<?xml version="1.0"?>
<Bill RHead_reign="55-56 Eliz. II" RHead_ParlYear="2006-2007" DocumentTitle="PROJET DE LOI C-52" Bill_No="C-52" Document_No="90407" xml:lang="FR" Bill_Type="Non-amending" Stage_Name="First-Reading-House" Reprint="No" xml:space="preserve" ChapterNo_E="C. " ChapterNo_F="ch. " Bill-Origin="commons"><Bill_Part Part_Type="MainText" CountLines="Yes" RunningHead_F="Exécution du budget (2007)"><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:MODIFICATIONS CONCERNANT LA TAXE SUR LES PRODUITS ET SERVICES ET LA TAXE DE VENTE HARMONISÉE--><Para TopMargin="5" Bold="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">MODIFICATIONS CONCERNANT LA TAXE SUR LES PRODUITS ET SERVICES ET LA TAXE DE VENTE HARMONISÉE</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Loi sur la taxe d’accise--><MarginalNote>L.R., ch. E-15<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" Bold="Yes" SmallCaps="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Loi sur la taxe d’accise</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2000, ch. 30, par. 27(1)<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>45.</B> (1) Le passage du paragraphe 167.2(1) de la <I>Loi sur la taxe d’accise</I> précédant l’alinéa <I>a</I>) est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Droit d’entrée à un congrès — non-résident<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>167.2</B> (1) Lorsque le promoteur d’un congrès effectue, au profit d’une personne non-résidente, la fourniture taxable d’un droit d’entrée au congrès, les montants <change>ci-après</change> ne sont pas inclus dans le calcul de la taxe payable <change>en vertu du paragraphe 165(1)</change> relativement à la fourniture :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(2) Le paragraphe 167.2(2) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Fourniture à l’exposant non-résident<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(2) <change>La</change> taxe <change>prévue au paragraphe 165(1)</change> n’est <change>pas</change> payable relativement à la fourniture d’un immeuble que le promoteur d’un congrès effectue par bail, licence ou accord semblable au profit d’une personne non-résidente qui acquiert l’immeuble pour utilisation exclusive comme lieu de promotion, lors du congrès, de son entreprise ou de biens ou de services qu’elle fournit. <change>Cette</change> taxe n’est <change>pas non plus</change> payable relativement à la fourniture par le promoteur au profit de la personne de biens ou de services que celle-ci acquiert pour consommation ou utilisation à titre de fournitures liées au congrès.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(3) Les paragraphes (1) et (2) s’appliquent aux fournitures de droits d’entrée à un congrès commençant après mars 2007, ainsi qu’aux fournitures effectuées dans le cadre d’un tel congrès, sauf si le congrès commence avant avril 2009 et que la fourniture est effectuée aux termes d’une convention écrite conclue avant le 25 septembre 2006.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>46.</B> (1) L’article 234 de la même loi est modifié par adjonction, après le paragraphe (2), de ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Production tardive de renseignements et rajustement pour défaut de produire<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(2.1) Dans le cas où un inscrit est tenu de produire des renseignements conformément aux paragraphes 252.1(10) ou 252.4(5) relativement à un montant demandé au titre de la déduction prévue au paragraphe (2) en raison d’un montant versé ou crédité au titre d’un remboursement, les règles suivantes s’appliquent :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) l’inscrit, s’il produit les renseignements à une date (appelée « date de production » au présent paragraphe) qui est postérieure à la date limite où il est tenu de produire une déclaration aux termes de la section V pour la période de déclaration au cours de laquelle il a demandé la déduction prévue au paragraphe (2), mais antérieure au premier en date des jours ci-après (appelé « jour donné » au présent paragraphe), est tenu d’ajouter, dans le calcul de sa taxe nette pour sa période de déclaration qui comprend la date de production, un montant égal aux intérêts, au taux réglementaire, calculés sur le montant demandé au titre de la déduction prévue au paragraphe (2) pour la période commençant à la date limite où il était tenu de produire les renseignements et se terminant à la date de production :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0"><change>(i) le jour qui suit de quatre ans la date limite où l’inscrit était tenu, en vertu de l’article 238, de produire une déclaration pour la période de déclaration au cours de laquelle il a demandé la déduction,</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0"><change>(ii) le jour fixé par le ministre dans une mise en demeure de produire les renseignements;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) l’inscrit, s’il ne produit pas les renseignements avant le jour donné, est tenu d’ajouter, dans le calcul de sa taxe nette pour sa période de déclaration qui comprend ce jour, un montant égal au total du montant demandé au titre de la déduction prévue au paragraphe (2) et des intérêts sur ce montant, calculés au taux réglementaire pour la période commençant à la date limite où il était tenu de produire les renseignements et se terminant à la date limite où il est tenu, en vertu de l’article 238, de produire une déclaration pour sa période de déclaration qui comprend le jour donné.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(2) Le paragraphe (1) s’applique relativement aux montants demandés au titre de la déduction prévue au paragraphe 234(2) de la même loi en raison d’un montant versé à une personne, ou porté à son crédit, après mars 2007 relativement à une fourniture à l’égard de laquelle la taxe prévue à la partie IX de la même loi devient payable après ce mois.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>1993, ch. 27, par. 107(1); 1997, ch. 10, par. 58(1)<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>47.</B> (1) Le passage du paragraphe 252(1) de la même loi précédant l’alinéa <I>a</I>) est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Remboursement aux non-résidents — produits exportés<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>252.</B> (1) Dans le cas où une personne non-résidente est l’acquéreur d’une fourniture de biens meubles corporels qu’elle acquiert pour utilisation principale à l’étranger <change>— sans en être le consommateur —</change> et qu’elle exporte dans les 60 jours suivant le jour où ils lui sont livrés, le ministre <change>lui</change> rembourse, sous réserve de l’article 252.2, un montant égal à la taxe qu’elle a payée relativement à la fourniture, sauf si la fourniture porte sur les biens suivants :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(2) Le paragraphe (1) s’applique aux fournitures de biens à l’égard desquelles la taxe prévue à la partie IX de la même loi devient payable après mars 2007.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>1997, ch. 10, par. 59(2); 2000, ch. 30, par. 68(2)<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>48.</B> (1) Le paragraphe 252.1(2) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Remboursement pour voyage organisé<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(2) Sous réserve du paragraphe (8) et de l’article 252.2, le ministre rembourse une personne non-résidente si les conditions suivantes sont réunies :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><I>a</I>) la personne est l’acquéreur de la fourniture, effectuée par un inscrit, d’un voyage organisé qui comprend un logement provisoire ou un emplacement de camping;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><I>b</I>) le voyage est acquis par la personne à une fin autre que sa fourniture dans le cours normal de toute entreprise de la personne qui consiste à effectuer de telles fournitures;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><I>c</I>) le logement ou l’emplacement est mis à la disposition d’un particulier non-résident.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="0">Le montant remboursable est égal à la taxe payée par la personne <change>en vertu du paragraphe 165(1)</change> relativement au logement <change>ou à l’emplacement</change>.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>1993, ch. 27, par. 107(1); 1997, ch. 10, par. 59(3)<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(2) Le passage du paragraphe 252.1(3) de la même loi suivant l’alinéa <I>a</I>) est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><I>b</I>) <change>s’il s’agit de la fourniture d’un voyage organisé</change>, le voyage est acquis par la personne <change>en vue de sa</change> fourniture dans le cours normal <change>d’une</change> entreprise <change>de la personne</change> qui consiste à effectuer <change>des</change> fournitures <change>de voyages organisés</change>;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b.1</I>) s’il s’agit de la fourniture d’un logement provisoire ou d’un emplacement de camping, le logement ou l’emplacement est acquis par la personne dans le cours normal d’une de ses entreprises dans le but d’effectuer la fourniture (appelée « fourniture subséquente » au présent paragraphe) d’un voyage organisé qui comprend le logement ou l’emplacement;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><I>c</I>) <change>la fourniture du</change> voyage <change>organisé ou la fourniture subséquente est effectuée au profit d’</change>une autre personne non-résidente, et <change>sa</change> contrepartie est versée à l’étranger, là où le fournisseur, ou son mandataire, mène ses affaires;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><I>d</I>) le logement <change>ou l’emplacement</change> est mis à la disposition d’un particulier non-résident.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="0">Le montant remboursable est égal à la taxe payée par la personne <change>en vertu du paragraphe 165(1)</change> relativement au logement <change>ou à l’emplacement</change>.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2000, ch. 30, par. 68(4)<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(3) Le paragraphe 252.1(4) de la même loi est abrogé.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2000, ch. 30, par. 68(5)<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(4) Le passage du paragraphe 252.1(5) de la même loi précédant l’alinéa <I>a</I>) est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Taxe applicable au voyage organisé<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(5) Lorsqu’une personne présente une demande en vue d’obtenir un remboursement aux termes des paragraphes (2) ou (3) relativement à au moins une fourniture de voyages organisés qui comprend des logements provisoires ou des emplacements de camping et pour laquelle elle a payé la taxe <change>prévue par la présente partie</change>, la taxe payée <change>en vertu du paragraphe 165(1)</change> relativement aux logements ou aux emplacements est réputée, pour l’application de ces paragraphes et pour chacun des voyages, <change>être</change> égale au montant obtenu par la formule suivante :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>1993, ch. 27, par. 107(1); 1997, ch. 10, par. 59(6)(F); 2000, ch. 30, par. 68(7)<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(5) Les éléments A et B de la formule figurant à l’alinéa 252.1(5)<I>a</I>) de la même loi sont remplacés par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="5" FirstLineIndent="-3"><keep>A</keep><Tab/>représente le nombre de nuits pour lesquelles le logement provisoire compris dans le voyage <change>est</change> mis à la disposition d’un particulier <change>au Canada</change> aux termes de la convention portant sur la fourniture;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="5" FirstLineIndent="-3"><keep>B</keep><Tab/>le nombre de nuits pour lesquelles l’emplacement de camping compris dans le voyage est mis à la disposition d’un particulier <change>au Canada</change> aux termes de la convention portant sur la fourniture;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2000, ch. 30, par. 68(8)<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(6) L’élément C de la formule figurant à l’alinéa 252.1(5)<I>b</I>) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="5" FirstLineIndent="-3"><keep>C</keep><Tab/>représente le nombre de nuits pour lesquelles le logement provisoire, ou l’emplacement de camping, compris dans le voyage <change>est</change> mis à la disposition d’un particulier <change>au Canada</change> aux termes de la convention portant sur la fourniture,</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2000, ch. 30, par. 68(8)<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(7) L’élément E de la formule figurant à l’alinéa 252.1(5)<I>b</I>) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="5" FirstLineIndent="-3"><keep>E</keep><Tab/>la taxe payée par la personne <change>en vertu du paragraphe 165(1)</change> relativement à la fourniture du voyage organisé.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2000, ch. 30, par. 68(9)<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(8) Le paragraphe 252.1(6) de la même loi est abrogé.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>1993, ch. 27, par. 107(1); 2000, ch. 30, par. 68(10)<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(9) Le passage du paragraphe 252.1(8) de la même loi précédant l’alinéa <I>b</I>) est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Remboursement par l’inscrit<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(8) Un inscrit peut demander la déduction prévue au paragraphe 234(2) au titre d’un montant versé à un acquéreur non-résident, ou porté à son crédit, si les conditions suivantes sont réunies :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><I>a</I>) l’inscrit fournit un voyage organisé qui comprend un logement provisoire ou un emplacement de camping à l’acquéreur, lequel est un particulier ou acquiert le voyage pour l’utiliser dans le cadre d’une de ses entreprises ou le fournir dans le cours normal de son entreprise qui consiste à effectuer <change>des</change> fournitures <change>de voyages organisés</change>;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>1993, ch. 27, par. 107(1); 2000, ch. 30, par. 68(11)<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(10) L’alinéa 252.1(8)<I>c</I>) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><I>c</I>) le montant versé à <change>l’acquéreur</change>, ou porté à son crédit, est égal au montant qui serait calculé selon l’alinéa (5)<I>b</I>) relativement à la fourniture;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>1993, ch. 27, par. 107(1)<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(11) Le passage du sous-alinéa 252.1(8)<I>d</I>)(ii) de la même loi précédant la division (A) est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0">(ii) soit, si <change>la fourniture du voyage organisé comprend</change> le logement <change>ou l’emplacement ainsi que</change> des biens ou des services autres que les repas, les biens ou les services livrés ou rendus par la personne qui <change>offre le logement ou l’emplacement</change> et relativement au logement <change>ou à l’emplacement</change>, un acompte d’au moins 20 % de la contrepartie du voyage organisé est versé :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(12) L’article 252.1 de la même loi est modifié par adjonction, après le paragraphe (9), de ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Production de renseignements<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(10) L’inscrit qui, conformément au paragraphe (8), verse à une personne, ou porte à son crédit, un montant au titre d’un remboursement, puis demande, dans le calcul de sa taxe nette pour une période de déclaration, la déduction prévue au paragraphe 234(2) relativement à ce montant, est tenu de présenter au ministre les renseignements que celui-ci requiert concernant ce montant. Ces renseignements sont présentés en la forme et selon les modalités déterminées par le ministre, au plus tard à la date limite où l’inscrit est tenu de produire une déclaration aux termes de la section V pour la période de déclaration au cours de laquelle le montant est déduit.