Bill C-502
If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.
C-502Third Session, Thirty-seventh Parliament, |
|
C-502Troisième
session, trente-septième législature, |
house of Commons OF CANADA |
|
chambre des communes DU CANADA |
BILL C-502 |
|
PROJET DE LOI C-502 |
|
||
First reading, March 25, 2004 |
|
Première lecture le 25 mars 2004 |
|
Summary |
Sommaire |
The purpose of this enactment is to amend the Criminal Code to eliminate artistic merit and public good as defences to a charge relating to child pornography. |
Le texte modifie le Code criminel afin de supprimer le moyen de défense fondé sur la valeur artistique et celui fondé sur le bien public dans le cas d’une infraction de pornographie juvénile. |
|
3rd Session, 37th Parliament, 52-53 Elizabeth II, 2004 House of Commons of Canada Bill C-502 |
|
3e session, 37e législature, 52-53 Elizabeth II, 2004 Chambre des communes du Canada Projet de loi C-502 |
|
|
|
|
|
|
||
R.S., c. C-46 |
Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows: |
|
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte : |
|
L.R., ch. C-46 |
|
1. Subsections 163.1(6) and (7) of the Criminal Code are replaced by the following: |
|
1.
Les paragraphes 163.1(6) et (7) du |
|
|
Defences |
(6) Where the accused is charged with an offence under subsection (2), (3), (4) or (4.1), the court shall find the accused not guilty if the visual representation or written material that is alleged to constitute child pornography has an educational, scientific or medical purpose or if the acts that are alleged to constitute the offence were carried out for the purposes of law enforcement. |
|
(6) Lorsqu’une personne est accusée d’une infraction visée aux paragraphes (2), (3), (4) ou (4.1), le tribunal est tenu de déclarer cette personne non coupable si la représentation ou l’écrit qui constituerait de la pornographie juvénile a un but éducatif, scientifique ou médical, ou si les actes qui constitueraient l’infraction ont été accomplis aux fins du contrôle d’application de la loi. |
|
Moyens de défense |
|
2. (1) Subsections (2) to (4) apply if Bill C-12, introduced in the 3rd Session of the 37th Parliament and entitled An Act to amend the Criminal Code (protection of children and other vulnerable persons) and the Canada Evidence Act (the “other Act”), receives royal assent. |
|
2. (1) Les paragraphes (2) à (4) s’appliquent en cas de sanction du projet de loi C-12, déposé au cours de la 3e session de la 37e législature et intitulé Loi modifiant le Code criminel (protection des enfants et d’autres personnes vulnérables) et la Loi sur la preuve au Canada (appelé « autre loi » au présent article). |
|
|
|
(2) If subsection 7(2) of the other Act comes into force before section 1 of this Act, then, section 1 of this Act is replaced by the following: |
|
(2) En cas d’entrée en vigueur du paragraphe 7(2) de l’autre loi avant celle de l’article 1 de la présente loi, l’article 1 de la présente loi est remplacé par ce qui suit : |
|
|
|
1. Subsections 163.1(6) to (9) of the Criminal Code are replaced by the following: |
|
1.
Les paragraphes 163.1(6) à (9) du |
|
|
Defences |
(6) Where the accused is charged with an offence under subsection (2), (3), (4) or (4.1), the court shall find the accused not guilty if the visual representation or written material that is alleged to constitute child pornography has an educational, scientific or medical purpose or ifthe acts that are alleged to constitute the offence were carried out for the purposes of law enforcement. |
|
(6) Lorsqu’une personne est accusée d’une infraction visée aux paragraphes (2), (3), (4) ou (4.1), le tribunal est tenu de déclarer cette personne non coupable si la représentation ou l’écrit qui constituerait de la pornographie juvénile a un but éducatif, scientifique ou médical, ou si les actes qui constitueraientl’infraction ont été accomplis aux fins du contrôle d’application de la loi. |
|
Moyens de défense |
|
(3) If section 1 of this Act comes into force before subsection 7(2) of the other Act, then, subsection 7(2) of the other Act is repealed. |
|
(3) En cas d’entrée en vigueur de l’article 1 de la présente loi avant celle du paragraphe 7(2) de l’autre loi, le paragraphe 7(2) de l’autre loi est abrogé. |
|
|
|
(4) If section 1 of this Act comes into force on the same day as subsection 7(2) of the other Act, then, section 1 of this Act is deemed to have come into force before subsection 7(2) of the other Act and subsection (3) applies. |
|
(4) En cas d’entrée en vigueur de l’article 1 de la présente loi le même jour que celle du paragraphe 7(2) de l’autre loi, l’article 1 de la présente loi est réputé être entré en vigueur avant ce paragraphe et le paragraphe (3) s’applique. |
|
|