LIPA Committee Report
If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.
HOUSE OF COMMONS
CHAMBRE DES COMMUNES
OTTAWA, CANADA
K1A 0A6
The Standing Joint
Committee on the Library of Parliament has the honour to present its |
Le Comité mixte
permanent de la Bibliothèque du Parlement à l’honneur de présenter son |
FIRST REPORT |
PREMIER
RAPPORT |
Your Committee recommends that it be
authorized to assist the Speaker of the Senate and the Speaker of the House
of Commons in directing and controlling the Library of Parliament; and that
it be authorized to make recommendations to the Speaker of the Senate and the
Speaker of the House of Commons regarding the governance of the Library and
the proper expenditure of moneys voted by Parliament for the purchase of
books, maps or other articles to be deposited therein. |
Votre comité recommande qu’il soit autorisé à
conseiller les présidents du Sénat et de la Chambre des communes dans
l’exercice de leur autorité sur la Bibliothèque du Parlement et qu’il soit
habilité à faire des recommandations aux présidents des deux Chambres
concernant la régie de la bibliothèque et la bonne utilisation des crédits
affectés par le Parlement à l’achat de documents ou objets destinés à y être
déposés. |
Your Committee recommends that its
quorum be fixed at seven (7) members, provided that both Houses are
represented including a Member from the Opposition as well as a Senator from
the Opposition whenever a vote, resolution or other decision is taken, and
that Joint Chairs be authorized to hold meetings to receive evidence and
authorize the printing thereof as long as (4) Members are present including a
Member from the Opposition. |
Votre comité recommande que son quorum soit fixé à
sept (7) membres, à condition que les deux Chambres soient représentées et qu'un
membre de l'opposition et un sénateur de l'opposition soient présents chaque
fois qu'il y a une mise aux voix, ou qu'une résolution ou toute autre
décision est prise, et que les coprésidents soient autorisés à tenir des
séances pour entendre des témoignages et en autoriser l'impression pourvu que
quatre (4) membres soient présents, dont un membre de l'opposition. |
Your Committee further recommends to
the Senate that it be empowered to sit during sittings of the Senate. |
Votre comité recommande aussi au Sénat qu’il soit
autorisé à siéger durant les séances du Sénat. |
A copy of the relevant Minutes of
Proceedings (Meeting No. 1)
is tabled. |
Un exemplaire des Procès-verbaux pertinents (réunion no 1) est déposé. |
Respectfully submitted, |
Respectueusement soumis, |
Le coprésident, |
Le coprésident, |