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(13) Les paragraphes (1) à (11) s’appliquent relativement aux fournitures de logements provisoires, d’emplacements de camping ou de voyages organisés comprenant un logement provisoire ou un emplacement de camping, dans le cadre desquelles le logement ou l’emplacement est mis à la disposition d’un particulier pour la première fois après mars 2007, sauf si :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0" Bold="Yes"><I>a</I>) le logement ou l’emplacement n’est pas compris dans un voyage organisé, est mis à la disposition d’un particulier pour la première fois avant avril 2009 et est fourni aux termes d’une convention écrite conclue avant le 25 septembre 2006;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0" Bold="Yes"><I>b</I>) le logement ou l’emplacement est compris dans un voyage organisé, la première nuit passée au Canada et pour laquelle le logement ou l’emplacement, compris dans le voyage, est mis à la disposition d’un particulier est antérieure à avril 2009 et la fourniture du voyage organisé est effectuée aux termes d’une convention écrite conclue avant le 25 septembre 2006.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(14) Le paragraphe (12) s’applique relativement aux fournitures de voyages organisés à l’égard desquelles :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0" Bold="Yes"><I>a</I>) d’une part, la taxe prévue à la partie IX de la même loi devient payable après mars 2007;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0" Bold="Yes"><I>b</I>) d’autre part, le fournisseur a demandé un montant au titre de la déduction prévue au paragraphe 234(2) de la même loi en raison d’un montant qu’il a versé à une personne non-résidente, ou porté à son crédit, après mars 2007.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2000, ch. 30, par. 69(2)<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>49.</B> (1) L’alinéa 252.2<I>f</I>) de la même loi est abrogé.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(2) Le paragraphe (1) s’applique au calcul de tout remboursement prévu aux articles 252 ou 252.1 de la même loi, sauf si le remboursement a trait à un logement provisoire, ou un emplacement de camping, non compris dans un voyage organisé et est calculé selon la formule figurant au paragraphe 252.1(4) de la même loi.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>1993, ch. 27, par. 107(1)<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>50.</B> (1) Les alinéas 252.3<I>a</I>) et <I>b</I>) de la même loi sont remplacés par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><I>a</I>) un montant égal à la taxe payée par la personne <change>en vertu du paragraphe 165(1)</change> relativement à cette fourniture;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><I>b</I>) un montant égal à la taxe payée par la personne <change>en vertu du paragraphe 165(1)</change> relativement à des fournitures liées au congrès, effectuées à son profit.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(2) Le paragraphe (1) s’applique relativement aux fournitures de biens ou de services effectuées au profit d’une personne dans le cadre d’un congrès commençant après mars 2007, sauf si le congrès commence avant avril 2009 et que la fourniture est effectuée aux termes d’une convention écrite conclue avant le 25 septembre 2006.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>1993, ch. 27, par. 107(1); 1997, ch. 10, par. 219(1)(F)<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>51.</B> (1) Le passage du paragraphe 252.4(1) de la version française de la même loi précédant l’alinéa <I>b</I>) est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Remboursement au promoteur d’un congrès étranger<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>252.4</B> (1) Sous réserve du paragraphe (2), le ministre rembourse le promoteur d’un congrès étranger, sur présentation par celui-ci d’une demande au cours de l’année suivant le jour du congrès, dans le cas où le promoteur paie la taxe payable relativement aux fournitures ou <change>aux</change> importations <change>suivantes</change> :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><I>a</I>) la fourniture de biens ou de services <change>relatifs</change> au congrès, effectuée par un inscrit qui est l’organisateur du congrès;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2000, ch. 30, par. 70(1)<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(2) L’alinéa 252.4(1)<I>c</I>) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><I>c</I>) l’importation de biens par le promoteur, ou la fourniture taxable importée, au sens de l’article 217, de biens ou de services qu’il acquiert, pour consommation, utilisation ou fourniture par lui à titre de fournitures liées au congrès.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2000, ch. 30, par. 70(2)<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(3) Les sous-alinéas 252.4(1)<I>d</I>)(i) et (ii) de la même loi sont remplacés par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0">(i) la taxe payée par le promoteur <change>en vertu du paragraphe 165(1)</change>, calculée sur la partie de la contrepartie de la fourniture qu’il est raisonnable d’imputer au centre de congrès ou à des fournitures liées au congrès, à l’exclusion des aliments et boissons, et des biens et services fournis aux termes d’un contrat visant un service de traiteur,</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0">(ii) le montant représentant 50 % de la taxe payée par le promoteur <change>en vertu du paragraphe 165(1)</change>, calculée sur la partie de la contrepartie de la fourniture qu’il est raisonnable d’imputer aux fournitures liées au congrès qui consistent en des aliments ou boissons, ou en des biens et services fournis aux termes d’un contrat visant un service de traiteur;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2000, ch. 30, par. 70(2)<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(4) Les sous-alinéas 252.4(1)<I>e</I>)(i) et (ii) de la même loi sont remplacés par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0">(i) si les biens ou les services sont des aliments ou boissons ou sont fournis aux termes d’un contrat visant un service de traiteur, le montant représentant 50 % de la taxe payée par le promoteur <change>en vertu du paragraphe 165(1) et des articles 212 et 218</change> relativement à la fourniture ou à l’importation des biens ou des services,</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0">(ii) dans les cas autres que ceux visés au sous-alinéa (i), la taxe payée par le promoteur <change>en vertu du paragraphe 165(1) et des articles 212 et 218</change> relativement à la fourniture ou à l’importation des biens ou des services.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2000, ch. 30, par. 70(3)<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(5) Le paragraphe 252.4(3) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Remboursement à l’organisateur<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(3) Le ministre rembourse l’organisateur d’un congrès étranger qui n’est pas inscrit aux termes de la sous-section d de la section V et qui paie la taxe relative à la fourniture du centre de congrès ou relative à la fourniture ou à l’importation de fournitures liées au congrès. Le montant est remboursé sur présentation d’une demande de l’organisateur au cours de l’année suivant la fin du congrès et correspond à la somme des montants suivants :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><I>a</I>) la taxe payée par l’organisateur <change>en vertu du paragraphe 165(1) et des articles 212 et 218</change> relativement à la partie de la contrepartie de la fourniture, <change>ou à la partie de la valeur des biens importés</change>, qu’il est raisonnable d’imputer au centre de congrès ou aux fournitures liées au congrès, à l’exception des aliments et boissons, et des biens et services fournis aux termes d’un contrat visant un service de traiteur;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><I>b</I>) le montant représentant 50 % de la taxe payée par l’organisateur <change>en vertu du paragraphe 165(1) et des articles 212 et 218</change>, calculée sur la partie de la contrepartie de la fourniture, <change>ou sur la partie de la valeur des biens importés</change>, qu’il est raisonnable d’imputer aux fournitures liées au congrès qui consistent en des aliments ou boissons, ou en des biens ou services fournis aux termes d’un contrat visant un service de traiteur.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(6) L’article 252.4 de la même loi est modifié par adjonction, après le paragraphe (4), de ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Production de renseignements<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(5) L’inscrit qui, conformément aux paragraphes (2) ou (4), verse à une personne, ou porte à son crédit, un montant au titre d’un remboursement, puis demande, dans le calcul de sa taxe nette pour une période de déclaration, la déduction prévue au paragraphe 234(2) relativement à ce montant, est tenu de présenter au ministre les renseignements que celui-ci requiert concernant ce montant. Ces renseignements sont présentés en la forme et selon les modalités déterminées par le ministre, au plus tard à la date limite où l’inscrit est tenu de produire une déclaration aux termes de la section V pour la période de déclaration au cours de laquelle le montant est déduit.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(7) Les paragraphes (1) à (5) s’appliquent relativement à la fourniture, à l’importation ou au transfert dans une province participante de biens ou de services dans le cadre d’un congrès commençant après mars 2007. Toutefois, ils ne s’appliquent pas relativement aux fournitures de biens ou de services effectuées dans le cadre d’un congrès commençant avant avril 2009, aux termes d’une convention écrite conclue avant le 25 septembre 2006.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(8) Le paragraphe (6) s’applique relativement aux fournitures liées à un congrès étranger à l’égard desquelles :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0" Bold="Yes"><I>a</I>) d’une part, la taxe prévue à la partie IX de la même loi devient payable après mars 2007;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0" Bold="Yes"><I>b</I>) d’autre part, le fournisseur a demandé un montant au titre de la déduction prévue au paragraphe 234(2) de la même loi en raison d’un montant qu’il a versé à une personne, ou porté à son crédit, après mars 2007.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2001, ch. 15, par. 23(1)<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>52.</B> (1) Le passage de la définition de « praticien » précédant l’alinéa <I>b</I>), à l’article 1 de la partie II de l’annexe V de la même loi, est remplacé par ce qui suit : </Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="0" Hyphenate="ON" TextAlign="Justify">« praticien » Quant à la fourniture de services d’optométrie, de chiropraxie, de physiothérapie, de chiropodie, de podiatrie, d’ostéopathie, d’audiologie, d’orthophonie, d’ergothérapie, de psychologie, <change>de sage-femme</change> ou de diététique, personne qui répond aux conditions suivantes :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0" Hyphenate="ON" TextAlign="Justify"><I>a</I>) elle exerce l’optométrie, la chiropraxie, la physiothérapie, la chiropodie, la podiatrie, l’ostéopathie, l’audiologie, l’orthophonie, l’ergothérapie, la psychologie, <change>la profession de sage-femme</change> ou la diététique, selon le cas;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(2) Le paragraphe (1) s’applique aux fournitures effectuées après le 28 décembre 2006.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>53.</B> (1) L’article 7 de la partie II de l’annexe V de la même loi est modifié par adjonction, après l’alinéa <I>j</I>), de ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0" Hyphenate="ON" TextAlign="Justify"><change><I>k</I>) services de sage-femme.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(2) Le paragraphe (1) s’applique aux fournitures effectuées après le 28 décembre 2006.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>54.</B> (1) La partie V de l’annexe VI de la même loi est modifiée par adjonction, après l’article 10, de ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Hyphenate="ON" TextAlign="Justify"><change>10.1 La fourniture d’un bien meuble incorporel effectuée au profit d’une personne non-résidente qui n’est pas inscrite aux termes de la sous-section d de la section V de la partie IX de la loi au moment de la fourniture, à l’exclusion des fournitures suivantes :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0" Hyphenate="ON" TextAlign="Justify"><change><I>a</I>) la fourniture effectuée au profit d’un particulier, sauf s’il se trouve à l’étranger au moment de la fourniture;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0" Hyphenate="ON" TextAlign="Justify"><change><I>b</I>) la fourniture d’un bien meuble incorporel qui se rapporte, selon le cas :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0" Hyphenate="ON" TextAlign="Justify"><change>(i) à un immeuble situé au Canada,</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0" Hyphenate="ON" TextAlign="Justify"><change>(ii) à un bien meuble corporel habituellement situé au Canada,</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0" Hyphenate="ON" TextAlign="Justify"><change>(iii) à un service dont la fourniture est effectuée au Canada et n’est pas une fourniture détaxée visée à l’un des articles de la présente partie ou des parties VII ou IX;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0" Hyphenate="ON" TextAlign="Justify"><change><I>c</I>) la fourniture qui consiste à mettre à la disposition de quiconque une installation de télécommunication qui est un bien meuble incorporel devant servir à offrir un service visé à l’alinéa <I>a</I>) de la définition de « service de télécommunication » au paragraphe 123(1) de la loi;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0" Hyphenate="ON" TextAlign="Justify"><change><I>d</I>) la fourniture d’un bien meuble incorporel qui ne peut être utilisé qu’au Canada;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0" Hyphenate="ON" TextAlign="Justify"><change><I>e</I>) toute fourniture visée par règlement.