE</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Order in council<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>48.</B> (1) The provisions of this Act come into force on a day or days to be fixed by order of the Governor in Council.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Condition<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(2) No order may be made under subsection (1) unless the Governor in Council is satisfied that the Government of the Republic of Colombia has taken satisfactory steps <keep>to implement</keep> the Agreement and the re- <keep>lated agreements,</keep> including providing the <keep>Government of</keep> Canada with written notification pursuant to Article 3 of the Agreement Concerning Annual Reports on Human Rights and Free Trade Between Canada and the Republic of Colombia and accepting written notification from the Government of Canada pursuant to Article 3 of that Agreement.</Para></Block><Block Align="Yes" LineCnt="N"><Para NoLineBreak="Yes" NoHtml="Yes" Leading="0" Size="0" TopMargin="0" BottomMargin="0"></Para></Block></Bill_Part></Bill>
