Skip to main content

Bill C-376

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

Skip to Document Navigation Skip to Document Content

First Session, Forty-second Parliament,

64-65-66-67 Elizabeth II, 2015-2016-2017-2018

Première session, quarante-deuxième législature,

64-65-66-67 Elizabeth II, 2015-2016-2017-2018

HOUSE OF COMMONS OF CANADA

CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

BILL C-376
An Act to designate the month of April as Sikh Herit­age Month

PROJET DE LOI C-376
Loi désignant le mois d’avril comme Mois du patrimoine sikh

AS PASSED
BY THE HOUSE OF COMMONS
November 7, 2018
ADOPTÉ
PAR LA CHAMBRE DES COMMUNES
LE 7 novembre 2018
421419


SOMMAIRE

Le texte désigne le mois d’avril comme « Mois du patrimoine sikh ».

SUMMARY

This enactment designates the month of April in each and every year as ″Sikh Heritage Month″.

Available on the House of Commons website at the following address:
www.ourcommons.ca
Disponible sur le site Web de la Chambre des communes à l’adresse suivante :
www.noscommunes.ca


1st Session, 42nd Parliament,

64-65-66-67 Elizabeth II, 2015-2016-2017-2018

1re session, 42e législature,

64-65-66-67 Elizabeth II, 2015-2016-2017-2018

HOUSE OF COMMONS OF CANADA

CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

BILL C-376

PROJET DE LOI C-376

An Act to designate the month of April as Sikh Herit­age Month

Loi désignant le mois d’avril comme Mois du patrimoine sikh

Préambule

Attendu :

que plus de 500 000 Sikhs vivent au Canada, ce qui constitue la deuxième population sikhe en importance dans le monde;

que le Parlement du Canada reconnaît la contribution significative des Canadiens sikhs au patrimoine social, économique, politique et culturel du pays ainsi que la richesse de la langue et de la culture pendjabi et de l’alphabet gurmukhi;

que le mois d’avril revêt une importance particulière pour la communauté sikhe du monde entier;

que, en désignant le mois d’avril comme Mois du patrimoine sikh, le Parlement du Canada favoriserait la réflexion sur le rôle inspirant que les Canadiens sikhs ont joué et continuent de jouer partout au Canada, permettrait de célébrer ce rôle et d’en transmettre l’importance aux générations à venir,

Preamble

Whereas the Sikh population in Canada is in excess of 500,000 people, making it the second-largest Sikh population in the world;

Whereas the Parliament of Canada recognizes the significant contributions that Sikh Canadians have made to Canada’s social, economic, political and cultural fabric, as well as the richness of the Punjabi language and culture and the Gurmukhi script;

Whereas the month of April is meaningful for the Sikh community around the world;

And whereas, by designating the month of April as Sikh Heritage Month, the Parliament of Canada would provide an opportunity to reflect on, celebrate and educate future generations about the inspirational role that Sikh Canadians have played and continue to play in communities across the country;

Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :

Now, therefore, Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:

Titre abrégé

Short Title

Titre abrégé

Short title

1Loi sur le Mois du patrimoine sikh.

1This Act may be cited as the Sikh Heritage Month Act.

Mois du patrimoine sikh

Sikh Heritage Month

Mois du patrimoine sikh

Sikh Heritage Month

2Le mois d’avril est, dans tout le Canada, désigné comme « Mois du patrimoine sikh ».

2Throughout Canada, in each and every year, the month of April is to be known as “Sikh Heritage Month”.

Published under authority of the Speaker of the House of Commons
Publié avec l’autorisation du président de la Chambre des communes

Publication Explorer
Publication Explorer
ParlVU