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(2) Le paragraphe (1) est réputé être entré en vigueur le 17 décembre 1990. Toutefois, l’article 10.1 de la partie V de l’annexe VI de la même loi, édicté par le paragraphe (1), ne s’applique pas aux fournitures à l’égard desquelles le fournisseur a exigé ou perçu, avant le 20 mars 2007, un montant au titre de la taxe prévue à la partie IX de la même loi.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(3) Pour l’application de l’article 10.1 de la partie V de l’annexe VI de la même loi, édicté par le paragraphe (1), les définitions de « installation de télécommunication » et « service de télécommunication », au paragraphe 123(1) de la même loi, sont réputées être entrées en vigueur le 17 décembre 1990.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(4) Si, lors de l’établissement d’une cotisation, en vertu de l’article 296 de la même loi, concernant la taxe nette d’une personne pour une de ses périodes de déclaration, un montant a été pris en compte à titre de taxe devenue percevable par la personne relativement à une fourniture qu’elle a effectuée avant le 20 mars 2007 et que, par l’effet de l’article 10.1 de la partie V de l’annexe VI de la même loi, édicté par le paragraphe (1), aucune taxe n’était percevable par la personne relativement à la fourniture, les règles suivantes s’appliquent :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0" Bold="Yes"><I>a</I>) au plus tard deux ans après la date de sanction de la présente loi, la personne peut demander par écrit au ministre du Revenu national d’établir une cotisation, une nouvelle cotisation ou une cotisation supplémentaire en vue de tenir compte du fait qu’aucune taxe n’était percevable par elle relativement à la fourniture;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0" Bold="Yes"><I>b</I>) sur réception de la demande, le ministre, avec diligence :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0" Bold="Yes">(i) examine la demande,</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0" Bold="Yes">(ii) établit, en vertu de l’article 296 de la même loi et malgré l’article 298 de cette loi, une cotisation, une nouvelle cotisation ou une cotisation supplémentaire concernant la taxe nette de la personne pour toute période de déclaration de celle-ci, et les intérêts, pénalités ou autres obligations de la personne, mais seulement dans la mesure où il est raisonnable de considérer que la cotisation a trait à la fourniture.</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Dispositions de coordination--><Para TopMargin="10" Bold="Yes" SmallCaps="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Dispositions de coordination</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Projet de loi C-40<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>55.</B> En cas de sanction du projet de loi C-40, déposé au cours de la 1<sup>re</sup> session de la 39<sup>e</sup> législature et intitulé <I>Loi de 2006 modifiant la taxe de vente</I> (appelé « autre loi » au présent article), si la date de cette sanction est postérieure ou concomitante à celle de la présente loi :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0" Bold="Yes"><I>a</I>) les paragraphes 34(1) et (4) de l’autre loi sont réputés être entrés en vigueur la veille de l’entrée en vigueur du paragraphe 48(1) de la présente loi;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0" Bold="Yes"><I>b</I>) les paragraphes 34(2) et (4) de l’autre loi sont réputés être entrés en vigueur la veille de l’entrée en vigueur du paragraphe 48(2) de la présente loi;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0" Bold="Yes"><I>c</I>) les paragraphes 34(3) et (4) de l’autre loi sont réputés être entrés en vigueur la veille de l’entrée en vigueur du paragraphe 48(10) de la présente loi;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0" Bold="Yes"><I>d</I>) les paragraphes 34(3) et (4) de l’autre loi sont réputés être entrés en vigueur la veille de l’entrée en vigueur du paragraphe 48(11) de la présente loi;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0" Bold="Yes"><I>e</I>) les paragraphes 52(1) et (4) de l’autre loi sont réputés être entrés en vigueur la veille de l’entrée en vigueur du paragraphe 52(1) de la présente loi.</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><Para TopMargin="10" Bold="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">PARTIE 4</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:AUTRES MESURES TOUCHANT LA FISCALITÉ--><Para TopMargin="5" Bold="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">AUTRES MESURES TOUCHANT LA FISCALITÉ</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Tarif des douanes--><MarginalNote>1997, ch. 36<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" Bold="Yes" SmallCaps="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Tarif des douanes</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>56.</B> (1) Dans la dénomination des marchandises du n<sup>o</sup> tarifaire 9804.10.00 de la liste des dispositions tarifaires de l’annexe du <I>Tarif des douanes</I>, « deux cents dollars » est remplacé par « quatre cents dollars ».</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(2) Le paragraphe (1) est réputé être entré en vigueur le 20 mars 2007.</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Loi sur les arrangements fiscaux entre le gouvernement fédéral et les provinces--><MarginalNote>L.R., ch. F-8; 1997, ch. 17, par. 45(1)<br/></MarginalNote><Para TopMargin="10" Bold="Yes" SmallCaps="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Loi sur les arrangements fiscaux entre le gouvernement fédéral et les provinces</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>57.</B> L’article 34 de la <I>Loi sur les arrangements fiscaux entre le gouvernement fédéral et les provinces</I> est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Paiements à l’égard de taxes et droits provinciaux imposés par la province signataire<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>34.</B> Dans <change>le</change> cas où une taxe ou un droit provincial imposé ou perçu en vertu d’une loi d’une province signataire serait <change>exigible d’</change>une personne morale <change>visée</change> à l’annexe I si cette loi lui était applicable, cette personne morale les paie au moment prévu par cette loi comme si celle-ci s’y appliquait.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>58.</B> L’annexe I de la même loi est modifiée par adjonction, à la fin de la liste qui y figure, de ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="0" Hyphenate="ON" TextAlign="Justify"><change>Toute personne morale qui est la filiale à cent pour cent, au sens du paragraphe 83(1) de la <I>Loi sur la gestion des finances publiques</I>, d’une personne morale figurant à la présente annexe.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0" Hyphenate="ON" TextAlign="Justify"><change><I>Any corporation that is a wholly-owned subsidiary, as defined in subsection 83(1) of the</I> <I>Financial Administration Act</I>, <I>of a corporation listed in this Schedule</I>.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Entrée en vigueur<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>59.</B> Les articles 57 et 58 sont réputés être entrés en vigueur le 1<sup>er</sup> juillet 2000.</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Paiements à l’Ontario--><Para TopMargin="10" Bold="Yes" SmallCaps="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Paiements à l’Ontario</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Paiement de 250 000 000 $<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>60.</B> À la demande du ministre des Finances, peut être prélevée sur le Trésor et versée à la province d’Ontario, pour l’exercice commençant le 1<sup>er</sup> avril 2007, la somme de 250 000 000 $ dans le but de faciliter la transition, dans cette province, au régime d’administration unique de l’impôt des sociétés.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Paiement de 150 000 000 $<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>61.</B> À la demande du ministre des Finances, peut être prélevée sur le Trésor et versée à la province d’Ontario, pour l’exercice commençant le 1<sup>er</sup> avril 2008, la somme de 150 000 000 $ dans le but de faciliter la transition, dans cette province, au régime d’administration unique de l’impôt des sociétés.</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><Para TopMargin="10" Bold="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">PARTIE 5</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:LOI SUR LES ALLÉGEMENTS FISCAUX GARANTIS--><Para TopMargin="5" Bold="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">LOI SUR LES ALLÉGEMENTS FISCAUX GARANTIS</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Édiction de la Loi<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>62.</B> Est édictée la <I>Loi sur les allégements fiscaux garantis</I>, dont le texte suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="10" LeftMargin="4" FirstLineIndent="-4" Hyphenate="OFF">Loi portant affectation des économies implicites de frais d’intérêt découlant de la réduction de la dette fédérale à des allégements d’impôt sur le revenu des particuliers</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Titre abrégé<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>1.</B> Titre abrégé : <I>Loi sur les allégements fiscaux garantis</I>.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Allégements d’impôt sur le revenu des particuliers<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>2.</B> Le gouvernement du Canada applique le montant de toute économie implicite de frais d’intérêt découlant de la réduction de la dette fédérale à des mesures accordant des allégements d’impôt aux particuliers.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Définition de « dette fédérale »<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>3.</B> Dans la présente loi, « dette fédérale » s’entend du déficit accumulé figurant dans les Comptes publics établis conformément aux articles 63 et 64 de la <I>Loi sur la gestion des finances publiques</I> relativement à un exercice.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Économie implicite de frais d’intérêt<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>4.</B> Le montant des économies implicites de frais d’intérêt pour un exercice du gouvernement du Canada correspond à la somme, déterminée par le ministre des Finances, obtenue par la multiplication de la somme appliquée en réduction de la dette fédérale au cours de l’exercice par le taux d’intérêt effectif pour l’exercice.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Taux d’intérêt effectif<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>5.</B> Le taux d’intérêt effectif pour un exercice correspond au rapport entre les frais de la dette publique relatifs à la dette non échue, figurant dans les Comptes publics pour l’exercice, et la moyenne de la dette non échue pour l’exercice obtenue en divisant par deux la somme du montant de la dette non échue au début de l’exercice et du montant de cette dette à la fin de l’exercice, ces montants figurant dans les Comptes publics pour l’exercice.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Avis public<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>6.</B> Au moins une fois par exercice, le ministre des Finances, dans une déclaration déposée à la Chambre des communes ou un autre avis public :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><I>a</I>) précise le montant définitif des économies implicites de frais d’intérêt pour l’exercice précédent;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><I>b</I>) rend compte des mesures auxquelles ces économies ont été appliquées conformément à l’article 2.</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><Para TopMargin="10" Bold="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">PARTIE 6</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:LOI SUR LES ARRANGEMENTS FISCAUX ENTRE LE GOUVERNEMENT FÉDÉRAL ET LES PROVINCES--><MarginalNote>L.R. ch. F-8; 1995, ch. 17, par. 45(1)<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" Bold="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">LOI SUR LES ARRANGEMENTS FISCAUX ENTRE LE GOUVERNEMENT FÉDÉRAL ET LES PROVINCES</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Modification de la Loi--><Para TopMargin="5" Bold="Yes" SmallCaps="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Modification de la Loi</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2002, ch. 7, art. 170<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>63.</B> Le paragraphe 2(2) de la <I>Loi sur les arrangements fiscaux entre le gouvernement fédéral et les provinces</I> est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Définition de « province »<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(2) Aux parties I, <change>I.1</change> et II, « province » ne vise <change>ni</change> le Yukon <change>ni</change> les Territoires du Nord-Ouest <change>ni</change> le Nunavut.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>1999, ch. 11, par. 2(7); 2004, ch. 22, par. 3(1); 2005, ch. 7, par. 1(1); 2006, ch. 4, art. 182 à 188<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>64.</B> Les parties I et I.1 de la même loi sont remplacées par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><Para TopMargin="10" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center"><change>PARTIE I</change></Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:PAIEMENTS DE PÉRÉQUATION--><Para TopMargin="5" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center"><change>PAIEMENTS DE PÉRÉQUATION</change></Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Paiements de péréquation aux provinces--><Para TopMargin="5" SmallCaps="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center"><change>Paiements de péréquation aux provinces</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Paiement de péréquation<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>3.</B> Sous réserve des autres dispositions de la présente loi, un paiement de péréquation n’excédant pas les montants établis sous le régime de la présente partie peut être fait à une province pour chaque exercice compris entre le 1<sup>er</sup> avril 2007 et le 31 mars 2014.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Exercice 2007-2008<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>3.1</B> Le paiement de péréquation qui peut être fait aux provinces ci-après pour l’exercice commençant le 1<sup>er</sup> avril 2007 est celui figurant en regard de leur nom :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) Ontario : 0 $;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) Québec : 7 160 352 000 $;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>c</I>) Nouvelle-Écosse : 1 307 982 000 $;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>d</I>) Nouveau-Brunswick : 1 476 523 000 $;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>e</I>) Manitoba : 1 825 796 000 $;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>f</I>) Colombie-Britannique : 0 $;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>g</I>) Île-du-Prince-Édouard : 293 958 000 $;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>h</I>) Saskatchewan : 226 146 000 $;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>i</I>) Alberta : 0 $;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>j</I>) Terre-Neuve-et-Labrador : 477 374 000 $.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Règle générale<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>3.2</B> (1) Sous réserve des autres dispositions de la présente partie, le paiement de péréquation qui peut être fait à une province pour chaque exercice commençant après le 31 mars 2008 correspond au plus élevé des montants ci-après, déterminés par le ministre :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) le résultat du calcul suivant :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No" KeepWith="Previous"><Para Style="MAIN@Formula"><change>(A + B) × C</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change>où :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="5" FirstLineIndent="-3"><change><keep>A</keep><Tab/>représente l’ensemble des montants obtenus en soustrayant, pour chaque source de revenu — à l’exception de celle visée à l’alinéa <I>e</I>) de la définition de ce terme au paragraphe 3.5(1) — le rendement annuel moyen par habitant de la province à l’égard de la source de revenu pour l’exercice du rendement annuel national moyen par habitant à l’égard de cette même source de revenu pour l’exercice;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="5" FirstLineIndent="-3"><change><keep>B</keep><Tab/>la moitié du montant obtenu en soustrayant le revenu annuel moyen sujet à péréquation par habitant de la province pour la source de revenu visée à l’alinéa <I>e</I>) de la définition de ce terme au paragraphe 3.5(1) pour l’exercice du revenu national annuel moyen sujet à péréquation par habitant pour l’exercice;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="5" FirstLineIndent="-3"><change><keep>C</keep><Tab/>la population annuelle moyenne de la province pour l’exercice;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) le résultat du calcul suivant :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No" KeepWith="Previous"><Para Style="MAIN@Formula"><change>A × C</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change>où :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="5" FirstLineIndent="-3"><change><keep>A</keep><Tab/>et C s’entendent au sens de l’alinéa <I>a</I>).</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Choix offert à la province<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(2) La province peut néanmoins choisir, dans le délai et selon les modalités réglementaires, de faire établir le paiement de péréquation qui peut lui être fait pour un exercice de la façon prévue à l’alinéa (1)<I>a</I>).</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Montant négatif<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(3) Pour l’application de la présente partie, si le montant d’un paiement de péréquation calculé conformément au paragraphe (1) ou (2) est négatif, il est considéré comme égal à zéro.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Paiement de transition — Colombie-Britannique<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>3.3</B> Le ministre peut faire à la Colombie-Britannique, pour chaque exercice compris entre le 1<sup>er</sup> avril 2008 et le 31 mars 2010, un paiement de péréquation de transition correspondant à l’excédent du paiement visé à l’alinéa <I>a</I>) sur celui visé à l’alinéa <I>b</I>) :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) le paiement de péréquation pour la province pour l’exercice calculé au titre du paragraphe 3.2(1) — ou, si le ministre des Finances de la province a fait le choix visé au paragraphe 3.2(2), le paiement calculé au titre de ce paragraphe — si, pour le calcul qui y est visé, l’assiette à l’égard de la source de revenu visée à l’alinéa <I>d</I>) de la définition de ce terme au paragraphe 3.5(1) pour la province était calculée de la façon prévue par les règlements d’application du présent article;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) le paiement de péréquation pour la province pour l’exercice calculé au titre du paragraphe 3.2(1) ou (2), selon le cas.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Paiement de péréquation maximal<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>3.4</B> (1) Le paiement de péréquation qui peut être fait à la province pour l’exercice est réduit dans le cas où le versement à celle-ci du montant qui peut lui être versé au titre de l’article 3.2 pour l’exercice ou, dans le cas de la Colombie-Britannique, de la somme des montants qui peuvent lui être versés au titre des articles 3.2 et 3.3 pour l’exercice rendrait la capacité fiscale totale par habitant de la province pour l’exercice supérieure à la capacité fiscale par habitant d’une province qui ne recevrait pas de paiement de péréquation si celui-ci était calculé au titre de l’alinéa 3.2(1)<I>a</I>).</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Calcul de la réduction<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(2) La réduction du paiement de péréquation correspond au résultat du calcul suivant :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No" KeepWith="Previous"><Para Style="MAIN@Formula"><change>(A - B) × C</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="0"><change>où :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="3" FirstLineIndent="-3"><change><keep>A</keep><Tab/>représente la capacité fiscale totale par habitant de la province pour l’exercice;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="3" FirstLineIndent="-3"><change><keep>B</keep><Tab/>la capacité fiscale par habitant pour l’exercice de celle des provinces qui a la capacité fiscale par habitant la plus faible pour l’exercice et qui ne recevrait pas de paiement de péréquation si celui-ci était calculé au titre de l’alinéa 3.2(1)<I>a</I>) pour l’exercice;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="3" FirstLineIndent="-3"><change><keep>C</keep><Tab/>la population annuelle moyenne de la province pour l’exercice.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Définition de « capacité fiscale par habitant »<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(3) Pour l’application du présent article, « capacité fiscale par habitant » s’entend, en ce qui concerne une province pour un exercice, du résultat du calcul suivant :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No" KeepWith="Previous"><Para Style="MAIN@Formula"><change>A + B</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="0"><change>où :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="3" FirstLineIndent="-3"><change><keep>A</keep><Tab/>et B s’entendent au sens de la définition de « capacité fiscale totale par habitant » au paragraphe 3.5(1).</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Définitions et interprétation<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>3.5</B> (1) Les définitions qui suivent s’appliquent au présent article et aux articles 3 à 3.4.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>« assiette »<br/>“<I>revenue base</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0"><change>« assiette » En ce qui concerne une source de revenu à l’égard d’une province pour un exercice, mesure de la capacité relative de cette province de tirer un revenu de cette source de revenu pour cet exercice. La présente définition peut être précisée par règlement.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>« capacité fiscale totale par habitant »<br/>“<I>total per capita fiscal capacity</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0"><change>« capacité fiscale totale par habitant » En ce qui concerne une province pour un exercice, le résultat du calcul suivant :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No" KeepWith="Previous"><Para Style="MAIN@Formula"><change>A + B + [(C +D +E) / F]</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="0"><change>où :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="3" FirstLineIndent="-3"><change><keep>A</keep><Tab/>représente la somme des rendements annuels moyens par habitant de la province, pour l’exercice, pour chacune des sources de revenu, à l’exception de celle visée à l’alinéa <I>e</I>) de la définition de ce terme;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="3" FirstLineIndent="-3"><change><keep>B</keep><Tab/>le revenu annuel moyen sujet à péréquation par habitant de la province, pour l’exercice, pour la source de revenu visée à l’alinéa <I>e</I>) de la définition de ce terme;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="3" FirstLineIndent="-3"><change><keep>C</keep><Tab/>tout paiement de péréquation pouvant être versé à la province, pour l’exercice, si celui-ci était calculé au titre de l’article 3.2 ou, dans le cas de la Colombie-Britannique, des articles 3.2 et 3.3, compte non tenu de l’article 3.4;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="3" FirstLineIndent="-3"><change><keep>D</keep><Tab/>s’agissant de Terre-Neuve-et-Labrador, toute somme pouvant être versée, pour l’exercice, à la province au titre de la <I>Loi de mise en oeuvre de l’Accord atlantique Canada — Terre-Neuve</I>;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="3" FirstLineIndent="-3"><change><keep>E</keep><Tab/>s’agissant de la Nouvelle-Écosse et de Terre-Neuve-et-Labrador, toute somme pouvant être versée, pour l’exercice, à la province sous le régime des articles 7, 8, 10 à 14, 21, 22 et 24 à 28 de la <I>Loi sur les paiements de péréquation compensatoires supplémentaires à la Nouvelle-Écosse et à Terre-Neuve-et-Labrador</I>;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="3" FirstLineIndent="-3"><change><keep>F</keep><Tab/>la population annuelle moyenne de la province pour l’exercice.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>« population annuelle moyenne »<br/>“<I>average annual population</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0"><change>« population annuelle moyenne » En ce qui concerne une province pour un exercice, le résultat du calcul suivant :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No" KeepWith="Previous"><Para Style="MAIN@Formula"><change>A/2 + B/4 + C/4</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="0"><change>où :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="3" FirstLineIndent="-3"><change><keep>A</keep><Tab/>représente la population de la province pour l’exercice commençant deux ans avant l’exercice en cause;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="3" FirstLineIndent="-3"><change><keep>B</keep><Tab/>la population de la province pour l’exercice commençant trois ans avant l’exercice en cause;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="3" FirstLineIndent="-3"><change><keep>C</keep><Tab/>la population de la province pour l’exercice commençant quatre ans avant l’exercice en cause.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>« rendement »<br/>“<I>yield</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0"><change>« rendement » En ce qui concerne une province à l’égard d’une source de revenu pour un exercice, le produit obtenu par multiplication du taux d’imposition national moyen pour cette source de revenu pour l’exercice par l’assiette de la province à l’égard de cette source de revenu pour l’exercice.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>« rendement annuel moyen par habitant »<br/>“<I>average annual per capita yield</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0"><change>« rendement annuel moyen par habitant » En ce qui concerne une province à l’égard d’une source de revenu pour un exercice, le résultat du calcul suivant :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No" KeepWith="Previous"><Para Style="MAIN@Formula"><change>(A/2 + B/4 + C/4) / D</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="0"><change>où :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="3" FirstLineIndent="-3"><change><keep>A</keep><Tab/>représente le rendement de la source de revenu pour l’exercice commençant deux ans avant l’exercice en cause;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="3" FirstLineIndent="-3"><change><keep>B</keep><Tab/>le rendement de la source de revenu pour l’exercice commençant trois ans avant l’exercice en cause;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="3" FirstLineIndent="-3"><change><keep>C</keep><Tab/>le rendement de la source de revenu pour l’exercice commençant quatre ans avant l’exercice en cause;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="3" FirstLineIndent="-3"><change><keep>D</keep><Tab/>la population annuelle moyenne de la province pour l’exercice en cause.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>« rendement national »<br/>“<I>national yield</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0"><change>« rendement national » En ce qui concerne une source de revenu pour un exercice, le produit obtenu par multiplication du taux d’imposition national moyen pour cette source de revenu par l’assiette à l’égard de cette source de revenu pour toutes les provinces pour cet exercice.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>« rendement national annuel moyen par habitant »<br/>“<I>average annual per capita national yield</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0"><change>« rendement national annuel moyen par habitant » En ce qui concerne une source de revenu pour un exercice, le résultat du calcul suivant :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No" KeepWith="Previous"><Para Style="MAIN@Formula"><change>(A/2 + B/4 + C/4) / D</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="0"><change>où :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="3" FirstLineIndent="-3"><change><keep>A</keep><Tab/>représente le rendement national de la source de revenu pour l’exercice commençant deux ans avant l’exercice en cause;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="3" FirstLineIndent="-3"><change><keep>B</keep><Tab/>le rendement national de la source de revenu pour l’exercice commençant trois ans avant l’exercice en cause;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="3" FirstLineIndent="-3"><change><keep>C</keep><Tab/>le rendement national de la source de revenu pour l’exercice commençant quatre ans avant l’exercice en cause;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="3" FirstLineIndent="-3"><change><keep>D</keep><Tab/>la population annuelle moyenne de toutes les provinces pour l’exercice en cause.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>« revenu annuel moyen sujet à péréquation par habitant »<br/>“<I>average annual per capita revenue to be equalized</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0"><change>« revenu annuel moyen sujet à péréquation par habitant » En ce qui concerne une province à l’égard d’une source de revenu pour un exercice, le résultat du calcul suivant :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No" KeepWith="Previous"><Para Style="MAIN@Formula"><change>(A/2 + B/4 + C/4) / D</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="0"><change>où :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="3" FirstLineIndent="-3"><change><keep>A</keep><Tab/>représente le revenu sujet à péréquation à l’égard de la source de revenu pour l’exercice commençant deux ans avant l’exercice en cause;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="3" FirstLineIndent="-3"><change><keep>B</keep><Tab/>le revenu sujet à péréquation à l’égard de la source de revenu pour l’exercice commençant trois ans avant l’exercice en cause;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="3" FirstLineIndent="-3"><change><keep>C</keep><Tab/>le revenu sujet à péréquation à l’égard de la source de revenu pour l’exercice commençant quatre ans avant l’exercice en cause;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="3" FirstLineIndent="-3"><change><keep>D</keep><Tab/>la population annuelle moyenne de la province pour l’exercice en cause.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>« revenu national annuel moyen sujet à péréquation par habitant »<br/>“<I>average annual per capita national revenue to be equalized</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0"><change>« revenu national annuel moyen sujet à péréquation par habitant » En ce qui concerne une source de revenu pour un exercice, le résultat du calcul suivant :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No" KeepWith="Previous"><Para Style="MAIN@Formula"><change>(A/2 + B/4 + C/4) / D</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="0"><change>où :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="3" FirstLineIndent="-3"><change><keep>A</keep><Tab/>représente le revenu national sujet à péréquation à l’égard de la source de revenu pour l’exercice commençant deux ans avant l’exercice en cause;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="3" FirstLineIndent="-3"><change><keep>B</keep><Tab/>le revenu national sujet à péréquation à l’égard de la source de revenu pour l’exercice commençant trois ans avant l’exercice en cause;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="3" FirstLineIndent="-3"><change><keep>C</keep><Tab/>le revenu national sujet à péréquation à l’égard de la source de revenu pour l’exercice commençant quatre ans avant l’exercice en cause;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="3" FirstLineIndent="-3"><change><keep>D</keep><Tab/>la population annuelle moyenne de toutes les provinces pour l’exercice en cause.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>« revenu national sujet à péréquation »<br/>“<I>national revenue to be equalized</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0"><change>« revenu national sujet à péréquation » En ce qui concerne une source de revenu pour un exercice, le revenu sujet à péréquation de l’ensemble des provinces.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>« revenu sujet à péréquation »<br/>“<I>revenue to be equalized</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0"><change>« revenu sujet à péréquation » En ce qui concerne une source de revenu à l’égard d’une province pour un exercice, le revenu, déterminé par le ministre, que la province tire de cette source de revenu au cours de l’exercice. La présente définition peut être précisée par règlement.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>« source de revenu »<br/>“<I>revenue source</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0"><change>« source de revenu » L’une des sources ci-après d’où proviennent ou peuvent provenir les revenus des provinces :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) revenus relatifs aux revenus des particuliers;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) revenus relatifs aux revenus des entreprises;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>c</I>) revenus relatifs à la consommation;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>d</I>) revenus provenant des impôts fonciers et revenus divers;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>e</I>) revenus provenant des ressources naturelles.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>« taux d’imposition national moyen »<br/>“<I>national average rate of tax</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0"><change>« taux d’imposition national moyen » En ce qui concerne une source de revenu pour un exercice, le taux correspondant au quotient obtenu par division des revenus sujets à péréquation à l’égard de la source de revenu pour toutes les provinces pour cet exercice par le montant correspondant à l’assiette à l’égard de cette source de revenu pour toutes les provinces pour ce même exercice.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Déduction dans le calcul du revenu sujet à péréquation<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(2) En calculant le revenu sujet à péréquation tiré de la source de revenu visée à l’alinéa <I>a</I>) de la définition de ce terme au paragraphe (1) pour toutes les provinces, pour un exercice, le ministre peut déduire du montant qui, n’eût été le présent paragraphe, serait le revenu sujet à péréquation provenant de cette source de revenu pour toutes les provinces, pour l’exercice, le montant de l’excédent estimé par le ministre, sur les revenus tirés par le Canada — en vertu de la <I>Loi de l’impôt sur le revenu</I> — des impôts sur le revenu des particuliers pour l’année d’imposition se terminant au cours de l’exercice, des revenus qui auraient été tirés de ces impôts par le Canada si aucun abattement spécial n’avait été prévu à leur égard en vertu du paragraphe 120(2) de cette loi ou de la partie VI de la présente loi.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Impôts fonciers locaux et taxes et revenus divers<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(3) Aux fins de calcul du revenu sujet à péréquation au cours d’un exercice tiré de la source de revenu visée à l’alinéa <I>d</I>) de la définition de ce terme au paragraphe (1) qui a trait aux impôts fonciers locaux, aux revenus locaux provenant de la vente de biens et de la fourniture de services et aux taxes et revenus locaux divers, le revenu total tiré de cette partie de la source de revenu par chaque municipalité, commission ou autre administration locale de la province qui a le pouvoir de tirer ces revenus pour celui de ses exercices se terminant au cours de l’exercice en cause est réputé être le revenu tiré par la province.</change></Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Nouvelle-Écosse et Terre-Neuve-et-Labrador--><Para TopMargin="10" SmallCaps="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center"><change>Nouvelle-Écosse et Terre-Neuve-et-Labrador</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Calcul de la péréquation<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>3.6</B> (1) Le paiement de péréquation qui peut être fait à chacune des provinces de la Nouvelle-Écosse et de Terre-Neuve-et-Labrador pour chaque exercice commençant après le 31 mars 2008 correspond au résultat du calcul ci-après, déterminé par le ministre :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No" KeepWith="Previous"><Para Style="MAIN@Formula"><change>(A - B) × C</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="0"><change>où :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="3" FirstLineIndent="-3"><change><keep>A</keep><Tab/>représente la norme de péréquation par habitant pour l’exercice en cause;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="3" FirstLineIndent="-3"><change><keep>B</keep><Tab/>le rendement annuel moyen total par habitant de la province pour chaque source de revenu pour l’exercice en cause;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="3" FirstLineIndent="-3"><change><keep>C</keep><Tab/>la population annuelle moyenne de la province pour l’exercice en cause.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Norme de péréquation par habitant<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(2) Pour l’application du paragraphe (1), le ministre fixe la norme de péréquation par habitant pour l’exercice comme si la péréquation se calculait, pour toutes les provinces, de la façon prévue à ce paragraphe et, ce faisant, il fait en sorte :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) que le résultat du calcul ci-après soit le même à l’égard de chaque province qui recevrait un paiement de péréquation :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No" KeepWith="Previous"><Para Style="MAIN@Formula"><change>A + (B / C)</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change>où :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="5" FirstLineIndent="-3"><change><keep>A</keep><Tab/>représente le rendement annuel moyen total par habitant de la province à l’égard de chaque source de revenu pour l’exercice en cause;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="5" FirstLineIndent="-3"><change><keep>B</keep><Tab/>le paiement de péréquation qui pourrait être fait à la province pour l’exercice en cause;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="5" FirstLineIndent="-3"><change><keep>C</keep><Tab/>la population annuelle moyenne de la province pour l’exercice en cause;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) que l’ensemble des paiements de péréquation qui pourraient être faits aux provinces s’élève, selon le cas :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0"><change>(i) pour l’exercice commençant le 1<sup>er</sup> avril 2005, à 10 900 000 000 $,</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0"><change>(ii) pour l’exercice commençant le 1<sup>er</sup> avril 2006, à la somme obtenue par multiplication de 10 900 000 000 $ par 1,035,</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0"><change>(iii) pour chaque exercice subséquent, à la somme obtenue par multiplication du montant calculé pour l’exercice précédent par 1,035.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Choix offert à la province — exercice 2007-2008<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>3.7</B> (1) Le ministre des Finances de la Nouvelle-Écosse et celui de Terre-Neuve-et-Labrador, selon le cas, peuvent choisir, pour l’exercice commençant le 1<sup>er</sup> avril 2007, un paiement de péréquation s’élevant à 1 464 528 000 $, dans le cas de la Nouvelle-Écosse, et à 520 510 000 $ ou 732 462 000 $, dans le cas de Terre-Neuve- et-Labrador au lieu du paiement de péréquation prévu à l’article 3.1. Le choix est communiqué par écrit au ministre au plus tard le 1<sup>er</sup> mars 2008.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Effet — choix par Terre-Neuve- et-Labrador<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(2) Si Terre-Neuve-et-Labrador choisit, au titre du paragraphe (1), le paiement de péréquation s’élevant à 520 510 000 $, elle est réputée avoir fait le choix prévu au titre du paragraphe 3.2(2).</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Choix offert à la province — exercices subséquents<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(3) La Nouvelle-Écosse et Terre-Neuve-et- Labrador peuvent choisir, dans le délai et selon les modalités réglementaires, de faire calculer sous le régime des articles 3.2 et 3.4 au lieu du paragraphe 3.6(1) le paiement de péréquation qui peut leur être fait respectivement pour chaque exercice commençant après le 31 mars 2008.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Effet du choix<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(4) L’article 3.6 cesse de s’appliquer à la province dès qu’elle fait le choix prévu au paragraphe (3).</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Exercices 2012-2013 et suivants<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>3.8</B> (1) Le paiement de péréquation qui peut être fait à la Nouvelle-Écosse ou à Terre-Neuve-et-Labrador, selon le cas, pour chaque exercice commençant après le 31 mars 2012, est calculé sous le régime des articles 3.2 et 3.4 au lieu du paragraphe 3.6(1), si pour l’exercice :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) s’agissant de la Nouvelle-Écosse, les conditions prévues aux alinéas 12(1)<I>a</I>) et <I>b</I>) de la <I>Loi sur les paiements de péréquation compensatoires supplémentaires à la Nouvelle-Écosse et à Terre-Neuve-et-Labrador</I> ne sont pas réunies et elle ne reçoit pas de paiement de transition sous le régime de l’article 14 de cette loi;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) s’agissant de Terre-Neuve-et-Labrador, les conditions prévues aux alinéas 26(1)<I>a</I>) et <I>b</I>) de cette loi ne sont pas réunies et la province ne reçoit pas de paiement de transition sous le régime de l’article 28 de cette loi.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Effet pour les exercices subséquents<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(2) L’article 3.6 cesse de s’appliquer à la Nouvelle-Écosse ou à Terre-Neuve-et-Labrador, selon le cas, si, en application du paragraphe (1), le paiement de péréquation qui peut lui être fait pour un exercice est calculé sous le régime des articles 3.2 et 3.4.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Définitions et interprétation<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>3.9</B> (1) Les définitions qui suivent s’appliquent au présent article et aux articles 3.6 à 3.8.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>« population annuelle moyenne »<br/>“<I>average annual population</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0"><change>« population annuelle moyenne » En ce qui concerne une province pour un exercice, le résultat du calcul suivant :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No" KeepWith="Previous"><Para Style="MAIN@Formula"><change>(A + B + C) / 3</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="0"><change>où :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="3" FirstLineIndent="-3"><change><keep>A</keep><Tab/>représente la population de la province au cours de l’exercice précédent;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="3" FirstLineIndent="-3"><change><keep>B</keep><Tab/>la population de la province au cours de l’exercice commençant deux ans avant l’exercice en cause;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="3" FirstLineIndent="-3"><change><keep>C</keep><Tab/>la population de la province au cours de l’exercice commençant trois ans avant l’exercice en cause.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>« rendement »<br/>“<I>yield</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0"><change>« rendement » En ce qui concerne une province à l’égard d’une source de revenu pour un exercice, le produit obtenu par multiplication du taux national moyen de l’impôt pour cette source de revenu pour l’exercice par l’assiette de la province à l’égard de cette source de revenu pour l’exercice.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>« rendement annuel moyen par habitant »<br/>“<I>average annual per capita yield</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0"><change>« rendement annuel moyen par habitant » En ce qui concerne une province à l’égard d’une source de revenu pour un exercice, le résultat du calcul suivant :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No" KeepWith="Previous"><Para Style="MAIN@Formula"><change>(A + B + C) / (D + E + F)</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="0"><change>où :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="3" FirstLineIndent="-3"><change><keep>A</keep><Tab/>représente le rendement de la source de revenu pour l’exercice précédent;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="3" FirstLineIndent="-3"><change><keep>B</keep><Tab/>le rendement de la source de revenu pour l’exercice commençant deux ans avant l’exercice en cause;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="3" FirstLineIndent="-3"><change><keep>C</keep><Tab/>le rendement de la source de revenu pour l’exercice commençant trois ans avant l’exercice en cause;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="3" FirstLineIndent="-3"><change><keep>D</keep><Tab/>la population de la province au cours de l’exercice précédent;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="3" FirstLineIndent="-3"><change><keep>E</keep><Tab/>la population de la province au cours de l’exercice commençant deux ans avant l’exercice en cause;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="3" FirstLineIndent="-3"><change><keep>F</keep><Tab/>la population de la province au cours de l’exercice commençant trois ans avant l’exercice en cause.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Terminologie<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(2) Pour l’application du présent article et des articles 3.6 à 3.8, les expressions « assiette », « revenu sujet à péréquation », « source de revenu » et « taux national moyen de l’impôt », s’entendent au sens du paragraphe 4(2) de la présente loi dans sa version au 13 mars 2004.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Déduction dans le calcul du revenu sujet à péréquation<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(3) En calculant le revenu sujet à péréquation tiré des impôts sur le revenu des particuliers — visés à l’alinéa <I>a</I>) de la définition de ce terme au paragraphe (2) — à l’égard de toutes les provinces pour l’exercice, le ministre peut déduire du montant qui, n’eût été le présent paragraphe, serait le revenu sujet à péréquation provenant de cette source, à l’égard de toutes les provinces, pour l’exercice, le montant de l’excédent estimé par le ministre, sur les revenus tirés par le Canada — en vertu de la <I>Loi de l’impôt sur le revenu</I> — des impôts sur le revenu des particuliers pour l’année d’imposition se terminant au cours de l’exercice, des revenus qui auraient été tirés de ces impôts par le Canada si aucun abattement spécial n’avait été prévu à leur égard en vertu du paragraphe 120(2) de cette loi ou de la partie VI de la présente loi.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Impôts immobiliers locaux et taxes et revenus divers<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(4) Aux fins de calcul du revenu sujet à péréquation tiré des sources de revenu ci-après par une province pour un exercice, est réputé être le revenu tiré par la province :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) dans le cas de la partie de la source de revenu visée à l’alinéa <I>z</I>) de la définition de ce terme au paragraphe (2) qui a trait aux impôts immobiliers locaux, le revenu total tiré de cette partie de la source de revenu par chaque municipalité, commission ou autre administration locale de la province qui a le pouvoir de lever des impôts immobiliers pour celui de ses exercices se terminant au cours de l’exercice en cause;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) dans le cas de la partie de la source de revenu visée à l’alinéa <I>z.4</I>) de la définition de ce terme au paragraphe (2) qui a trait aux revenus locaux provenant de la vente de biens et de la fourniture de services et aux taxes et revenus locaux divers, le revenu total tiré de cette partie de la source de revenu par chaque municipalité, commission ou autre administration locale de la province qui a le pouvoir de tirer ces revenus pour celui de ses exercices se terminant au cours de l’exercice en cause.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Ajustement du revenu sujet à péréquation<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(5) Sous réserve du paragraphe (6), lorsqu’une province qui aurait droit à un paiement de péréquation pour un exercice au titre de l’article 3.6, calculé comme si cet article s’appliquait à la province, a au moins soixante-dix pour cent de l’assiette à l’égard d’une source de revenu pour toutes les provinces pour l’exercice, le revenu sujet à péréquation tiré de cette source de revenu pour toutes les provinces pour l’exercice est un montant égal à soixante-dix pour cent du revenu sujet à péréquation déterminé par ailleurs à partir de cette source de revenu pour toutes les provinces pour l’exercice.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Choix<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(6) Le paragraphe (5) s’applique à la Nouvelle-Écosse et à Terre-Neuve-et-Labrador à l’égard de la source de revenu visée à l’alinéa <I>z.5</I>) de la définition de ce terme au paragraphe (2) si la province en fait le choix dans le délai et selon les modalités réglementaires.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Conséquences du choix effectué au titre du paragraphe (6)<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(7) Malgré la <I>Loi de mise en oeuvre de l’Accord atlantique Canada — Terre-Neuve</I>, lorsque Terre-Neuve-et-Labrador effectue ce choix, le paiement de péréquation compensatoire qui lui serait payable au titre de cette loi est, pour l’exercice, égal à zéro.</change></Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Généralités--><Para TopMargin="10" SmallCaps="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center"><change>Généralités</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Moment du calcul<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>3.91</B> Le paiement de péréquation qui peut être fait à une province pour un exercice est calculé au plus tard trois mois avant le début de celui-ci, au moment fixé par le ministre.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Paiement insuffisant<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>3.92</B> Si le ministre établit qu’il a omis de verser une somme à une province au titre de la présente partie, il peut payer une somme égale au moins-perçu.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Paiements en trop<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>3.93</B> Si le ministre établit qu’il a versé à une province pour un exercice une somme en trop à l’égard d’un paiement prévu par la présente partie, il peut la recouvrer :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) soit sur la somme à payer à la province en vertu de la présente loi au cours du même exercice ou dès que possible après la fin de celui-ci;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) soit auprès de la province à titre de créance de Sa Majesté du chef du Canada.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Délais et modalités de paiement<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>3.94</B> À la demande du ministre, il peut être prélevé sur le Trésor les sommes dont le versement est autorisé par la présente partie, selon les échéances et les modalités qu’il juge indiquées.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Recouvrement<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>3.95</B> Si le ministre verse à la province la somme visée au paragraphe 4.2(1) de la présente loi dans sa version antérieure à l’entrée en vigueur du présent article, il peut recouvrer sur les paiements de péréquation dus à la province pour les exercices compris entre le 1<sup>er</sup> avril 2007 et le 31 mars 2016 les sommes prévues par règlement. Si, au 31 mars 2016, le total de la somme n’a pas été recouvré, le ministre peut recouvrer le solde à titre de créance de Sa Majesté du chef du Canada en le retenant sur toute somme due par elle à cette province au titre de la présente loi ou de toute autre loi fédérale.</change></Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><Para TopMargin="10" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center"><change>PARTIE I.1</change></Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:PAIEMENTS AUX TERRITOIRES--><Para TopMargin="5" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center"><change>PAIEMENTS AUX TERRITOIRES</change></Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Définitions et interprétation--><Para TopMargin="5" SmallCaps="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center"><change>Définitions et interprétation</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Définitions et interprétation<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>4.</B> (1) Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente partie.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>« assiette »<br/>“<I>revenue base</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0"><change>« assiette » En ce qui concerne une source de revenu à l’égard d’un territoire pour un exercice, mesure de la capacité relative de ce territoire de tirer un revenu de cette source de revenu pour cet exercice. La présente définition peut être précisée par règlement.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>« base des dépenses brutes »<br/>“<I>gross expenditure base</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0"><change>« base des dépenses brutes »</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) Pour l’exercice commençant le 1<sup>er</sup> avril 2006, en ce qui concerne les territoires ci-après, la somme figurant en regard de leur nom :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0"><change>(i) Yukon : 593 265 276 $,</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0"><change>(ii) Territoires du Nord-Ouest : 922 797 073 $,</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0"><change>(iii) Nunavut : 931 390 618 $;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) pour chaque exercice subséquent, en ce qui concerne un territoire, la somme correspondant au résultat du calcul suivant :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No" KeepWith="Previous"><Para Style="MAIN@Formula"><change>(A × B) + C</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change>où :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="5" FirstLineIndent="-3"><change><keep>A</keep><Tab/>représente le montant de la base des dépenses brutes pour le territoire pour l’exercice précédent;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="5" FirstLineIndent="-3"><change><keep>B</keep><Tab/>le facteur de majoration des dépenses brutes rajustées en fonction de la population pour le territoire pour l’exercice en cause;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="5" FirstLineIndent="-3"><change><keep>C</keep><Tab/>le montant du rajustement de la base des dépenses brutes pour le territoire établie aux termes de l’alinéa 4.2<I>a</I>) pour l’exercice en cause.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>« bloc de revenus »<br/>“<I>revenue bloc</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0"><change>« bloc de revenus »</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) Pour l’exercice commençant le 1<sup>er</sup> avril 2006, en ce qui concerne les territoires ci-après, la somme figurant en regard de leur nom :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0"><change>(i) Yukon : 54 530 841 $,</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0"><change>(ii) Territoires du Nord-Ouest : 107 538 446 $,</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0"><change>(iii) Nunavut : 89 338 774 $;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) pour chaque exercice subséquent, en ce qui concerne un territoire, le montant correspondant au produit obtenu par multiplication du bloc de revenus pour le territoire pour l’exercice précédent par 1.02.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>« capacité fiscale »<br/>“<I>fiscal capacity</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0"><change>« capacité fiscale » En ce qui concerne un territoire, le montant correspondant, pour un exercice, au résultat du calcul suivant :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No" KeepWith="Previous"><Para Style="MAIN@Formula"><change>( A + B + C ) / 3 + D</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="0"><change>où :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="3" FirstLineIndent="-3"><change><keep>A</keep><Tab/>représente la somme des rendements de chaque source de revenu pour le territoire pour l’exercice commençant deux ans avant l’exercice en cause;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="3" FirstLineIndent="-3"><change><keep>B</keep><Tab/>la somme des rendements de chaque source de revenu pour le territoire pour l’exercice commençant trois ans avant l’exercice en cause;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="3" FirstLineIndent="-3"><change><keep>C</keep><Tab/>la somme des rendements de chaque source de revenu pour le territoire pour l’exercice commençant quatre ans avant l’exercice en cause;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="3" FirstLineIndent="-3"><change><keep>D</keep><Tab/>le bloc de revenus pour le territoire pour l’exercice en cause.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>« facteur de majoration des dépenses brutes rajustées en fonction de la population »<br/>“<I>population adjusted gross expenditure escalator</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0"><change>« facteur de majoration des dépenses brutes rajustées en fonction de la population » En ce qui concerne un territoire, le taux correspondant, pour un exercice, au produit obtenu par multiplication du facteur de rajustement en fonction de la population par l’indice provincial des dépenses des administrations locales applicables à ce territoire pour l’exercice commençant deux ans avant l’exercice en cause.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>« facteur de rajustement en fonction de la population »<br/>“<I>population adjustment factor</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0"><change>« facteur de rajustement en fonction de la population » En ce qui concerne un territoire, la croissance, pour un exercice, de la population du territoire par rapport à celle du Canada. La présente définition peut être précisée par règlement.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>« indice provincial des dépenses des administrations locales »<br/>“<I>provincial local government expenditure index</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0"><change>« indice provincial des dépenses des administrations locales » Pour un exercice, mesure de la variation des dépenses pour les programmes et services par les provinces et territoires. La présente définition peut être précisée par règlement.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>« montant de l’indexation des pensions »<br/>“<I>superannuation adjustment</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0"><change>« montant de l’indexation des pensions »</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) Pour l’exercice commençant le 1<sup>er</sup> avril 2006 en ce qui concerne les territoires ci-après, la somme figurant en regard de leur nom :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0"><change>(i) Yukon : 12 471 453 $,</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0"><change>(ii) Territoires du Nord-Ouest : 18 340 573 $,</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0"><change>(iii) Nunavut : 11 108 311 $;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) pour chaque exercice subséquent, en ce qui concerne un territoire, le montant établi par le ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux qui correspond à la différence entre les contributions à verser par le territoire sous le régime de la <I>Loi sur la pension de la fonction publique</I> pour l’exercice commençant deux ans avant l’exercice en cause et celles qui seraient à verser par lui à ce titre pour le même exercice sous le régime de cette même loi dans sa version au 16 juin 1999.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>« rendement »<br/>“<I>yield</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0"><change>« rendement » En ce qui concerne un territoire à l’égard d’une source de revenu pour un exercice, le produit obtenu par multiplication du taux d’imposition national moyen pour cette source de revenu pour l’exercice par l’assiette à l’égard de cette source de revenu pour le territoire pour l’exercice, majorée du montant du rajustement du rendement relatif à la source de revenu établi aux termes de l’alinéa 4.2<I>b</I>).</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>« revenus admissibles »<br/>“<I>eligible revenues</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0"><change>« revenus admissibles » En ce qui concerne un territoire, le montant correspondant, pour un exercice, au produit obtenu par multiplication de la capacité fiscale du territoire pour l’exercice par 0,7.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>« revenu sujet à péréquation »<br/>“<I>revenue to be equalized</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0"><change>« revenu sujet à péréquation » En ce qui concerne une source de revenu à l’égard d’un territoire pour un exercice, le revenu, déterminé par le ministre, que le territoire tire de cette source de revenu au cours de l’exercice. La présente définition peut être précisée par règlement.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>« source de revenu »<br/>“<I>revenue source</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0"><change>« source de revenu » L’une des sources ci-après d’où proviennent ou peuvent provenir les revenus des territoires :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) revenus provenant des revenus des particuliers;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) revenus provenant des revenus des entreprises et des activités commerciales de l’État;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>c</I>) revenus provenant du tabac;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>d</I>) revenus provenant des taxes sur les carburants tirées de la vente de l’essence;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>e</I>) revenus provenant des taxes sur les carburant tirées de la vente du carburant diesel;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>f</I>) revenus provenant de la vente de boissons alcoolisées;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>g</I>) revenus provenant de la masse salariale.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><MarginalNote>« taux d’imposition national moyen »<br/>“<I>national average rate of tax</I>”<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0"><change>« taux d’imposition national moyen » En ce qui concerne une source de revenu, le taux correspondant au quotient obtenu par division du total des revenus sujets à péréquation relatifs à cette source de revenu pour toutes les provinces et tous les territoires pour un exercice par le montant correspondant à l’assiette à l’égard de cette source de revenu pour toutes les provinces et tous les territoires pour ce même exercice.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Calcul de la base des dépenses brutes<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(2) Pour l’application de la définition de « base des dépenses brutes » au paragraphe (1), la base des dépenses brutes pour le territoire pour tout exercice précédent peut être calculée à nouveau par le ministre, en tout temps, dans le cas où des modifications ont été apportées aux données réglementaires relatives au facteur de majoration des dépenses brutes rajustées en fonction de la population.</change></Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Paiements de transfert aux territoires--><Para TopMargin="10" SmallCaps="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center"><change>Paiements de transfert aux territoires</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Paiements aux territoires<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>4.1</B> (1) Sous réserve des autres dispositions de la présente loi, un paiement de transfert n’excédant pas les montants établis sous le régime de la présente partie peut être fait à un territoire pour chaque exercice compris entre le 1<sup>er</sup> avril 2007 et le 31 mars 2014.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Exercice 2007-2008<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(2) Le paiement de transfert qui peut être fait aux territoires ci-après pour l’exercice commençant le 1<sup>er</sup> avril 2007 est celui figurant en regard de leur nom :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) Yukon : 540 095 000 $;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) Territoires du Nord-Ouest : 788 350 000 $;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>c</I>) Nunavut : 892 852 000 $.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Exercices subséquents<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(3) Sous réserve des autres dispositions de la présente partie, le paiement de transfert qui peut être fait aux territoires pour chaque exercice commençant après le 31 mars 2008 correspond à l’excédent, déterminé par le ministre, du montant visé à l’alinéa <I>a</I>) sur celui visé à l’alinéa <I>b</I>) :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) la somme de la base des dépenses brutes pour le territoire pour l’exercice et du montant de l’indexation des pensions applicable au territoire pour cet exercice;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) les revenus admissibles pour le territoire pour l’exercice.</change></Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Généralités--><Para TopMargin="10" SmallCaps="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center"><change>Généralités</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Pouvoirs du ministre<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>4.2</B> Le ministre peut établir, à l’égard d’un territoire, pour un exercice :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) le montant du rajustement de la base des dépenses brutes afin de prendre en compte :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0"><change>(i) tout transfert de responsabilités effectué entre le gouvernement du Canada et le gouvernement d’un territoire, ou entre le gouvernement d’un territoire et un gouvernement autochtone,</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0"><change>(ii) la signature de tout accord touchant les revendications territoriales, les revendications territoriales globales ou l’autonomie gouvernementale avec un gouvernement autochtone,</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0"><change>(iii) la signature de tout accord de partage de l’espace fiscal concernant l’impôt des particuliers conclu entre le gouvernement du Yukon et un gouvernement autochtone du Yukon;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) le montant du rajustement du rendement relatif à une source de revenu afin de prendre en compte :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0"><change>(i) la signature de tout accord de partage de l’espace fiscal concernant l’impôt des particuliers conclu entre le gouvernement du Yukon et un gouvernement autochtone du Yukon,</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0"><change>(ii) les limites imposées par les lois fédérales à la capacité du territoire de générer des revenus,</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0"><change>(iii) s’agissant des Territoires du Nord-Ouest, tout ajustement de sa capacité fiscale à l’égard des exercices compris entre le 1<sup>er</sup> avril 2004 et le 31 mars 2006.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Moment du calcul<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>4.3</B> Le paiement de transfert qui peut être fait à un territoire pour un exercice est calculé au plus tard trois mois avant le début de celui-ci, au moment établi par le ministre.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Paiement insuffisant<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>4.4</B> Si le ministre établit qu’il a omis de verser une somme à un territoire au titre de la présente partie, il peut payer une somme égale au moins-perçu.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Paiements en trop<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>4.5</B> Si le ministre établit qu’il a versé à un territoire pour un exercice une somme en trop à l’égard d’un paiement prévu par la présente partie, il peut la recouvrer :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) soit sur la somme à payer au territoire en vertu de la présente loi au cours du même exercice ou dès que possible après la fin de celui-ci;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) soit auprès du territoire à titre de créance de Sa Majesté du chef du Canada.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Délais et modalités de paiement<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>4.6</B> À la demande du ministre, il peut être prélevé sur le Trésor les sommes dont le versement est autorisé par la présente partie, selon les échéances et les modalités qu’il juge indiquées.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Recouvrement — Yukon<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>4.7</B> Le ministre peut recouvrer sur les sommes à payer au Yukon au titre de la présente partie une somme, déterminée par le ministre, qui peut être calculée au titre des dispositions ci-après des accords suivants :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) articles 7.5 et 7.7 de l’Accord Canada-Yukon sur le pétrole et le gaz, signé le 28 mai 1993;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) article 7.27 de l’Accord de transfert au Yukon d’attributions relevant du Programme des affaires du Nord, signé le 29 octobre 2001.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>L.R., ch. 46 (4<sup>e</sup> suppl.), par. 5(1); 1999, ch. 11, art. 4; 1999, ch. 31, art. 236<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>65.</B> La partie IV de la même loi est abrogée.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2000, ch. 15, art. 8<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>66.</B> Le paragraphe 24.1(2) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Totalité des transferts fiscaux et de la péréquation s’y rattachant<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(2) La totalité des transferts fiscaux et de la péréquation s’y rattachant visée au paragraphe (1) est déterminée conformément <change>à l’article</change> 24.7.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2003, ch. 15, art. 8<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>67.</B> L’élément M de la formule à l’article 24.2 de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="3" FirstLineIndent="-3"><keep>M</keep><Tab/>le montant déterminé par multiplication de la totalité des transferts fiscaux et de la péréquation s’y rattachant applicables à la province déterminée conformément <change>à l’article 24.7</change> par la fraction — arrondie au centième près — obtenue par division du montant de la contribution pécuniaire visée au sous-alinéa 24.1(1)<I>a</I>)(i) par la somme des montants des contributions pécuniaires visées aux sous-alinéas 24.1(1)<I>a</I>)(i) et 24.4(1)<I>a</I>)(i).</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>68.</B> La même loi est modifiée par adjonction, après l’article 24.2, de ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Quote-part des provinces : exercices 2014-2015 et suivants<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>24.21</B> La contribution pécuniaire du type de celle prévue à l’alinéa 24.1(1)<I>a</I>) versée à une province sous le régime de la présente loi pour chaque exercice commençant après le 31 mars 2014 est déterminée par multiplication de la totalité de ces contributions pécuniaires à l’ensemble des provinces pour l’exercice en cause par le quotient obtenu par division de la population de la province pour cet exercice par la population de l’ensemble des provinces pour le même exercice.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2003, ch. 15, art. 8<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>69.</B> L’alinéa 24.3(1)<I>c</I>) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><I>c</I>) promouvoir les principes et objectifs communs élaborés en application du paragraphe (2), <change>notamment en ce qui a trait à la préparation de rapports publics</change>, à l’égard des programmes sociaux.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2003, ch. 15, art. 8<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>70.</B> (1) Le sous-alinéa 24.4(1)<I>a</I>)(v) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0">(v) <change>9,487</change> milliards de dollars pour l’exercice commençant le 1<sup>er</sup> avril 2007,</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0"><change>(vi) 10,537 milliards de dollars pour l’exercice commençant le 1<sup>er</sup> avril 2008,</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0"><change>(vii) la somme obtenue par multiplication de la contribution pécuniaire de l’exercice précédent par 1,03 — arrondie au millier près —, pour chaque exercice compris entre le 1<sup>er</sup> avril 2009 et le 31 mars 2014;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2003, ch. 15, art. 8<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(2) Le paragraphe 24.4(2) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Totalité des transferts fiscaux et de la péréquation s’y rattachant<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(2) La totalité des transferts fiscaux et de la péréquation s’y rattachant visée au paragraphe (1) est déterminée conformément <change>à l’article</change> 24.7.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2003, ch. 15, art. 8<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>71.</B> (1) Le passage de l’article 24.5 de la même loi précédant l’élément K de la formule est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Quote-part d’une province : exercices 2006-2007 et précédents<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>24.5</B> La quote-part de la contribution pécuniaire visée à <change>l’un des sous-alinéas 24.4(1)<I>a</I>)(i) à (iv)</change> qui peut être versée à une province pour <change>l’</change>exercice <change>en cause</change> correspond au résultat du calcul suivant :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No" KeepWith="Previous"><Para Style="MAIN@Formula">F × (K/L) - M</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="0">où :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="3" FirstLineIndent="-3"><keep>F</keep><Tab/>représente la somme des montants visés aux <change>sous-alinéas 24.4(1)<I>a</I>)(i) à (iv) et à l’alinéa 24.4(1)</change><I>b</I>) pour l’exercice;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2003, ch. 15, art. 8<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(2) L’élément M de la formule à l’article 24.5 de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="3" FirstLineIndent="-3"><keep>M</keep><Tab/>le montant déterminé par multiplication de la totalité des transferts fiscaux et de la péréquation s’y rattachant applicables à la province déterminée conformément <change>à l’article</change> 24.7 par la fraction — arrondie au centième près — obtenue par division du montant de la contribution pécuniaire visée au sous-alinéa 24.4(1)<I>a</I>)(i) par la somme des montants des contributions pécuniaires visées aux sous-alinéas 24.1(1)<I>a</I>)(i) et 24.4(1)<I>a</I>)(i).</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>72.</B> La même loi est modifiée par adjonction, après l’article 24.5, de ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Quote-part d’une province : exercices 2007-2008 et suivants<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>24.51</B> La quote-part de la contribution pécuniaire visée à l’un des sous-alinéas 24.4(1)<I>a</I>)(v) à (vii) qui peut être versée à une province pour l’exercice en cause correspond au produit obtenu par la multiplication du montant qui est visé à ce sous-alinéa pour l’exercice par le quotient obtenu par division de la population de la province pour l’exercice par la population totale des provinces pour l’exercice.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2003, ch. 15, art. 8<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>73.</B> (1) Le passage du paragraphe 24.7(1) de la même loi précédant l’alinéa <I>a</I>) est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Totalité des transferts fiscaux et de la péréquation : exercices 2004-2005 à 2006-2007<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><B>24.7</B> (1) La totalité des transferts fiscaux et de la péréquation s’y rattachant applicables à une province, pour <change>chaque</change> exercice <change>compris entre le 1<sup>er</sup> avril 2004 et le 31 mars 2007,</change> correspond à la somme des montants suivants :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2005, ch. 7, par. 4(1)<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(2) Le passage du sous-alinéa 24.7(1)<I>b</I>)(ii) de la même loi précédant la division (A) est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0">(ii) le montant du paiement de péréquation susceptible d’être fait à la province à l’égard du dégrèvement d’impôt fédéral sur le revenu effectué au profit de toutes les provinces au titre du Transfert canadien en matière de santé et du Transfert canadien en matière de programmes sociaux pour l’exercice, en cas d’application du mode de calcul des paiements de péréquation prévu à la partie I, à l’exception du paragraphe 4(6), dans <change>la</change> version <change>de celle-ci</change> au 13 mai 2004, au montant du dégrèvement d’impôt sur le revenu pour toutes les provinces au titre du Transfert canadien en matière de santé et du Transfert canadien en matière de programmes sociaux pour cet exercice; toutefois :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2005, ch. 7, par. 4(2)<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(3) L’alinéa 24.7(1.1)<I>a</I>) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><I>a</I>) pour chaque exercice <change>compris entre le 1<sup>er</sup> avril 2005 et</change> le 31 mars <change>2007</change>, au paiement de péréquation susceptible d’être fait à la province en vertu de la partie I, <change>dans sa version au 28 mars 2007</change>;</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2005, ch. 7, par. 4(2)<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(4) Le sous-alinéa 24.7(1.1)<I>b</I>)(i) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0">(i) s’agissant d’une province à qui a été versé le paiement supplémentaire visé au paragraphe 4(3), <change>dans sa version au 28 mars 2007</change>, à l’estimation établie par le ministre le 23 février 2004 à l’égard de l’exercice, conformément à l’article 8 du <I>Règlement de 1999 sur les arrangements fiscaux entre le gouvernement fédéral et les provinces</I>,</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2005, ch. 7, par. 4(2)<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(5) Le sous-alinéa 24.7(1.1)<I>b</I>)(ii) de la version anglaise de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0"><AltLang xml:lang="en">(ii) in the case of a province that does not receive an additional fiscal equalization payment under subsection 4(3), <change>as it read on March 28, 2007</change>, the final computation in respect of the fiscal year.</AltLang></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(6) L’article 24.7 de la même loi est modifié par adjonction, après le paragraphe (1.1), de ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Totalité des transferts fiscaux et de la péréquation : exercices 2007-2008 et suivants<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(1.2) La totalité des transferts fiscaux et de la péréquation s’y rattachant applicables à une province pour chaque exercice commençant après le 31 mars 2007, correspond à la somme des montants suivants :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) le montant total, calculé par le ministre, du dégrèvement d’impôt fédéral sur le revenu effectué au profit de la province, au titre du Transfert canadien en matière de santé et du Transfert canadien en matière de programmes sociaux visés par la présente partie;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) le moins élevé des montants suivants :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0"><change>(i) le montant du paiement de péréquation susceptible d’être fait à la province pour l’exercice en vertu de la partie I,</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="4" FirstLineIndent="0"><change>(ii) le montant du paiement de péréquation égal à la plus élevée des sommes suivantes :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="6" FirstLineIndent="0"><change>(A) le produit obtenu par multiplication des éléments suivants :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="8" FirstLineIndent="0"><change>(I) le total, pour chacun des revenus mentionnés aux alinéas <I>a</I>) et <I>b</I>) de la définition de « source de revenu » au paragraphe 3.5(1), des sommes obtenues par soustraction du rendement par habitant de la province pour l’exercice en cause du rendement national par habitant pour le même exercice,</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="8" FirstLineIndent="0"><change>(II) la population de la province pour l’exercice;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="6" FirstLineIndent="0"><change>(B) zéro.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Précision<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(1.3) Pour le calcul prévu au sous-alinéa (1.2)(ii), les assiettes, le rendement par habitant et le rendement national par habitant à retenir sont déterminées de la manière prescrite.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>2003, ch. 15, art. 8<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes">(7) Le passage du paragraphe 24.7(2) de la même loi précédant l’alinéa <I>a</I>) est remplacé par ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Dégrèvement d’impôt fédéral sur le revenu<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2">(2) Pour l’application <change>des paragraphes</change> (1) <change>et (1.2)</change>, le montant du dégrèvement d’impôt fédéral sur le revenu effectué au profit de la province au titre du Transfert canadien en matière de santé et du Transfert canadien en matière de programmes sociaux pour un exercice est égal à la somme des montants suivants :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>74.</B> La même loi est modifiée par adjonction, après l’article 24.7, de ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Protection temporaire--><Para TopMargin="10" SmallCaps="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center"><change>Protection temporaire</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Plancher : Transfert canadien en matière de santé<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>24.701</B> (1) Le ministre peut verser à une province, pour chaque exercice commençant après le 31 mars 2007, une somme supplémentaire correspondant à l’excédent de la somme visée à l’alinéa <I>a</I>) sur celle visée à l’alinéa <I>b</I>) :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) la quote-part de la contribution pécuniaire visée à l’alinéa 24.1(1)<I>a</I>) à verser à la province pour l’exercice commençant le 1<sup>er</sup> avril 2007, déterminée conformément à la présente loi dans sa version au 28 mars 2007;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) la quote-part de la contribution pécuniaire visée à l’alinéa 24.1(1)<I>a</I>) à verser à la province pour l’exercice en cause, déterminée conformément à la présente loi dans sa version à la date d’entrée en vigueur du présent paragraphe.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Plancher : Transfert canadien en matière de programmes sociaux<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(2) Le ministre peut verser à une province pour chaque exercice commençant après le 31 mars 2007, une somme supplémentaire correspondant à l’excédent de la somme visée à l’alinéa <I>a</I>) sur celle visée à l’alinéa <I>b</I>) :</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) la quote-part de la contribution pécuniaire visée à l’alinéa 24.4(1)<I>a</I>) à verser à la province pour l’exercice commençant le 1<sup>er</sup> avril 2007, déterminée conformément à la présente loi dans sa version au 28 mars 2007;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>b</I>) la quote-part de la contribution pécuniaire visée à l’alinéa 24.4(1)<I>a</I>) qui peut être versée à la province pour l’exercice en cause, déterminée conformément à la présente loi dans sa version à la date d’entrée en vigueur du présent paragraphe.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>75.</B> L’article 40 de la même loi est modifié par adjonction, avant l’alinéa <I>b</I>), de ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a</I>) concernant l’établissement des sommes à calculer au titre des parties I et I.1;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a.1</I>) concernant l’information qui doit être établie et communiquée par le statisticien en chef du Canada pour l’application des parties I et I.1;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a.2</I>) prévoyant les revenus provinciaux et territoriaux qui constituent ou sont réputés constituer les revenus visés à chacun des alinéas des définitions de « source de revenu » aux paragraphes 3.5(1) et 4(1) respectivement;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a.3</I>) prévoyant les revenus provinciaux et territoriaux qui constituent ou sont réputés constituer les revenus visés à chacun des alinéas de la définition  de « source de revenu » au paragraphe 4(2) de la présente loi dans sa version au 13 mars 2004;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="No"><Para TopMargin="5" LeftMargin="2" FirstLineIndent="0"><change><I>a.4</I>) définissant, pour l’application des articles 3.6 à 3.9, les expressions « assiette », « revenu sujet à péréquation » et « taux national moyen de l’impôt »;</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>76.</B> La même loi est modifiée par adjonction, après l’article 40, de ce qui suit :</Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Loi de 2006 sur les droits d’exportation de produits de bois d’oeuvre--><Para TopMargin="10" SmallCaps="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center"><change>Loi de 2006 sur les droits d’exportation de produits de bois d’oeuvre</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Recouvrement<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change><B>40.1</B> (1) Malgré toute autre disposition de la présente loi, lorsque, pour un exercice, le montant qui correspond à la somme des frais énoncés aux alinéas 99(1)<I>a</I>) et <I>b</I>) de la <I>Loi de 2006 sur les droits d’exportation de produits de bois d’oeuvre</I> est plus élevé que le montant des recettes visées à ce paragraphe, le ministre peut recouvrer la différence sur les sommes à payer aux provinces en vertu de la présente loi.</change></Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Limite<br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2"><change>(2) Le montant du recouvrement pour un exercice à l’égard d’une province ne peut excéder la différence entre les sommes reçues par cette province au titre de l’article 99 de la <I>Loi de 2006 sur les droits d’exportation de produits de bois d’oeuvre</I> pour les exercices précédent et les sommes déjà recouvrées au titre du présent article pour ces mêmes exercices.</change></Para></Block><Block LineCnt="N" Align="Yes" KeepWith="Next"><!--Heading:Dispositions transitoires--><Para TopMargin="10" Bold="Yes" SmallCaps="Yes" Hyphenate="OFF" TextAlign="Center">Dispositions transitoires</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Sommes payées avant l’entrée en vigueur — <keep>partie I</keep><br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>77.</B> Pour l’exercice commençant le 1<sup>er</sup> avril 2007, le paiement de péréquation qui peut être fait à une province, sous le régime de la partie I de la <I>Loi sur les arrangements fiscaux entre le gouvernement fédéral et les provinces</I>, dans sa version édictée par l’article 64 de la présente loi, est ajusté par déduction des sommes qui ont été versées à la province pour cet exercice au titre de la péréquation avant la sanction de la présente loi.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Sommes payées avant l’entrée en vigueur — <keep>partie I.1</keep><br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>78.</B> Pour l’exercice commençant le 1<sup>er</sup> avril 2007, le paiement de transfert qui peut être fait à un territoire, sous le régime de la partie I.1 de la <I>Loi sur les arrangements fiscaux entre le gouvernement fédéral et les provinces</I>, dans sa version édictée par l’article 64 de la présente loi, est ajusté par déduction des sommes qui ont été versées au territoire pour cet exercice au titre de paiements de transfert avant la sanction de la présente loi.</Para></Block><Block LineCnt="Y" Align="Yes"><MarginalNote>Sommes payées avant l’entrée en vigueur — <keep>partie V.1</keep><br/></MarginalNote><Para TopMargin="5" LeftMargin="0" FirstLineIndent="2" Bold="Yes"><B>79.</B> Pour l’exercice commençant le 1<sup>er</sup> avril 2007, le paiement au titre du Transfert canadien en matière de santé et du Transfert canadien en matière de programmes sociaux qui peut être fait à une province, sous le régime de la partie V.1 de la <I>Loi sur les arrangements fiscaux entre le gouvernement fédéral et les provinces</I>, dans sa version modifiée par les articles 66 à 74 de la présente loi, est ajusté par déduction des sommes qui ont été versées à la province pour cet exercice au titre du Transfert canadien en matière de santé et du Transfert canadien en matière de programmes sociaux avant la sanction de la présente loi.</Para></Block></Bill_Part></Bill>
